Lyrics and translation SevenTeen - Back it up
길막마
전부
다
비켜
До
самого
конца.
엘사
불러도
날
못
식혀
Ты
даже
не
можешь
позвонить
Эльзе
и
отпустить
меня.
쇠뿔
달고
뛰어
일직선
Железные
шишки
и
прыгай
прямо.
Back,
back,
back,
back,
back
Назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад.
수많은 트로피들 입장
Доступ
к
многочисленным
трофеям.
그래도
목표에
집착
Так
одержим
этой
целью.
갈증은 해소
안
돼
심장
Жажда
разрешена,
сердца
нет.
열정
이상의
붉은색이 침착돼
Страсть
красного,
затишья
нет.
그래서
우린
늘
안
들지
백기를
Так
что
мы
не
всегда
получаем
белый
флаг.
매일
매일
더
넘치는
스태미나
Больше
выносливости
с
каждым
днем.
뒤는
안
봐서
부셔
백미러
Я
не
верю
тебе,
мистер
кухонное
зеркало
заднего
вида.
Yah,
back
it
up
Да,
поддержи
меня!
안
빠져
난
선두
Я
не
собираюсь
уходить.
넘어
결승선을
Перейти
к
финишной
черте.
물
빠져도
맨땅
Ты
можешь
выбраться
из
воды.
에
노
저어서
가는
Слишком
гремит
и
уходит.
쌓아둬
벽장
속
В
шкафу
с
вырезами.
이름
박힌
트로피들
Имя
bat
трофеи
개척해
새로운
길을
Открыть
и
закрыть
новый
путь.
헤드라인에
적힌
이름
Имена
в
заголовках.
좋아
기분
매해
이룬
Ладно,
я
чувствую
себя
так
хорошо,
давай.
매진
또
매진
다
팔아
치운
Продано
и
продано.
티켓들을
모아
곧
성을
쌓지
우리는
Мы
соберем
билеты
и
расстреляем
замок.
Siren,
siren,
siren
(Ue,
ue-oh)
Сирена,
сирена,
сирена
(Ue,
ue-oh)
Siren,
siren,
siren
(Ue,
ue-oh)
Сирена,
сирена,
сирена
(Ue,
ue-oh)
Made
it
this
far,
got
nothing
to
prove
Зашли
так
далеко,
нечего
доказывать.
Just
look
back
at
our
발자국
Просто
оглянись
на
наш
след.
Better
look
back
at
yourself
아이쿠
Лучше
оглянись
на
себя,
айпод.
Better
look
back!
Лучше
оглянись!
Back,
back,
back,
back,
back
Назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад.
Back,
back,
back,
back
Назад,
назад,
назад,
назад
...
길막마
전부
다
비켜
До
самого
конца.
엘사
불러도
날
못
식혀
Ты
даже
не
можешь
позвонить
Эльзе
и
отпустить
меня.
쇠뿔
달고
뛰어
일직선
Железные
шишки
и
прыгай
прямо.
쉽게
타지마
삐딱선
Легкая
кривая
Тадзима.
We
too
cool
Мы
слишком
круты.
We
too
hot
Мы
слишком
горячие.
길막마
전부
다
비켜
До
самого
конца.
Back,
back,
back,
back,
back
Назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад.
적당히를
적당히
몰라
В
меру
умеренный,
не
знаю.
다들
출발할
때쯤
나는
도착
Когда
все
уходят,
я
прихожу.
뒤꽁무니
쫓아
쫓아와
봤자
거긴
So
far
Так
далеко
отсюда.
우린
가내
수공업
흉내
낼
수
없어
이만
수고하고
Back
it
up
Мы
не
можем
выбраться
из
дома.
I'm
about
to
뚫어버려
대기권
Я
вот-вот
забуду
атмосферу.
Surreal
Echelon,
maybe
Salvador
Сюрреалистический
эшелон,
возможно,
Сальвадор.
Moonwalking
towards
Лунный
путь
навстречу
...
The
man
in
the
moon
Человек
на
Луне.
This
"Le
Voyage
dans
la
lune"
Это
"Le
Voyage
dans
la
lune".
Bullet
안에
내
크루를
태워
Сожги
мою
команду
изнутри
пулей.
Shoot
it
straight
into
his
눈에
Стреляй
ему
прямо
в
глаза.
푸른
지구의
인간
중에
Человек
голубой
Земли.
난
불시착
외계인
Brrr
Я
иногда
чужой
Бррр.
Siren,
siren,
siren
(Ue,
ue-oh)
Сирена,
сирена,
сирена
(Ue,
ue-oh)
Siren,
siren,
siren
(Ue,
ue-oh)
Сирена,
сирена,
сирена
(Ue,
ue-oh)
Made
it
this
far,
got
nothing
to
prove
Зашли
так
далеко,
нечего
доказывать.
Just
look
back
at
our
발자국
Просто
оглянись
на
наш
след.
Better
look
back
at
yourself
아이쿠
Лучше
оглянись
на
себя,
айпод.
Better
look
back!
Лучше
оглянись!
Back,
back,
back,
back,
back
Назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад.
Back,
back,
back,
back
Назад,
назад,
назад,
назад
...
길막마
전부
다
비켜
До
самого
конца.
엘사
불러도
날
못
식혀
Ты
даже
не
можешь
позвонить
Эльзе
и
отпустить
меня.
쇠뿔
달고
뛰어
일직선
Железные
шишки
и
прыгай
прямо.
쉽게
타지마
삐딱선
Легкая
кривая
Тадзима.
We
too
cool
Мы
слишком
круты.
We
too
hot
Мы
слишком
горячие.
길막마
전부
다
비켜
До
самого
конца.
Back,
back,
back,
back,
back
Назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад,
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
An Ode
date of release
16-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.