Lyrics and translation SEIKIMA II - 真昼の月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真昼の月
The Moon of High Noon
真昼の月の光を浴びても
Even
bathed
in
the
light
of
the
midday
moon,
言の葉の如く消えてく幻
An
illusion
that
fades
like
a
spoken
word.
伝う涙は今宵も綺麗で
The
tears
that
fall
are
beautiful
tonight,
とめどなく溢れては消える調べ
A
melody
that
overflows
and
disappears.
想い馳せて焦がる人
One
who
yearns
and
burns
with
passion,
君ぞそれを願えど待ち人
You
wish
for
it
so,
but
the
person
you
await,
巡る四季の中誰を恋ふて
Through
the
revolving
seasons,
for
whom
do
you
pine?
一人夕凪に指を這わす
Alone
in
the
evening
calm,
tracing
your
fingers
through
the
waves.
黄昏の風吹き止まぬよう
May
the
twilight
wind
never
cease
to
blow,
瞼の裏側に祈りをして
With
a
prayer
on
the
back
of
my
eyelids,
一抹の夢に身を委ね
白々光る
I
surrender
to
a
fleeting
dream,
growing
pale
in
the
light.
真昼の月の光を浴びても
Even
bathed
in
the
light
of
the
midday
moon,
言の葉の如く消えてく幻
An
illusion
that
fades
like
a
spoken
word.
伝う涙は今宵も綺麗で
The
tears
that
fall
are
beautiful
tonight,
とめどなく溢れては消える調べ
A
melody
that
overflows
and
disappears.
燃ゆる花のひらにとて
Though
I
am
like
a
burning
flower,
やがてそれも朽ち果てる定め
In
time,
it
is
destined
to
wither
away.
霞む君の手よいつぞ消えて
Your
hazy
hand,
when
will
it
vanish?
かくも虚し気にまた時間を食む
So
pointlessly,
I
continue
to
devour
time.
数多の光色褪せぬよう
May
the
myriad
lights
never
fade,
揺蕩う星々をはた見上げて
Gazing
up
at
the
shimmering
stars,
永遠の夢を胸に綴じ
静かに浮かぶ
I
inscribe
an
eternal
dream
on
my
heart,
floating
silently.
滾る生命の岸辺を渡れど
Though
I
cross
the
turbulent
shores
of
life,
君に辿り付かずしては眼醒める
I
cannot
reach
you
and
must
awaken.
放つ願いは今宵も綺麗で
My
wish
tonight
is
beautiful,
届かずとも溢れる淡き調べ
Even
if
it
cannot
reach
you,
a
faint
melody
overflows.
真昼の月の光を浴びても
Even
bathed
in
the
light
of
the
midday
moon,
言の葉の如く消えてく幻
An
illusion
that
fades
like
a
spoken
word.
伝う涙は今宵も綺麗で
The
tears
that
fall
are
beautiful
tonight,
とめどなく溢れては消える調べ
A
melody
that
overflows
and
disappears.
とめどなく溢れては消える調べ
A
melody
that
overflows
and
disappears.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.