Lyrics and translation SFDK con Jefe de la M - ¿Yo qué hago aquí?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Yo qué hago aquí?
Что я здесь делаю?
Ah...
2000
five
es
el
año,
el
Jefe
De
La
M
con
mi
hombre
Zatu
y
Acción
Sanchez
Ах...
2005
год,
Jefe
De
La
M
с
моими
парнями
Zatu
и
Acción
Sanchez.
Este
es
el
rollo
primo
ah
Malaga
City-Sevilla.
Вот
так,
дорогуша,
ах,
Малага-Севилья.
Si
escribo
y
tiemblo,
culpa
al
subwoofer
Если
я
пишу
и
дрожу,
вини
сабвуфер.
2004
sexo
en
el
trabajo
con
la
mujer
de
tu
jefe
2004,
секс
на
работе
с
женой
твоего
босса.
El
mundo
esta
lleno
de
escarabajos
Мир
полон
жуков,
Que
arrastran
bolas
de
mierda
enormes
pensando
en
cual
te
mereces...
которые
катают
огромные
шары
дерьма,
думая,
какой
тебе
подходит...
Ni
si
quiera
manejo
bien
los
móviles
Я
даже
не
умею
толком
пользоваться
мобильником.
¿Internet?
Es
un
mundo
aparte
Интернет?
Это
отдельный
мир.
Una
tierra
llena
de
débiles
Земля,
полная
слабаков.
Comparte
tus
pensamientos
febriles
Делись
своими
бредовыми
мыслями
Y
saluda
a
mis
enemigos
de
mis
partes,
и
передавай
привет
моим
врагам
от
меня,
Corre
ve
y
diles.
беги
и
скажи
им,
Que
sé
que
los
tengo
cerca
y
me
adoran,
pero
no
me
fío
что
я
знаю,
что
они
рядом
и
обожают
меня,
но
я
им
не
доверяю.
Luego
llega
el
hinvierno,
detras
el
frío
Потом
приходит
зима,
следом
холод.
Sonrío
con
la
navaja
abierta
en
el
bolsillo
Улыбаюсь
с
открытым
ножом
в
кармане.
Sevilla
City
tierra
hinóspita,
morir
es
sencillo
Севилья
— негостеприимный
край,
умереть
легко.
Caspita,
siento
un
frío
antártico,
Блин,
чувствую
арктический
холод.
Pasan
las
luces
rápidas
en
el
techo
del
pasillo
del
hospital,
Быстро
мелькают
огни
на
потолке
больничного
коридора.
Sonríe
tu
también
no
pienso
abandonaros
Улыбайся
и
ты,
я
не
собираюсь
вас
бросать,
Por
que
aún
tengo
mucho
que
daros
потому
что
мне
еще
многое
нужно
вам
дать,
Aunque
sean
palos.
пусть
даже
тумаков.
Pregunto,
apunto
al
micro
cuando
me
derrumbo
Спрашиваю,
направляю
микрофон,
когда
падаю.
¿Yo
que
hago
aqui?
Что
я
здесь
делаю?
Mis
sueños
yacen
en
lo
mas
profundo
Мои
мечты
лежат
на
самом
дне.
Sigo
la
estela
de
la
escuela
del
real
rap
Следую
заветам
школы
настоящего
рэпа.
Murio
de
pena
en
esta
puta
cienaga
no
hay
más
Умер
от
тоски,
в
этом
чертовом
болоте
больше
ничего
нет.
Pregunto,
apunto
al
micro
cuando
me
derrumbo
Спрашиваю,
направляю
микрофон,
когда
падаю.
Si
no
hay
dolor
no
apreciaras
lo
bueno
de
este
mundo
Если
нет
боли,
ты
не
оценишь
хорошего
в
этом
мире.
Sigo
la
estela
de
la
escuela
del
real
rap
Следую
заветам
школы
настоящего
рэпа.
Reserva
trucos
chulo
los
vas
a
necesitar.
Прибереги
трюки,
красавица,
они
тебе
понадобятся.
Un
gato
maúlla
como
un
bebé
en
los
contenedores
Кот
мяукает,
как
ребенок,
в
мусорных
баках.
La
calle
es
estrecha
me
agacho
esquivo
los
balcones
Улица
узкая,
я
наклоняюсь,
уворачиваюсь
от
балконов.
Cada
diez
esquinas
dos
cabrones
На
каждых
десяти
углах
два
ублюдка
Te
esperan
con
malas
intenciones,
ждут
тебя
со
злыми
намерениями.
