Lyrics and translation SFDK con Pinnacle Rockers - Vívelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos
días
Anda
Lucia!
Доброе
утро,
милая
Люсия!
Dos,
orillas
en
el
río
hay
dos
Два
берега
у
реки
— два
En
una
siempre
brilla
el
sol
На
одном
всегда
светит
солнце
Pero
en
la
otra
nunca
brillo
Но
на
другом
оно
никогда
не
появляется
Y
yo,
el
fuerte
de
conciencia
А
я,
сильный
разумом
Yo,
que
tengo
inteligencia
Я,
обладающий
интеллектом
Yo,
camino
por
el
lado
del
sol
Я,
иду
по
солнечной
стороне
No
importa
en
lo
que
tu
creas,
la
cuestion
Неважно,
во
что
ты
веришь,
вопрос
¿Cuántas
mañanas
te
que
quedan?
Сколько
у
тебя
осталось
рассветов?
En
acción,
y
si
la
vida
te
enrreda
Действуй,
а
если
жизнь
тебя
запутает
Ponte
en
ON,
que
la
dama
de
la
guadaña
Включи
тумблер,
ведь
мрачная
с
косой
Tiene
tu
phone
y
por
si
mañana
llama
esta
preparao
Держит
твой
телефон
и,
на
всякий
случай,
завтра,
будь
готов
Que
no
te
vas
a
llevar
na
de
lo,
que
has
pagao
Поскольку
ты
ничего
не
возьмёшь
с
собой
из
того,
что
купил
Vamos
nadando
en
este
río
y
orillas
son
dos
Мы
плывём
в
этой
реке,
а
берегов
два
SFDK
y
PINNACLE
en
el
lado
del
sol
SFDK
и
PINNACLE
на
солнечной
стороне
Son
esas
cosas
las
que
nos
mantienen
vivos
Вот
что
поддерживает
нас
в
живых
Por
eso
nos
llamamos
hermanos
o
primos
Поэтому
мы
называем
друг
друга
братьями
или
двоюродными
братьями
Compartimos
un
destino
Мы
разделяем
одну
судьбу
En
lo
buenos
y
en
los
malos
van
conmigo
В
хороших
и
плохих
временах
они
со
мной
Yo
pinto
dias
de
sol
cuando
te
escribo,
sigo
activo
Я
пишу
о
солнечных
днях,
когда
пишу,
я
по-прежнему
активен
Como
el
cantante
digo
pronto
llegará
Как
певец,
я
говорю,
что
скоро
придёт
El
dia
de
mi
suerte
cambiará
es
real
День
моей
удачи
изменится,
это
правда
Respetado
por
lo
que
soy,
respetan
lo
que
hago
Уважаемый
за
то,
что
я
есть,
уважают
то,
что
я
делаю
El
aguantar
mas
mierda
es
el
porqué
que
me
apago
Терпеть
больше
дерьма
— вот
почему
я
гашусь
Hago
lo
posible
pa
que
vuelva
abrillar
Я
делаю
всё
возможное,
чтобы
он
снова
засиял
Ese
sol
de
la
orilla
que
elegí
caminar
Это
солнце
на
берегу,
по
которому
я
выбрал
путь
Como
el
que
viene
desde
abajo
hago
camino
al
andar
Как
тот,
кто
поднимается
снизу,
я
иду,
прокладывая
путь
Respira
un
poco,
sonríe
aunque
te
tomen
por
loco
Подыши
немного,
улыбнись,
даже
если
тебя
посчитают
сумасшедшим
Con
lo
puesto,
en
este
viaje
perfecto
В
том,
что
надет,
в
этом
идеальном
путешествии
Las
persinas
levantas
pa
que
entre
el
aire
más
fresco
Поднимаешь
жалюзи,
чтобы
вошёл
более
свежий
воздух
Let′s
go
SFDK,
Pinnacle
rockers
Погнали,
SFDK,
Pinnacle
rockers
Los
crios
que
crecieron
como
bloques
Дети,
которые
выросли
как
скалы
(Siempre
fuertes)
(Всегда
сильные)
Dos,
orillas
en
el
río
hay
dos
Два
берега
у
реки
— два
En
una
siempre
brilla
el
sol
На
