Lyrics and translation SEELEMANN - Alles Neu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
machen
alles
neu,
alles
bunt
Мы
сделаем
всё
по-новому,
всё
красочным
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
Ради
лучшего
мира
для
нас
Wir
starten
heut,
Zeit
ist
um
Мы
начинаем
сегодня,
время
пришло
Auf
ein
Leben
2.0
Навстречу
жизни
2.0
Mann,
was
war
das
für
'n
Jahr?
Ganz
schön
am
Arsch
Боже,
что
это
был
за
год?
Полный
отстой
Manchmal
wünsch
ich
mir
fast,
das
wär
nicht
real
Иногда
мне
так
хочется,
чтобы
это
было
нереально
Welt
versinkt
im
Chaos
und
Gedanken
sind
dark
Мир
погружается
в
хаос,
а
мысли
мрачны
Macht
mal
wer
das
Licht
an,
wann
wird's
endlich
wieder
Tag?
Кто-нибудь,
включите
свет,
когда
же,
наконец,
наступит
день?
Zünde
die
Bengalos
an,
halt
sie
in
den
Wind
Зажигай
файеры,
держи
их
против
ветра
Damit
die
Kids
am
Straßenrand
wieder
Hoffnung
find'n
Чтобы
дети
на
обочине
снова
обрели
надежду
Jeder
sucht
nach
Liebe,
ey,
das
wusst
ich
schon
als
Kind
Каждый
ищет
любовь,
эй,
я
знал
это
ещё
ребёнком
Ich
glaub
noch
immer
dran,
wenn
wir
zusammen
sind
Я
всё
ещё
верю
в
это,
когда
мы
вместе
Wir
machen
alles
neu,
alles
bunt
Мы
сделаем
всё
по-новому,
всё
красочным
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
Ради
лучшего
мира
для
нас
Wir
starten
heut,
Zeit
ist
um
Мы
начинаем
сегодня,
время
пришло
Auf
ein
Leben
2.0
Навстречу
жизни
2.0
Wir
fang'n
noch
mal
von
vorne
an
Мы
начнём
всё
сначала
Weil's
noch
viel
schöner
werden
kann
Потому
что
всё
может
стать
намного
прекраснее
Wir
machen
alles
neu,
alles
bunt
Мы
сделаем
всё
по-новому,
всё
красочным
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
(für
uns,
yeah)
Ради
лучшего
мира
для
нас
(для
нас,
yeah)
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
(mh-mh)
Ради
лучшего
мира
для
нас
(м-м-м)
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
Ради
лучшего
мира
для
нас
Ich
will
mehr
Free
Hugs,
will,
dass
wir
uns
umarmen
Я
хочу
больше
бесплатных
объятий,
хочу,
чтобы
мы
обнимались
"Ich
hab
dich
lieb",
Mann,
will,
dass
wir
uns
das
sagen
"Я
люблю
тебя",
мужик,
хочу,
чтобы
мы
говорили
это
друг
другу
Will,
wenn
was
schiefgeht,
sagen:
"Es
tut
mir
leid"
Хочу,
когда
что-то
идёт
не
так,
говорить:
"Прости
меня"
Weniger
Hass
und
'n
bisschen
mehr
verzeih'n
Меньше
ненависти
и
немного
больше
прощения
Ich
will
bisschen
mehr
Freundschaft,
was,
wovon
ich
träumen
kann
Хочу
немного
больше
дружбы,
то,
о
чём
я
могу
мечтать
Wieder
das
Gefühl,
in
unsren
Herzen
brennt
ein
Feuer
Снова
это
чувство,
что
в
наших
сердцах
горит
огонь
Es
reicht
ein
kleiner
Funke
für
'nen
Flächenbrand
Достаточно
одной
маленькой
искры,
чтобы
разжечь
пожар
Gib
mir
'n
Streichholz
und
ich
zünd
es
an
Дай
мне
спичку,
и
я
подожгу
её
Wir
machen
alles
neu,
alles
bunt
Мы
сделаем
всё
по-новому,
всё
красочным
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
Ради
лучшего
мира
для
нас
Wir
starten
heut,
Zeit
ist
um
Мы
начинаем
сегодня,
время
пришло
Auf
ein
Leben
2.0
Навстречу
жизни
2.0
Wir
fang'n
noch
mal
von
vorne
an
Мы
начнём
всё
сначала
Weil's
noch
viel
schöner
werden
kann
Потому
что
всё
может
стать
намного
прекраснее
Wir
machen
alles
neu,
alles
bunt
Мы
сделаем
всё
по-новому,
всё
красочным
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
(für
uns,
yeah)
Ради
лучшего
мира
для
нас
(для
нас,
yeah)
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
(mh-mh)
Ради
лучшего
мира
для
нас
(м-м-м)
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
Ради
лучшего
мира
для
нас
Auf
'ne
bessre
Welt
für
uns
Ради
лучшего
мира
для
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Johannes Schneider, Jules Kalmbacher
Attention! Feel free to leave feedback.