Son
las
situaciones
en
las
que
tú
no
decides,
Это
ситуации,
в
которых
ты
не
решаешь,
Pero
dime
¿cuales
son
tus
condiciones?
но
скажи
мне,
каковы
твои
условия?
Yo
pongo
flows
antipersona
cada
diez
renglones
Я
выдаю
противопехотные
рифмы
каждые
десять
строк.
Uno
de
mis
dos
corazones
se
derritió
Одно
из
моих
двух
сердец
растаяло
Y
hoy
se
me
escapa
por
los
ojos
en
forma
de
liquido
и
сегодня
вытекает
у
меня
из
глаз
в
виде
жидкости.
Dinero,
lo
más
insipido
que
conocí
nunca
Деньги
— самое
безвкусное,
что
я
когда-либо
знал.
Por
el,
el
mundo
entero
entra
en
bronca
y
se
esnucan
Из-за
них
весь
мир
вступает
в
драку
и
сворачивает
себе
шеи.
Mi
nombre
es
volcán,
mi
flow
es
lava
Мое
имя
— вулкан,
мой
флоу
— лава.
Mis
palabras
queman
la
frontera
de
una
vida
esclava
Мои
слова
сжигают
границы
рабской
жизни.
¿Que
quieres
que
aga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Hasta
mi
hermano
me
llama
alcohólico
Даже
мой
брат
называет
меня
алкоголиком.
Canto
estas
canciones
en
mi
grupo
anónimo
de
melacólicos
Пою
эти
песни
в
своей
анонимной
группе
меланхоликов.
La
tristexa
la
represento
en
un
enfado
Печаль
я
выражаю
в
гневе.
Me
busco
en
el
espejo
pero
me
encuentro
a
un
tipo
raro.
Ищу
себя
в
зеркале,
но
вижу
странного
типа.
A
Veces
pierdo
la
memoria
pero
gano
un
sexto
sentido
Иногда
я
теряю
память,
но
обретаю
шестое
чувство.
Me
olvido
de
lo
que
vivo
y
no
de
lo
que
escribo,
mi
amigo,
Забываю
о
том,
что
живу,
но
не
о
том,
что
пишу,
подруга.
Normal
que
este
perdiendo
el
oído
Неудивительно,
что
я
теряю
слух,
Si
en
cada
vagón
de
esta
noria
me
grita
un
desagradecido
если
в
каждом
вагоне
этого
колеса
обозрения
мне
кричит
неблагодарный.
Me
siento
puta
cuando
me
regalas
por
la
calle
Чувствую
себя
шлюхой,
когда
ты
даришь
меня
на
улице.
Ninguno
de
ustedes
va
a
perdonarme
cuando
falle
Никто
из
вас
не
простит
меня,
когда
я
умру.
Después
tendré
que
levantarme
solo
Потом
мне
придется
встать
одному,
Hincar
el
codo
y
escrbir
el
2005
Odisea
en
el
Lodo,
опереться
на
локоть
и
написать
«2005:
Одиссея
в
грязи».
Tengo
la
cara
del
que
escribe,
ni
más
ni
menos
У
меня
лицо
того,
кто
пишет,
ни
больше,
ни
меньше.
Barbas
despresión
y
una
barca
sin
remos
Борода,
депрессия
и
лодка
без
весел.
Venceremos,
o
acabaré
en
un
psiquiatrico
Мы
победим,
или
я
окажусь
в
психушке,
Mirando
mis
tatuajes
recordando
viajes
sabáticos
глядя
на
свои
татуировки,
вспоминая
творческие
отпуска.
Lo
que
menos
importa
es
que
os
sepáis
mi
nombre
Меньше
всего
важно,
чтобы
вы
знали
мое
имя.
Dame
amor
y
aprendete
lo
que
este
hombre
esconde
Дай
мне
любви
и
выучи
то,
что
скрывает
этот
человек.
Detrás
de
los
ojos
se
esconde
el
alma
За
глазами
скрывается
душа.
Aprende
a
leer
analfabeta
y
dame
calma
Научись
читать,
неграмотная,
и
дай
мне
успокоиться,
O
saltara
la
alarma.
иначе
сработает
сигнализация.
Yeah!
SFDK
y
Jefe
De
La
M
Да!
SFDK
и
Jefe
De
La
M.
Escapismo
el
mejor
disco
del
2005
apuesten
por
el
todas
en
vuestras
estanterias.
"Эскапизм"
- лучший
альбом
2005
года,
ставьте
на
него
все
на
своих
полках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
2005
date of release
03-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.