Lyrics and translation SFDK con Nach Scratch y Nerviozzo - El primer asalto (la patrulla estilo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El primer asalto (la patrulla estilo)
Первый штурм (патруль стиля)
Nerviozzo,
Nach
Scratch,
Zatu]
[Nerviozzo,
Nach
Scratch,
Zatu]
¡Ah!
la
patrulla
estilo,
tío
(dando
caña),
Ах!
Патруль
стиля,
детка
(даём
жару),
La
patrulla
estilo
está
en
el
vinilo,
Патруль
стиля
на
виниле,
En
el
vinilo
tío
(escúchalo),
На
виниле,
детка
(слушай),
En
el
micro,
estamos
machacando
el
micro,
В
микрофоне,
мы
разносим
микрофон,
Dejando
nuestras
marcas
de
nuestros
putos
dientes
Оставляя
следы
наших
чёртовых
зубов
(Derrumbando
mc's,
derrumbando
mc's)
(Валя
МС,
валя
МС)
El
hombre
poema,
el
hombre
tema,
Человек-поэма,
человек-тема,
El
hombre
sarro,
todos
juntos
Человек-накипь,
все
вместе
Debajo
aquí,
de
abajo
pa
riba,
¡ah!
¡ba!
¡ba!
Здесь
внизу,
снизу
вверх,
ах!
ба!
ба!
Los
supervillanos
se
rebelan,
Суперзлодеи
восстают,
La
patrulla
estilo
va
a
vencer,
unen
sus
fuerzas,
Патруль
стиля
победит,
объединив
свои
силы,
Y
el
cabronazo
de
Zatu
le
lanza
sacos
de
sarro,
И
этот
мерзавец
Zatu
бросает
мешки
накипи,
Y
yo
hago
colección
de
mc's,
А
я
коллекционирую
МС,
Los
tengo
guardados
en
frascos,
Храню
их
в
банках,
Así
que
vete
abriendo
y
ve
tirando
millas,
Так
что
открывай
пошире
и
сматывай
удочки,
Soy
el
fruto
del
árbol
de
tres
semillas,
tía,
Я
плод
дерева
трёх
семян,
детка,
Toy
soyao,
no
siento
ná
de
ingles
a
rodillas,
Я
взбешён,
ничего
не
чувствую,
от
английского
до
коленопреклонения,
Hoy
hablo
con
la
Z,
hoy
he
nazío
en
Zevilla,
Сегодня
я
говорю
с
буквой
Z,
сегодня
я
родился
в
Севилье,
¡mira!,
cabrones
de
mierda
dicen
mentiras,
Смотри!
Ублюдки
врут,
Estoy
harto
de
esto,
estoy
viviendo
en
una
pesadilla,
Я
сыт
этим
по
горло,
я
живу
в
кошмаре,
Una
polla,
¿es
que
no
hay
garitos
de
rap?
Вот
чёрт,
разве
нет
рэп-клубов?
Y
te
abren
una
sola
puta
sala
y
ni
siquiera
vas,
Открывают
один
чёртов
зал,
и
ты
даже
не
идёшь,
Ah,
lo
siento
pero
tenía
que
estallar,
Ах,
прости,
но
я
должен
был
взорваться,
Se
hunde
el
movimiento
por
4 gilipollas,
Движение
тонет
из-за
четырёх
придурков,
En
Fuenlabrada
vivo
a
gusto
en
mi
casa,
В
Фуэнлабраде
я
живу
в
своё
удовольствие
в
своём
доме,
Pasan
los
días,
las
noches
y
sigo
metido
en
mi
cama,
Дни
проходят,
ночи,
а
я
всё
ещё
валяюсь
в
постели,
Pierdo
el
tiempo
cuando
estoy
fumando,
Я
теряю
время,
когда
курю,
Representando
y
dando
el
verdadero
hardcore
con
Nacho,
Представляя
и
выдавая
настоящий
хардкор
с
Начо,
Buena
mierda
en
líneas
alicantinas,
Хорошая
дрянь
в
строчках
из
Аликанте,
El
mc
que
salió
de
la
nada
y
ahora
es
la
envidia,
МС,
который
появился
из
ниоткуда,
а
теперь
вызывает
зависть,
Y
ahora
es
el
turno
de
que
Nerviozzo
...
