Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
from
rippin'
ripsticks
to
rippin'
them
big
spliffs
Früher
bin
ich
Ripsticks
gefahren,
jetzt
rauche
ich
fette
Spliffs
Turn
a
zip
to
brick,
now
flippin'
the
business
Verwandle
ein
Zip
in
einen
Brick,
mache
jetzt
das
große
Geschäft
What
I
do
with
all
this
money,
I
whip
'em
at
big
tits
Was
ich
mit
all
dem
Geld
mache?
Ich
werfe
es
auf
dicke
Titten
Lap
dances
for
the
kid,
he's
fixing
to
get
his
Lapdances
für
den
Jungen,
er
ist
bereit,
sich
seine
zu
holen
Take
'em
to
the
back,
back
Bring
sie
nach
hinten,
nach
hinten
Bitch
I'm
ballin'
like
Nash
Schlampe,
ich
bin
am
Ballen
wie
Nash
What's
a
kid
from
the
burb
supposed
to
with
all
this
cash
Was
soll
ein
Junge
aus
dem
Vorort
mit
all
dem
Bargeld
anfangen?
How
I'm
supposed
to
go
slow
when
I'm
pedaling
the
gas
Wie
soll
ich
langsam
machen,
wenn
ich
Gas
gebe?
That's
facts
Das
ist
Fakt
How
I'm
supposed
to
lay
back
when
I
could
just
spit
it
rad
Wie
soll
ich
mich
zurücklehnen,
wenn
ich
es
einfach
krass
raushauen
kann?
Make
a
millie
off
the
music,
get
rich
off
the
pen
and
pad
Mach
eine
Million
mit
Musik,
werde
reich
mit
Stift
und
Block
Use
to
drop
jaws
with
my
hands
Früher
habe
ich
mit
meinen
Händen
die
Kinnladen
fallen
lassen
Now
I
spit
it
raw,
make
'em
dance
Jetzt
spucke
ich
es
roh,
bringe
sie
zum
Tanzen
Said
I'mma
spit
it
raw
make
'em
dance
Sagte,
ich
werde
es
roh
spucken,
sie
zum
Tanzen
bringen
Imma
need
the
cash
in
advance
Ich
brauche
das
Bargeld
im
Voraus
Hella
racks,
rubbers
bands,
bad
biddies,
fat
titties
with
an
ass
in
my
hands
Haufenweise
Scheine,
Gummibänder,
heiße
Schlampen,
fette
Titten
mit
einem
Arsch
in
meinen
Händen
Face
down
ass
up
I'm
the
man
Gesicht
nach
unten,
Arsch
nach
oben,
ich
bin
der
Mann
All
the
chit
chat
going
on
and
on
All
das
Geschwätz
geht
immer
weiter
I'm
not
tryna
be
up
at
this
party
long
Ich
will
nicht
lange
auf
dieser
Party
sein
Soon
as
them
lights
go
off,
it's
on
Sobald
die
Lichter
ausgehen,
geht
es
los
I'mma
take
her
to
the
crib
till
the
break
of
dawn
Ich
nehme
sie
mit
in
die
Bude
bis
zum
Morgengrauen
I'm
on
a
diet
from
the
fake
shit
Ich
bin
auf
Diät
von
dem
Fake-Scheiß
Smiling
everyday
I
need
a
face
lift
Lächle
jeden
Tag,
ich
brauche
ein
Facelifting
Bitches
straight
up
thinner
than
a
paint
chip
Schlampen
sind
dünner
als
ein
Farbchip
Funny
how
you
funny
bitches
ain't
shit
Lustig,
wie
ihr
lustigen
Schlampen
nichts
taugt
Bitches
tryna
steel
but
I'm
stainless
Schlampen
versuchen
zu
stehlen,
aber
ich
bin
rostfrei
I
don't
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
Who
you
came
with
Mit
wem
du
gekommen
bist
You
ain't
worth
the
time
or
the
patience
Du
bist
die
Zeit
und
die
Geduld
nicht
wert
Not
associating
with
the
nameless
Ich
verkehre
nicht
mit
Namenlosen
One
up
in
the
chamber
Einer
im
Lauf
Haters
run
away
I
make
'em
anxious
Hasser
rennen
weg,
ich
mache
sie
ängstlich
Fucking
with
the
don
Leg
dich
nicht
mit
dem
Don
an
I'm
the
don
Ich
bin
der
Don
Killer
killer
king
kong
on
the
song
Killer,
Killer,
King
Kong
auf
dem
Song
When
I'm
with
the
homie
GAWNE
Wenn
ich
mit
meinem
Kumpel
GAWNE
bin
Dropping
bombs
Bomben
werfen
All
night,
all
along
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Zeit
Gotta
kill
it
for
the
money
and
my
mom
Muss
es
für
das
Geld
und
meine
Mutter
killen
Goddamn,
waddup
Verdammt,
was
geht
ab
All
the
chit
chat
going
on
and
on
All
das
Geschwätz
geht
immer
weiter
I'm
not
tryna
be
up
at
this
party
long
Ich
will
nicht
lange
auf
dieser
Party
sein
Soon
as
them
lights
go
off,
it's
on
Sobald
die
Lichter
ausgehen,
geht
es
los
I'mma
take
her
to
the
crib
till
the
break
of
dawn
Ich
nehme
sie
mit
in
die
Bude
bis
zum
Morgengrauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Charbel
Album
DAMN
date of release
12-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.