Lyrics and translation SES - Serei Curiosa
Serei Curiosa
Любопытная я
Nunha
exacta
foto
do
diario,
На
точной
фотографии
из
газеты,
Señor
ministro
do
destruír,
Господин
министр
разрушения,
En
pleno
gozo
e
en
plena
euforia
В
полном
восторге
и
эйфории
E
en
plena
risa
o
seu
rostro
aí.
И
в
полном
смехе
ваше
лицо.
Serei
curiosa
señor
ministro:
Я
любопытна,
господин
министр:
De
que
se
ri,
de
que
se
ri?
Над
чем
вы
смеетесь,
над
чем
вы
смеетесь?
Polas
súas
fiestras
a
praia
vese
Из
ваших
окон
виден
пляж,
Mais
non
hai
vistas
aos
barrios
ruíns.
Но
нет
вида
на
бедные
кварталы.
Teñen
seus
fillos
ollos
de
mando
У
ваших
детей
властные
глаза,
Pero
hai
ollares
só
de
sufrir.
Но
есть
взгляды,
полные
страдания.
Aquí
na
rúa
suceden
cousas
Здесь,
на
улице,
происходят
вещи,
Que
nin
sequera
podo
dicir,
Которые
я
даже
не
могу
высказать,
A
xente
boa
segue
loitando,
Хорошие
люди
продолжают
бороться,
Vostedes
seguen
a
delinquir.
Вы
продолжаете
преступать
закон.
Por
iso
digo
señor
ministro:
Поэтому
я
говорю,
господин
министр:
De
qué
se
ri,
de
que
se
ri?
Над
чем
вы
смеетесь,
над
чем
вы
смеетесь?
Vostedes
saben
perfectamente
Вы
прекрасно
знаете
A
lei
amarga
deste
País.
Горький
закон
этой
страны.
Son
crueis
e
duros
coa
nosa
xente,
Вы
жестоки
и
суровы
к
нашему
народу,
Por
que
con
outros
son
tan
servís?
Почему
к
другим
вы
так
услужливы?
Mentres
traizoan
o
patrimonio
Пока
вы
предаете
наследие,
Ao
poderoso
vanlle
sorrir,
Могущественному
вы
будете
улыбаться,
Así
enganan
vostede
e
outros,
Так
обманываете
вы
и
другие,
Os
arrastrados
e
os
senís.
Униженных
и
немощных.
Por
iso
digo
señor
ministro:
Поэтому
я
говорю,
господин
министр:
De
que
se
ri,
de
que
se
ri?
Над
чем
вы
смеетесь,
над
чем
вы
смеетесь?
Aquí
na
rúa
os
seus
gardas
matan
Здесь,
на
улице,
ваши
охранники
убивают,
E
os
que
morren
son
coma
min,
И
те,
кто
умирает,
такие
же,
как
я,
E
os
que
quedamos
chorando
rabia
И
те,
кто
остается,
плача
от
ярости,
Só
contemplamos
o
resistir.
Только
и
могут,
что
сопротивляться.
Aló
no
cárcere
hai
torturas
Там,
в
тюрьме,
есть
пытки,
E
iso
a
nada
o
vai
conducir,
И
это
ни
к
чему
не
приведет,
Despois
de
todo
vostede
é
o
pau
В
конце
концов,
вы
- главная
мачта
Maior
dun
barco
que
hai
que
afundir
Корабля,
который
нужно
потопить.
Serei
curiosa,
sr.
Ministro:
Я
любопытна,
господин
министр:
De
que
se
rí,
de
que
se
rí?
Над
чем
вы
смеетесь,
над
чем
вы
смеетесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Favero, Mario Benedetti, Xose Lois Rivas Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.