А
теперь
очередь
Nerviozzo
...
Y
con
esto
demuestro
que
aún
existen
las
clases,
И
этим
я
доказываю,
что
классы
всё
ещё
существуют,
La
patrulla
estilo
nos
quedamos,
Патруль
стиля,
мы
остаёмся,
Tío,
Nach
Scratch,
Zatu,
y
el
hijo
del
micrófono,
pues
claro.
Детка,
Nach
Scratch,
Zatu
и
сын
микрофона,
конечно.
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Tuya
es
la
derrota
llegan
los
insultados
hijos
de
puta,
Твоё
поражение,
прибывают
оскорблённые
сукины
дети,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
El
hombre
poema
entrena
pa
que
ningún
puto
le
destruya,
Человек-поэма
тренируется,
чтобы
ни
один
ублюдок
не
смог
его
уничтожить,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
ábrete
de
piernas,
derroca
y
mi
micrófono
es
toda
tuya,
Расставь
ноги,
свергни,
и
мой
микрофон
весь
твой,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Hombre
tema,
hombre
poema
y
hombre
sarro,
que
la
rima
fluya.
Человек-тема,
человек-поэма
и
человек-накипь,
пусть
рифма
течёт.
Salgo
del
fuego
incandescente,
y
te
señalo,
yo
vengo
a
por
ti,
Я
выхожу
из
раскалённого
огня
и
указываю
на
тебя,
я
иду
за
тобой,
Desde
letras
en
color
negro
aparezco,
Из
чёрных
букв
я
появляюсь,
NS
es
el
mc
que
escupe
palabras
y
versos,
NS
- это
МС,
который
выплёвывает
слова
и
стихи,
Con
poderes
inmensos
С
огромной
силой
¿Crees
que
puedes
pararlos?
atento
a
esto,
Думаешь,
ты
можешь
их
остановить?
Внимание
сюда,
Vuelvo
rimas
como
espadas
los
maestros
de
esgrima,
Я
обращаю
рифмы
в
мечи,
мастера
фехтования,
Entro
en
ciudades,
las
convierto
en
jodidas
ruinas,
Я
вхожу
в
города,
превращая
их
в
чёртовы
руины,
El
clima
cambia,
la
lluvia
ahora
cae
y
quema,
Климат
меняется,
дождь
теперь
падает
и
жжёт,
Miras
al
cielo,
¿es
un
pájaro?
¿un
avión?
es
el
hombre
poema,
Ты
смотришь
на
небо,
это
птица?
Самолёт?
Это
человек-поэма,
Acompañado
de
otros
héroes
en
esta
mierda,
В
сопровождении
других
героев
в
этом
дерьме,
El
hombre
sarro
a
mi
derecha,
el
hombre
tema
está
a
mi
izquierda,
Человек-накипь
справа
от
меня,
человек-тема
слева
от
меня,
Recuerda
el
nombre,
La
Patrulla
Estilo
es,
poniendo
el
mundo
del
revés,
Запомни
имя,
Патруль
Стиля
переворачивает
мир
с
ног
на
голову,
Más
buscados
en
el
rap
que
por
la
pasma
Antonio
Anglés,
ya
lo
ves,
Более
разыскиваемые
в
рэпе,
чем
Антонио
Англес
полицией,
сама
видишь,
3,
2,
1,
dices
que
llegas
a
mi
altura
y
pareces
Torre
Bruno,
3,
2,
1,
ты
говоришь,
что
достигнешь
моей
высоты,
а
выглядишь
как
Торре
Бруно,
Los
villanos
de
este
mundo
nunca
han
podido
conmigo,
Злодеи
этого
мира
никогда
не
могли
справиться
со
мной,
Mc's
ya
me
conocen
desde
Celta
hasta
Vigo,
МС
знают
меня
от
Сельты
до
Виго,
Y
sigo
y
no
pienso
pararme,
И
я
продолжаю
и
не
собираюсь
останавливаться,
Un
poema
tras
otro
y
tú
nunca
vas
a
hartarte,
Одна
поэма
за
другой,
и
ты
никогда
не
устанешь,
Esto
es
arte,
me
escuchan
hasta
en
Marte
los
marcianos,
Это
искусство,
меня
слушают
даже
марсиане
на
Марсе,
Dicen:
¡Joder
cómo
riman
estos
seres
humanos!
