Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho do Caos
Kind des Chaos
Filho
do
caos,
perturbado,
drogado,
dopado
estado
opaco
e
bem
alterado
Kind
des
Chaos,
verstört,
auf
Drogen,
zugedröhnt,
trüber
und
stark
veränderter
Zustand
Jogado
ao
ratos,
quero
nem
saber
dessa
porra
mais
não
Den
Ratten
zum
Fraß
vorgeworfen,
ich
will
von
diesem
Scheiß
nichts
mehr
wissen
Sorriso
forçado,
convivio
forçado,
tudo
é
forçado,
eu
acho
engraçado
Aufgesetztes
Lächeln,
erzwungener
Umgang,
alles
ist
erzwungen,
ich
finde
es
lustig
Os
manos
mestrado
no
lado
oculto
quero
ver
o
demonio
saindo
do
chão
Die
Jungs
mit
Master-Abschluss
in
der
okkulten
Seite,
ich
will
den
Teufel
aus
dem
Boden
steigen
sehen
Filho
da
puta
ta
cobrando
quem?
Hurensohn,
wen
forderst
du
heraus?
Voce
não
sabe
quem
eu
sou
também
Du
weißt
auch
nicht,
wer
ich
bin
Foda-se
papo
de
a
rua
é
quem?
Scheiß
auf
das
Gerede,
wem
die
Straße
gehört
Demonio
não
paga
pau
pra
ninguém
Der
Teufel
leckt
niemandem
den
Arsch
Diss
que
me
diz
que
se
foda
essa
Sag
mir,
was
du
sagst,
scheiß
drauf
Porra,
como
diz
o
tagman
foda-se
a
cena
Scheiße,
wie
Tagman
sagt,
scheiß
auf
die
Szene
Sem
solução
de
melhora
evidente,
n
Keine
offensichtliche
Lösung
in
Sicht,
ich
ão
dou
solução,
nós
causamos
problema
biete
keine
Lösung,
wir
verursachen
Probleme
Dsm,
vazioz,
p&k
(pla
pla
pla
pla)
Dsm,
Vazioz,
P&K
(pla
pla
pla
pla)
Quem
se
habilita
a
tentar
atrasar?
(Pla
pla
pla)
Wer
traut
sich,
uns
aufzuhalten?
(Pla
pla
pla)
Ces
não
entende
esse
tipo
de
som
Ihr
versteht
diese
Art
von
Sound
nicht
De
qualquer
forma
pra
nós
vai
ta
bom
Wie
auch
immer,
für
uns
wird
es
gut
sein
Crio
castelo
tipo
o
mamon
Ich
erschaffe
ein
Schloss
wie
Mamon
Raiva
na
letra,
elevo
o
tom
Wut
im
Text,
ich
erhebe
meine
Stimme
Comportamento
hostil,
presença
pesa
o
clima
Feindseliges
Verhalten,
meine
Gegenwart
belastet
die
Stimmung
Ambiente
de
negativismo,
demonio
possui
e
eu
olho
pra
cima
Eine
Atmosphäre
des
Negativismus,
der
Teufel
ergreift
Besitz
und
ich
schaue
nach
oben
Essa
tematica
não
te
agrada,
o
beat
te
chapa,
a
letra
de
assusta
Dieses
Thema
gefällt
dir
nicht,
der
Beat
haut
dich
um,
der
Text
erschreckt
dich
Entra
na
sua
mente
e
se
voce
gosta,
ja
era,
botamo
um
psycho
na
rua
Es
dringt
in
deinen
Verstand
ein,
und
wenn
es
dir
gefällt,
dann
war's
das,
wir
haben
einen
Psycho
auf
die
Straße
gebracht
Sua
brisa
entorta
ouvindo
essa
Dein
Trip
wird
schräg,
wenn
du
diesen
Porra,
falando
de
morte,
exaltando
o
mal
Scheiß
hörst,
der
vom
Tod
spricht
und
das
Böse
verherrlicht
Em
cima
do
palco
nós
de
balaclava,
no
topo
do
abismo,
pra
nós
é
normal
Auf
der
Bühne
sind
wir
maskiert,
auf
dem
Gipfel
des
Abgrunds,
für
uns
ist
das
normal
Psycho
treinado,
mestrado
nos
caos,
preparando
a
casa
pra
um
ritual
Psycho,
trainiert,
Meister
im
Chaos,
bereiten
das
Haus
für
ein
Ritual
vor
Foda-se
o
hype,
não
me
interessa,
ouvindo
essa
porra
voce
passa
mal
Scheiß
auf
den
Hype,
es
interessiert
mich
nicht,
wenn
du
diesen
Scheiß
hörst,
wird
dir
schlecht
(Filho
do
caos
- to
desumano
hey)
(Kind
des
Chaos
- Ich
bin
unmenschlich,
hey)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.