SEKAI NO OWARI - デッドエンド - translation of the lyrics into Russian

デッドエンド - SEKAI NO OWARItranslation in Russian




デッドエンド
Тупик
クタクタの足を何とか引きずって
Из последних сил волоча усталые ноги,
現れたのは行き止まりだった
Я оказался в тупике.
がむしゃらに走ってきた道を振り返る
Оглядываюсь на путь, что преодолел с боем,
引き返そう 僕が間違えた場所まで
Решаю вернуться туда, где ошибся.
逆向きに駆け巡っていく 僕がかつて見た景色
Бегу обратно сквозь былые пейзажи,
夜空に花びらが舞うような出逢いも
И встречи, как лепестки в ночном небе,
真昼の月みたいに 居場所を無くした時も
И дни, когда терял себя, точно луну в полдень,
俯いて見落としてたものはこんな綺麗だった
Но то, что упустил, глядя в землю, было так прекрасно.
目が眩む太陽に向かって
Я думал, что бегу навстречу ослепляющему солнцу,
走り続けてきたつもりだった
Что путь мой прям и ярок,
強い光に包まれるように路頭に迷った
Но яркий свет лишь сбил меня с пути,
太陽との距離は近付かないまま
А солнце осталось так же далеко.
逆向きに駆け巡っていく 僕のかつての想い出
Бегу обратно сквозь воспоминания,
逆光で見えなかったものが照らし出されていく
И то, что скрывал контражур, теперь видно.
千光年先の恋が 終わりを告げるように
Как будто любовь за тысячу световых лет прощается,
目が眩んで見落としてたものはこんな綺麗だった
Но то, что упустил, ослеплённый, было так прекрасно.
幾千の日を戻ってきた 僕が見落とした景色
Вернулся сквозь тысячи дней к пейзажам, что пропустил,
やっぱり引き返そう あれは行き止まり
И понял: это не тупик,
じゃなくてきっと
Нет, это лишь поворот.
逆向きに駆け巡っていく 僕がかつて見た景色
Бегу обратно сквозь былые пейзажи,
夜空に花びらが舞うような出逢いも
И встречи, как лепестки в ночном небе,
真昼の月みたいに 居場所を無くした時も
И дни, когда терял себя, точно луну в полдень,
僕の人生は何もかもが素晴らしかった
Вся моя жизнь всё в ней было прекрасно.
辿り着いた あの日僕が立ち止まった
Добрался до стены, где когда-то застыл,
壁に耳をあてて目を閉じてみた
Приложил ухо, закрыл глаза
やっぱり聴こえる これから出逢う想い出の音が
И снова слышу звуки воспоминаний, что ждут впереди.
さてどうやってそっちに行こうか
Как же мне теперь к ним пройти?





Writer(s): Nakajin, Fukase


Attention! Feel free to leave feedback.