Они
говорят:
"Чёрт
возьми,
как
рифмуют
эти
людишки!"
Estamos
vivos,
no
morimos
Мы
живы,
мы
не
умираем
Ya
que
somos
superhéroes
del
rap,
Ведь
мы
супергерои
рэпа,
Tuya,
ha
llegado
la
patrulla
a
tu
ciudad,
Твой,
патруль
прибыл
в
твой
город,
Escabúllete
si
puedes,
sino
pide
un
S.O.S.
Убегай,
если
можешь,
а
если
нет,
зови
на
помощь.
Yo
soy
NS,
en
este
juego
que
yo
ese.
Я
NS,
в
этой
игре
я
ас.
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Tuya
es
la
derrota
llegan
los
insultados
hijos
de
puta,
Твоё
поражение,
прибывают
оскорблённые
сукины
дети,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
El
hombre
poema
entrena
pa
que
ningún
puto
le
destruya,
Человек-поэма
тренируется,
чтобы
ни
один
ублюдок
не
смог
его
уничтожить,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
ábrete
de
piernas,
derroca
y
mi
micrófono
es
toda
tuya,
Расставь
ноги,
свергни,
и
мой
микрофон
весь
твой,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Hombre
tema,
hombre
poema
y
hombre
sarro,
que
la
rima
fluya.
Человек-тема,
человек-поэма
и
человек-накипь,
пусть
рифма
течёт.
Llega
el
bruto
derrumbando
mc's
que
visten
luto,
Приходит
зверь,
валя
МС,
одетых
в
траур,
Electrocuto,
ya
no
hay
reglas
de
literatura,
he
dejado
el
tuto,
Электрошокер,
больше
нет
правил
литературы,
я
забросил
обучение,
Ahora
rebasa
el
cupo,
en
salas
de
fiesta,
Теперь
превышает
лимит,
в
ночных
клубах,
La
Patrulla
Estilo,
alerta,
despierta,
tú
ve
a
cubierta,
Патруль
стиля,
тревога,
проснись,
беги
на
палубу,
Que
hay
tormenta,
mantén
si
quieres
la
escotilla
abierta,
Там
шторм,
держи,
если
хочешь,
люк
открытым,
Abierta
deja
la
puerta
no
temas
a
la
reyerta,
Оставь
дверь
открытой,
не
бойся
драки,
Porque
si
el
barco
se
hunde,
SFDK
flota,
Потому
что
если
корабль
тонет,
SFDK
остаётся
на
плаву,
Toca
mis
pelotas
y
abierta
tu
cabezota,
Тронь
мои
яйца,
и
твоя
башка
расколется,
Mama
compra
otra
que
está
ya
esta
rota
Мама,
купи
другую,
эта
уже
сломана
De
escuchar
la
rima
От
прослушивания
рифмы
Que
brota
de
la
boca
en
forma
de
bazoca
Которая
вырывается
изо
рта
в
форме
базуки
Del
mc
que
azota
tu
boca,
От
МС,
который
хлещет
тебя
по
рту,
Y
como
un
masoca
tú
pides
otra
И
как
мазохист,
ты
просишь
ещё
Y
es
que
soy
como
la
droga
que
siempre
derrota,
И
дело
в
том,
что
я
как
наркотик,
который
всегда
побеждает,
Muerdo
el
micro
como
una
marmota,
Я
грызу
микрофон,
как
сурок,
No
es
de
marca
mi
ropa,
Моя
одежда
не
брендовая,
Pero
me
la
sudan
los
yanquis
que
bailan
mierda
en
la
Sala
del
Derrota.
Но
мне
плевать
на
янки,
которые
танцуют
дерьмо
в
зале
"Поражение".
