SEKAI NO OWARI - Eve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SEKAI NO OWARI - Eve




人目を気にして来たイルカショー
я пришел на шоу дельфинов, чтобы позаботиться о глазах.
君はサングラスとハットをつけたまま
на тебе солнцезащитные очки и шляпа.
「可愛いけれど淘汰されるわ
они милые, но они будут устранены.
時代が合わなくなるからよ」
Потому что время не подходит".
ディナーで食べたラムのステーキ
Стейк из баранины на ужин,
君は野菜を全て残した
вы оставили все овощи.
「美味しいけれど代わりがでるわ
"Это вкусно, но я могу приготовить это для тебя".
時代が合わなくなるからよ」
Потому что время не подходит".
冷たい声と裏腹に
вопреки холодному голосу,
君は拒んだ事がない
ты никогда не отказывался.
禍々しい言葉を飲み込んで
проглотил жалкое слово,
僕は君に顔を埋める
я закопаю твое лицо.
好きだけど在ってはいけない
мне это нравится, но этого не должно быть.
制限の中で失っていくもの
Что терять в пределе,
僕らはきっと会ってはいけない
мы не должны видеть друг друга.
制限の中で守られたもの
Защищенный в пределах,
拒める程高貴じゃない
от которых ты недостаточно благороден, чтобы отказаться.
君が消えるまで僕はずっと
пока ты не исчезнешь.
レイトショー暗がりで指を絡める
Позднее шоу запутывание пальцев во мраке
物議を醸した問題作
- спорный вопрос,
「刺激的だけど規制されるわ
это захватывающе, но это регулируется.
時代が合わなくなるからよ」
Потому что время не подходит".
いつの日からか僕は
с этого дня я...
君の矛盾を指摘しない
я не буду указывать на ваши противоречия.
僕に少しも利点がないから
потому что у меня нет никакого преимущества.
「そうだね」とまた僕は微笑む
"Да", - я снова улыбаюсь
好きだけど想ってはいけない
мне это нравится, но не думай об этом.
この情熱が奪い去っていったもの
эта страсть унесла
好きだから僕はいてはいけない
тебя, ты не можешь остаться, потому что тебе это нравится.
この諦めが守ってくれたもの
этот отказ защитил меня.
壊れるほど繊細じゃない
он недостаточно хрупкий, чтобы его можно было сломать.
君のように壊れられたらどんなに
неважно, насколько ты сломлен.
愛しさが憎しみに変わり
любовь превращается в ненависть,
尊敬が軽蔑に変わっていっても
даже если уважение превращается в презрение,
なのにまだ胸を締め付ける
но я все еще сжимаю грудь.
端から知らなきゃ良かったんだこの禁断の果実
хотел бы я не знать с самого конца этого запретного плода
好きだけど在ってはいけない
мне это нравится, но этого не должно быть.
制限の中で失っていくもの
Что терять в пределе,
僕らはきっと会ってはいけない
мы не должны видеть друг друга.
制限の中で守られたもの
Защищенный в пределах,
拒める程高貴じゃない
от которых ты недостаточно благороден, чтобы отказаться.
君が消えるまで僕はずっと
пока ты не исчезнешь.





Writer(s): Nakajin


Attention! Feel free to leave feedback.