одном
всегда
светит
солнце
Pero
en
la
otra
nunca
brillo
Но
на
другом
оно
никогда
не
появляется
Y
yo,
el
fuerte
de
conciencia
А
я,
сильный
разумом
Yo,
que
tengo
inteligencia
Я,
обладающий
интеллектом
Yo,
camino
por
el
lado
del
sol
Я,
иду
по
солнечной
стороне
HH
un
hombre
curando
sus
pupas
ХХ,
человек,
исцеляющий
свои
раны
No
es
un
versase
es
un
sinlache
lleva
parches
en
la
chupa
Это
не
стих,
а
свободный
стих
с
заплатами
на
куртке
Escamas
en
la
grupa,
agrupa
su
manada
Чешуя
в
холке,
собирает
свою
стаю
Busca
los
momento
buenos
en
épocas
malas
Ищет
приятные
моменты
в
тяжёлые
времена
Ya
que
la
vida
yo
la
veo
como
a
los
sostenes
Так
как
я
смотрю
на
жизнь
как
на
бюстгальтер
A
un
hombre
se
le
mide
por
lo
que
sostiene
Мужчину
оценивают
по
тому,
что
он
поддерживает
Da
igual
si
es
la
S
ó
la
M
créeme
Неважно,
S
или
M,
поверь
мне
Estoy
hablandote
de
pena
nene
y
no
del
pene
Я
говорю
о
печали,
милый,
а
не
о
пенисе
Vivir
con
alegría
es
mi
autopia
esencial
Жить
с
радостью
— моя
главная
утопия
Buenos
días
Anda
Lucia
este
es
mi
plano
mental
Доброе
утро,
милая
Люсия,
это
мой
ментальный
план
Echo
de
menos
mi
salon
oriental,
mi
fuerza
vital
Я
скучаю
по
своему
восточному
салону,
моя
жизненная
сила
Sabiendo
que
la
vida
me
asesta
su
golpe
mortal
Зная,
что
жизнь
наносит
мне
смертельный
удар
Conozco
Hell
desde
el
abismo
Я
знаю
Ад
из
бездны
Pinnacle
Rockets
para
mi
es
puro
positivismo
Pinnacle
Rockets
для
меня
— чистый
позитивизм
Un
10
para
el
jefe
y
su
ritmo
Десятка
руководителю
и
его
ритму
Yo
ya
no
arriesgo
un
mingo
así
que
vuelvo
con
lo
mismo
Я
больше
не
рискую
ничем,
так
что
возвращаюсь
с
тем
же
самым
El
mundo
lo
divide
un
himno
y
la
corteza
del
pan
Bimbo
Мир
делит
гимн
и
корка
хлеба
Bimbo
Dos,
los
ojos
de
mi
niña
Два
— глаза
моей
девочки
El
mundo
en
sus
pupilas
es
una
maravilla
Мир
в
её
зрачках
— это
чудо
Hay,
en
Málaga
o
Sevilla
Есть
в
Малаге
или
Севилье
Con
o
sin
semilla,
un
sol
que
siempre
brilla
С
косточкой
или
без,
солнце,
которое
всегда
светит
¡Ay!,
¡ay!,
babylon
bulimia
Ах,
ах,
вавилонская
булимия
Siempre
preocupándote
por
la
proxima
linea
Всегда
беспокоишься
о
следующей
строке
¡Ay!
no
hay
secretos
en
mi
alquimia
В
моей
алхимии
нет
секретов
Be
[ve']
positivo
es
mi
clase
sanguinea
Быть
позитивным
— моя
группа
крови
Dos,
orillas
en
el
río
hay
dos
Два
берега
у
реки
— два
En
una
siempre
brilla
el
sol
На
одном
всегда
светит
солнце
Pero
en
la
otra
nunca
brillo
Но
на
другом
оно
никогда
не
появляется
Y
yo,
el
fuerte
de
conciencia
А
я,
сильный
разумом
Yo,
que
tengo
inteligencia
Я,
обладающий
интеллектом
Yo,
camino
por
el
lado
del
sol
Я,
иду
по
солнечной
стороне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Oscar Gonzalez Carrasco, Aitor Millan Fernandez, Rafael Cabrera, Jose Manuel Lopez Gallego
Attention! Feel free to leave feedback.