Lyrics and translation SFDK con Juaninacka - Al filo
Es
un
juego
peligroso
al
que
se
juega
sin
botines,
Это
опасная
игра,
в
которую
играют
без
добычи,
Todavía
no
se
conocen
bien
los
fines,
pero
Цели
еще
не
совсем
известны,
но
Apuntamos
al
guiness.
Un
par
de
tracks
me
definen,
Мы
нацелились
на
Гинесс.
Пара
треков
определяет
меня,
Vengo
de
Sevilla,
aunque
mi
rap
no
suene
a
los
Я
родом
из
Севильи,
даже
если
мой
рэп
не
звучит
Amigos
de
Ginés.
Cuando
apoquines,
a
lo
Друзья
Гинеса.
Когда
ты
прижмешь,
к
Mejor
me
la
chupo,
y
cuando
adivine
que
sabe
a
Я
лучше
отсосу,
и
когда
я
догадаюсь,
что
это
на
вкус
Choco
a
lo
mejor
te
escupo.
Y
cuando
camine,
Может,
я
плюну
на
тебя.
И
когда
я
иду,,
Vigilaré
mis
pasos;
si
un
día
me
Я
буду
следить
за
своими
шагами;
если
однажды
я
Callo
y
te
fallo,
dime
y
saltaré
al
Я
молчу
и
проваливаю
тебя,
скажи
мне,
и
я
прыгну
в
Fracaso,
y
con
Oraldine
me
curaré
este
Неудача,
и
с
Оралдином
я
вылечу
это
Haré
un
temazo
dedicado
a
ese
cuerpazo,
Я
сделаю
тему,
посвященную
этому
телу.,
Nena,
qué
tipazo.
Y
de
tí
paso,
tu
Детка,
это
круто.
И
от
тебя,
твой
Grupo
y
tú
daréis
el
batacazo,
y
Вы
с
группой
дадите
удар,
и
Firmaréis
un
contrato
con
los
de
Seguros
Вы
подпишете
договор
со
страховщиками
Ocaso
y
a
casa.
Luego
pasa
lo
que
pasa,
el
intento
Закат
и
домой.
Затем
происходит
то,
что
происходит,
попытка
Fracasa,
pero
el
MC
sigue
dando
la
brasa.
Он
терпит
неудачу,
но
MC
продолжает
давать
угли.
Anticuados
se
quedan
los
estilos,
Dios
bendiga
a
Устаревшие
стили
остаются,
Бог
благословит
Los
bandidos
porque
sigan
estando
en
el
filo.
Бандиты,
потому
что
они
все
еще
на
краю.
Jodidos
por
éste
olor
a
podrido,
bancos
Охваченные
этим
гнилостным
запахом,
банки
Discográficos
de
sangre
dirigidos
por
Лейблы
крови
во
главе
с
Vampiros.
Aniquilación
burocrática
Вампиры.
Бюрократическое
уничтожение
De
bienes,
automáticas
sienes
tienen
a
los
Реальные,
автоматические
храмы
имеют
Que
mantienes.
Diles
quiénes
somos,
diles
Что
ты
держишь.
Скажи
им,
кто
мы,
скажи
им,
Quiénes
soportan
el
peso
del
rap
en
el
Кто
несет
вес
рэпа
в
Lomo,
diles
quiénes
se
comportan
como
ЛОМО,
скажи
им,
кто
ведет
себя
как
Hombres
de
plomo.
Dame
un
diploma
y
me
lo
como,
Свинцовые
люди.
Дайте
мне
диплом,
и
я
ем
его,
Famoso
y
sin
duro,
y
no
sé
yo
ni
el
Знаменитый
и
без
суровый,
и
я
не
знаю,
ни
я,
ни
Un
clavo
saca
a
otro
clavo,
sabes
que
es
verdad
Один
гвоздь
вытаскивает
другой
гвоздь,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
Que
me
parezco
a
Harry
Potter,
pero
con
más
Что
я
похож
на
Гарри
Поттера,
но
с
большим
Nabo,
que
no
he
cambiado
desde
mi
infancia.
Bueno,
Репа,
которую
я
не
менял
с
детства.
Хороший,
Un
poco,
en
que
ya
no
hago
ostentación
de
Немного,
в
котором
я
больше
не
выставляю
напоказ
Mi
ignorancia,
aún
no
reflejo
mi
constancia
Мое
невежество,
я
еще
не
отражаю
мое
постоянство.
En
mis
tatoos,
ni
estoy
acostumbrado
a
hijos
de
На
моих
татуировках,
я
даже
не
привык
к
детям
Puta
como
tú.
Colaboro
con
Óscar
y
Такая
шлюха,
как
ты.
Я
сотрудничаю
с
Оскаром
и
Zatu,
zorra,
tú
creías
que
Зату,
сучка,
ты
думала,
что
Hacía
falta
ser
policía
para
tener
Нужно
было
быть
полицейским,
чтобы
иметь
Mi
porra.
Cinco
contra
uno
en
esta
Моя
дубинка.
Пять
против
одного
в
этом
Colección
de
callos,
ensayo
mientras
los
Сбор
мозолей,
репетиция
в
то
время
как
Demás
se
enganchan
al
caballo.
Остальные
зацепились
за
лошадь.
No
sé,
loco,
¿tú
crees
que
Я
не
знаю,
сумасшедший,
ты
думаешь,
что
Es
poco
decir
mucho?
Terminas
malgastado
como
Мало
ли
что
сказать?
Вы
в
конечном
итоге
тратите
впустую,
как
él
último
cartucho,
es
la
vida.
он
последний
патрон,
это
жизнь.
Normal
sí
estás
mal,
si
estás
Нормальный,
если
ты
неправ,
если
ты
Comprando
sacos
de
sal
para
curarte
las
heridas,
o
Покупая
мешки
с
солью,
чтобы
залечить
раны,
или
Esperando
algo
del
día
como
el
pan.
Lo
Ожидая
чего-то
дня,
как
хлеб.
Primero
no
es
tener
fama
de
maricón
como
Во-первых,
это
не
гомосексуальная
слава,
как
Lopera.
Ardo
ligero
como
el
teflón,
soy
Лопера.
Я
горю,
как
тефлон,
я
Cabrón
como
un
manígero,
puedo
ser
Ублюдок,
как
манигер,
я
могу
быть
Sincero
como
guantanamera.
Искренний,
как
Гуантанамера.
Oír
discos
de
rap,
tío,
hay
tantos
Слушай
рэп-диски,
чувак,
их
так
много.
Por
ahí.
Espero
el
día
en
que
Там.
Я
с
нетерпением
жду
того
дня,
когда
Chayanne
se
haga
un
tema
con
Germaine
Dupree.
Mi
Чайенн
переглянулся
с
Жермен
Дюпре.
Мой
Mensaje,
la
mierda
me
salpica,
me
sacudo,
Сообщение,
дерьмо
брызгает
на
меня,
я
трясусь.,
¿Fumas
y
no
te
invitas?
No
te
negaré
Ты
куришь
и
не
приглашаешь?
Я
не
откажу
тебе.
El
saludo.
Mi
bolsillo
está
vacío,
Привет.
Мой
карман
пуст.,
Mi
móvil
sin
saldo,
pero
me
ven
y
la
ostia
Мой
мобильный
телефон
без
баланса,
но
они
видят
меня
и
Остию.
Empieza
a
echar
caldo.
Начинай
наливать
бульон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.