Mi
voz
rota
mira
lo
que
llamo
la
cultura
del
niño,
Мой
сломанный
голос,
смотри,
что
я
называю
культурой
ребёнка,
Exhibición
de
graffiti
muy
tempranico,
Выставка
граффити
очень
рано,
Y
llegan
los
raperos
andando
como
los
patos,
И
рэперы
приходят,
ковыляя,
как
утки,
En
la
mano
un
litraco,
В
руке
литр,
Has
visto
demasiados
videos
de
quintín
novato,
Ты
видел
слишком
много
видеороликов
с
Квинтеном-новичком,
Con
lo
que
apetece
a
esa
hora
una
buena
tostá
de
jamón
en
tacos,
Как
хочется
в
это
время
хороший
тост
с
ветчиной
кубиками,
Han
llegado
triples
superhéroes,
nena,
Прибыли
тройные
супергерои,
детка,
Hombre
sarro,
hombre
tema,
y
el
hombre
poema,
siempre
por
delante,
Человек-накипь,
человек-тема
и
человек-поэма,
всегда
впереди,
Van
golpeando
tu
semblante,
arrogante,
Они
бьют
по
твоему
лицу,
высокомерное,
No
me
pintes,
sé
que
mientes,
yo
voy
a
romper
tus
dientes
Не
рисуйся
передо
мной,
я
знаю,
что
ты
врёшь,
я
выбью
тебе
зубы
Como
lentes,
de
contacto,
Как
линзы,
контактные,
Tengo
tacto,
tengo
un
pacto,
con
la
rima,
У
меня
есть
такт,
у
меня
есть
договор,
с
рифмой,
Yo
la
mimo,
ella
me
mima
Я
лелею
её,
она
лелеет
меня
En
la
tarima
y
vamos
juntos
a
la
cima,
На
сцене,
и
мы
вместе
идём
к
вершине,
19
por
15
mide
mi
zulo,
19
на
15
- размер
моей
конуры,
El
papel
en
el
que
escribo
y
te
me
pulo,
Бумага,
на
которой
я
пишу
и
стираю
тебя
в
порошок,
Que
te
den
por
culo,
chulo,
que
eres
nulo,
Чтоб
тебя,
крутой,
ты
ничтожество,
Vengo
derribando
el
muro,
tiro
como
un
mulo,
Я
иду,
разрушая
стену,
тяну
как
мул,
Cojo
tus
letras,
me
las
rulo
y
te
las
fumo,
Беру
твои
тексты,
скручиваю
их
и
курю,
Exprimo
tu
cerebro
y
hago
zumo
de
imbécil...
Выжимаю
твой
мозг
и
делаю
сок
из
идиота...
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Tuya
es
la
derrota
llegan
los
insultados
hijos
de
puta,
Твоё
поражение,
прибывают
оскорблённые
сукины
дети,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
El
hombre
poema
entrena
pa
que
ningún
puto
le
destruya,
Человек-поэма
тренируется,
чтобы
ни
один
ублюдок
не
смог
его
уничтожить,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
ábrete
de
piernas,
derroca
y
mi
micrófono
es
toda
tuya,
Расставь
ноги,
свергни,
и
мой
микрофон
весь
твой,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Hombre
tema,
hombre
poema
y
hombre
sarro,
que
la
rima
fluya.
Человек-тема,
человек-поэма
и
человек-накипь,
пусть
рифма
течёт.
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Tuya
es
la
derrota
llegan
los
insultados
hijos
de
puta,
Твоё
поражение,
прибывают
оскорблённые
сукины
дети,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
El
hombre
poema
entrena
pa
que
ningún
puto
le
destruya,
Человек-поэма
тренируется,
чтобы
ни
один
ублюдок
не
смог
его
уничтожить,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
ábrete
de
piernas,
derroca
y
mi
micrófono
es
toda
tuya,
Расставь
ноги,
свергни,
и
мой
микрофон
весь
твой,
¡Bulla!
llega
la
patrulla,
Шумиха!
Прибывает
патруль,
Hombre
tema,
hombre
poema
y
hombre
sarro,
que
la
rima
fluya.
Человек-тема,
человек-поэма
и
человек-накипь,
пусть
рифма
течёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo José Sánchez Castellano, Ignacio Fornés Olmo, óscar Luis Sánchez Pérez, Saturnino Rey García
Attention! Feel free to leave feedback.