Я
иду
к
друзьям
один
Ich
gehe
allein
zu
meinen
Freunden
Только
так
я
хожу
в
гости
Nur
so
besuche
ich
sie
Фильм
вечером
один
Abends
ein
Film,
allein
Не
с
кем
перемыть
им
кости
Mit
niemandem,
um
über
sie
zu
lästern
Никто
не
спросит
Niemand
fragt
Чем
пообедал?
Was
hast
du
zu
Mittag
gegessen?
Никто
не
кинет
мем
Niemand
schickt
ein
Meme
Старый
тупой
в
беседу
Ein
altes,
dummes
in
den
Chat
Одеяло
и
кровать
Die
Decke
und
das
Bett
Ложиться
есть
с
кем
Es
gibt
jemanden,
mit
dem
ich
mich
hinlegen
kann
Не
с
кем
вставать
Aber
niemanden,
mit
dem
ich
aufstehen
kann
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Не
шлёт
маме
привет
Grüßt
meine
Mutter
nicht
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Ведь
девочки
нет
Weil
ich
kein
Mädchen
habe
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Не
шлёт
маме
привет
Grüßt
meine
Mutter
nicht
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Ведь
девочки
нет
Weil
ich
kein
Mädchen
habe
Нет,
нет,
нет
Nein,
nein,
nein
Девочки
нет
Ich
habe
kein
Mädchen
Я
иду
к
друзьям
один
Ich
gehe
allein
zu
meinen
Freunden
И
опять
тоска
напала
Und
wieder
überfällt
mich
die
Sehnsucht
Расцеловала
бы
Sie
würde
mich
küssen
Но
не
оказалось
рядом
Aber
sie
ist
nicht
da
Оглянусь,
а
рядом
никого
Ich
schaue
mich
um,
und
niemand
ist
da
Братик
спросит:
Mein
Bruder
fragt:
Потерял
или
не
нашёл?
Verloren
oder
nicht
gefunden?
Че
сказать?
Was
soll
ich
sagen?
Ответ
простой:
Die
Antwort
ist
einfach:
Одному
трудно
Allein
ist
es
schwer
А
вдвоём
сложно
Zu
zweit
ist
es
kompliziert
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Не
шлёт
маме
привет
Grüßt
meine
Mutter
nicht
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Ведь
девочки
нет
Weil
ich
kein
Mädchen
habe
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Не
шлёт
маме
привет
Grüßt
meine
Mutter
nicht
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Ведь
девочки
нет
Weil
ich
kein
Mädchen
habe
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Не
шлёт
маме
привет
Grüßt
meine
Mutter
nicht
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Ведь
девочки
нет
Weil
ich
kein
Mädchen
habe
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Не
шлёт
маме
привет
Grüßt
meine
Mutter
nicht
Моя
девочка
не
волнуется
обо
мне
Mein
Mädchen
macht
sich
keine
Sorgen
um
mich
Ведь
девочки
нет
Weil
ich
kein
Mädchen
habe
Нет,
нет,
нет
Nein,
nein,
nein
Девочки
нет
Ich
habe
kein
Mädchen
Нет,
нет,
нет
Nein,
nein,
nein
Девочки
нет
Ich
habe
kein
Mädchen
Нет,
нет,
нет
Nein,
nein,
nein
Девочки
нет
Ich
habe
kein
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): семеняк юрий анатольевич
Attention! Feel free to leave feedback.