Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
built
up
strong
foundations
Sie
bauten
starke
Fundamente
For
a
house
they
made
a
home,
Für
ein
Haus,
das
sie
zu
einem
Zuhause
machten,
From
stones
they
carved
out
of
the
mountainside.
Aus
Steinen,
die
sie
aus
dem
Berghang
schlugen.
They
filled
it
with
a
family,
Sie
füllten
es
mit
einer
Familie,
With
noise
they
fueled
the
fire,
Mit
Lärm
nährten
sie
das
Feuer,
A
haven
that
was
safe
from
war
and
life.
Ein
Zufluchtsort,
sicher
vor
Krieg
und
Leben.
And
the
chapel
bells
rang
out
for
all
the
miners
and
their
kin.
Und
die
Kapellenglocken
läuteten
für
alle
Bergleute
und
ihre
Angehörigen.
If
only
they
could
see
the
state
I'm
in.
Wenn
sie
nur
sehen
könnten,
in
welchem
Zustand
ich
bin.
As
I'm
peeling
back
the
paper,
Während
ich
die
Tapete
abziehe,
Layer
upon
layer,
Schicht
um
Schicht,
Stories
are
still
hanging
in
the
air.
Geschichten
hängen
noch
immer
in
der
Luft.
And
they
speak
to
me
of
wonder,
Und
sie
erzählen
mir
von
Wundern,
The
struggle
of
it
all,
Dem
Kampf
des
Ganzen,
Thinking
of
the
ones
that
went
before,
Denkend
an
jene,
die
vor
mir
waren,
And
it's
all
here
in
these
walls.
Und
all
das
ist
hier
in
diesen
Mauern.
The
village
streets
were
empty,
Die
Dorfstraßen
waren
leer,
As
the
snow,
it
raged
outside.
Während
draußen
der
Schnee
tobte.
The
winter
days
of
1917.
Die
Wintertage
von
1917.
The
house
fell
sadly
silent.
Das
Haus
wurde
traurig
still.
Another
missing
boy.
Ein
weiterer
vermisster
Junge.
We'll
never
know
the
horrors
that
he's
seen
Wir
werden
nie
erfahren,
welche
Schrecken
er
gesehen
hat
And
the
chapel
bells
rang
out
for
all
the
soliders
and
their
kin.
Und
die
Kapellenglocken
läuteten
für
alle
Soldaten
und
ihre
Angehörigen.
If
only
they
could
see
the
state
I'm
in.
Wenn
sie
nur
sehen
könnten,
in
welchem
Zustand
ich
bin.
As
I'm
peeling
back
the
paper,
Während
ich
die
Tapete
abziehe,
Layer
upon
layer,
Schicht
um
Schicht,
Stories
are
still
hanging
in
the
air.
Geschichten
hängen
noch
immer
in
der
Luft.
And
they
speak
to
me
of
sorrow,
Und
sie
erzählen
mir
von
Kummer,
The
ruin
of
it
all,
Dem
Ruin
des
Ganzen,
Thinking
of
the
ones
that
went
before,
Denkend
an
jene,
die
vor
mir
waren,
And
it's
all
here
in
these
walls.
Und
all
das
ist
hier
in
diesen
Mauern.
The
builders,
long
forgotten.
Die
Erbauer,
längst
vergessen.
Old
occupants,
unknown.
Alte
Bewohner,
unbekannt.
But
this
house
is
still
a
home.
Aber
dieses
Haus
ist
immer
noch
ein
Zuhause.
I'm
standing
in
the
doorway
with
a
paintbrush
in
my
hand,
Ich
stehe
im
Türrahmen
mit
einem
Pinsel
in
der
Hand,
Trying
to
make
some
sweet
sense
of
this
place.
Versuchend,
diesem
Ort
einen
liebevollen
Sinn
zu
verleihen.
The
stairs,
they
may
be
broken,
Die
Treppen
mögen
kaputt
sein,
And
the
carpet's
wearing
thin,
Und
der
Teppich
ist
dünn
geworden,
But
a
beating
heart
and
soul
still
remains.
Aber
ein
schlagendes
Herz
und
eine
Seele
bleiben
dennoch.
And
though
the
chapel
bells
no
longer
ring
Und
obwohl
die
Kapellenglocken
nicht
mehr
läuten
And
the
mine,
it
makes
no
sound,
Und
die
Mine
keinen
Laut
mehr
von
sich
gibt,
This
little
house
will
soon
be
singing
out.
Wird
dieses
kleine
Haus
bald
singen.
As
I'm
peeling
back
the
paper,
Während
ich
die
Tapete
abziehe,
Layer
upon
layer,
Schicht
um
Schicht,
Stories
are
still
hanging
in
the
air.
Geschichten
hängen
noch
immer
in
der
Luft.
And
they
speak
to
me
of
wonder,
Und
sie
erzählen
mir
von
Wundern,
The
wisdom
of
it
all,
Der
Weisheit
des
Ganzen,
Thinking
of
the
ones
that
went
before,
Denkend
an
jene,
die
vor
mir
waren,
And
it's
all
here
in
these
walls.
Und
all
das
ist
hier
in
diesen
Mauern.
It's
all
here
in
these
walls.
All
das
ist
hier
in
diesen
Mauern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kanye West, Writer(s) Unknown
Album
Sera
date of release
28-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.