Lyrics and translation SEIKIMA II - EL DORADO (ICBM OSAKA ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EL DORADO (ICBM OSAKA ver.)
ЭЛЬДОРАДО (ICBM OSAKA ver.)
まばゆき光の中
現れ出る
В
ослепительном
свете
являешься
ты,
見えるはずない大地
妖しく横たわる
На
незримой
земле,
чарующе
распростертой.
あかねさす太陽のこもれ日の列
Лучи
багряного
солнца,
振りそそぐほどに
手招いているよな
Словно
манят
меня
к
тебе.
悩ましい面影を照らしている
Освещают
твой
волнующий
образ,
艶やかな
幻の海
На
глади
блистающего,
призрачного
моря.
昔の記憶の中に現れ出る
В
моих
воспоминаниях
являешься
ты,
静かに沈みゆく
うたかたの国
Тихо
погружающаяся
в
сон,
страна
грез.
いつの日も届かない未知なる島
Недостижимый,
неведомый
остров,
近づくほどに
眠りを誘うよな
Чем
ближе
к
тебе,
тем
сильнее
хочется
спать.
麗わしきぬくもりを漂わせてる
Источаешь
ты
прекрасное
тепло,
謎めいた金色の城
Загадочный,
золотой
замок.
早くゆけ
早くゆけ
Скорее,
скорее,
見失わないうちにたどりつけ
Пока
не
потерял
тебя
из
виду,
достигну
тебя.
早くゆけ
早くゆけ
Скорее,
скорее,
夢にまで見た
黄金郷(エルドラド)
Увиденный
во
сне
Золотой
край
(Эльдорадо).
ああ
まばたきさえ
するのが惜しい
Ах,
даже
моргнуть
жалко,
ずっと
ずっと
見つめていたい
Хочу
смотреть
на
тебя
вечно,
вечно.
ああ
目の前で
Ах,
прямо
передо
мной
幾千年(いくせんねん)果てしなき夢と希望を
Тысячелетние,
бесконечные
мечты
и
надежды
一夜のうちに消してしまったのか
Развеялись
в
одну
ночь?
偽りの微笑を残したまま
Оставив
лишь
призрачную
улыбку,
再び浮ぶのは
いつ
Когда
же
ты
снова
появишься?
Ah
早くゆけ
早くゆけ
Ах,
скорее,
скорее,
見失わないうちにたどりつけ
Пока
не
потерял
тебя
из
виду,
достигну
тебя.
早くゆけ
早くゆけ
Скорее,
скорее,
消えてしまわないうちにたどりつけ
Пока
ты
не
исчезла,
достигну
тебя.
早くゆけ
早くゆけ...
Скорее,
скорее...
夢にまで見た
黄金郷(エルドラド)
Увиденный
во
сне
Золотой
край
(Эльдорадо).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.