Lyrics and translation SEELEMANN - Repariert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Acht
im
Rad,
die
Lampen
ab
Восьмерка
на
колесе,
фары
разбиты,
Der
Sattel
schief,
ich
lieg
im
Matsch
Седло
криво,
я
лежу
в
грязи,
Die
Augen
nass,
das
Kinn
lädiert
Глаза
мокрые,
подбородок
разбит,
Und
du
sagst:
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
А
ты
говоришь:
"Сынок,
я
это
починю".
Casio,
Schneidersitz,
ich
spiel
ein
Lied
für
dich
Кассио,
по-турецки,
играю
тебе
песню,
Von
32
Tasten
funktioniert
die
Hälfte
nicht
Из
32
клавиш
половина
не
работает,
Große
Augen
fragen:
"Gefällt
es
dir?"
Большие
глаза
спрашивают:
"Тебе
нравится?"
Und
du
sagst:
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
А
ты
говоришь:
"Сынок,
я
это
починю".
Und
ich
hab
mich
gefragt,
ob
du
mich
eigentlich
magst
И
я
спрашивал
себя,
любишь
ли
ты
меня
вообще,
Du
mich
endlich
umarmst
und
"Ich
liebe
dich"
sagst
Обнимешь
ли
ты
меня
наконец
и
скажешь:
"Я
люблю
тебя",
Ich
hab
Jahre
gebraucht
und
erst
jetzt
kapiert
Мне
понадобились
годы,
чтобы
понять,
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
Ты
говоришь
это
всем,
что
ты
ремонтируешь,
Mit
allem,
was
du
reparierst
Всем,
что
ты
ремонтируешь,
Fahrt
ins
Grüne,
roter
Corsa,
Straßengraben
Поездка
за
город,
красный
Корса,
кювет,
Tipp
deine
Nummer
in
mein
Nokia
und
du
kommst
angefahren
Вбиваешь
свой
номер
в
мою
Нокиа,
и
ты
приезжаешь,
Kein
"Bist
du
verletzt?",
kein
"Wie
geht
es
dir?"
Никаких
"Ты
не
ушибся?",
никаких
"Как
ты?",
Dafür
ein
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
Зато
есть
"Сынок,
я
это
починю".
Langes
Wochenende,
du
bist
drei
Tage
raus
Длинные
выходные,
тебя
нет
три
дня,
Wir
sind
drei
Tage
wach,
die
halbe
Stadt
in
deinem
Haus
Мы
не
спим
три
дня,
полгорода
в
твоем
доме,
'N
Scherbenhaufen,
du
stehst
in
der
Tür
Гора
осколков,
ты
стоишь
в
дверях
Und
sagst
nur:
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
И
говоришь
только:
"Сынок,
я
это
починю".
Und
ich
hab
mich
gefragt,
ob
du
mich
eigentlich
magst
И
я
спрашивал
себя,
любишь
ли
ты
меня
вообще,
Du
mich
endlich
umarmst
und
"Ich
liebe
dich"
sagst
Обнимешь
ли
ты
меня
наконец
и
скажешь:
"Я
люблю
тебя",
Ich
hab
Jahre
gebraucht
und
erst
jetzt
kapiert
Мне
понадобились
годы,
чтобы
понять,
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
Ты
говоришь
это
всем,
что
ты
ремонтируешь,
Mit
allem,
was
du
reparierst,
mh-hm
Всем,
что
ты
ремонтируешь,
хм-хм,
Und
hinter
deinen
starken
Schultern,
dei'm
unverstellten
Blick
И
за
твоими
сильными
плечами,
твоим
открытым
взглядом,
Da
ist
ein
großes
Herz,
das
schlägt
die
ganze
Zeit
für
mich
Бьется
большое
сердце,
которое
бьется
для
меня,
Ich
kann
jetzt
alles
sehen,
ich
konnt
es
immer
spür'n
Теперь
я
вижу
всё,
я
всегда
это
чувствовал,
Du
hast's
nie
ausgesprochen,
doch
ich
konnt
es
immer
fühl'n
Ты
никогда
не
говорил
этого,
но
я
всегда
это
чувствовал,
Ich
lieb
dich
auch,
uns
kann
nichts
passier'n
Я
тоже
люблю
тебя,
с
нами
ничего
не
случится,
Denn
du
kannst
alles
reparier'n
Потому
что
ты
можешь
починить
всё.
Und
ich
hab
mich
gefragt,
ob
du
mich
eigentlich
magst
И
я
спрашивал
себя,
любишь
ли
ты
меня
вообще,
Du
mich
endlich
umarmst
und
"Ich
liebe
dich"
sagst
Обнимешь
ли
ты
меня
наконец
и
скажешь:
"Я
люблю
тебя",
Ich
hab
Jahre
gebraucht
und
erst
jetzt
kapiert
Мне
понадобились
годы,
чтобы
понять,
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
Ты
говоришь
это
всем,
что
ты
ремонтируешь,
Mit
allem,
was
du
reparierst
Всем,
что
ты
ремонтируешь,
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
Ты
говоришь
это
всем,
что
ты
ремонтируешь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Nitt
Attention! Feel free to leave feedback.