Lyrics and translation SFDK feat. Fresh Makers - Por Mis Hijos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Mis Hijos
Ради Моих Детей
Sed
bienvenidos
todos
¿como
estáis
gente?
Добро
пожаловать
всем,
как
дела,
народ?
Guarda
el
DNI,
ya
sé
de
ti,
te
vi
los
dientes
Убери
паспорт,
я
знаю
тебя,
я
видел
твои
зубы.
Hay
familia
mas
allá
de
los
parientes
Есть
семья
и
за
пределами
родственников.
La
línea
es
adyacente
Граница
условна.
Soy
el
trato
que
doy
al
cliente
Я
— то,
как
я
отношусь
к
клиенту.
No
tengo
un
sueldo
fijo
У
меня
нет
фиксированной
зарплаты.
Con
mi
sello
no
los
contraté
Я
не
нанимал
их
на
свой
лейбл.
Solo
los
traté
como
a
mis
putos
hijos
Я
просто
относился
к
ним,
как
к
своим
чертовым
детям.
No
estoy
de
broma,
dijo,
es
un
acertijo
Я
не
шучу,
сказал
он,
это
загадка.
¿Quien
levantó
al
rapero
entre
los
canis
y
los
pijos?
Кто
поднял
рэпера
среди
гопников
и
мажоров?
Sevilla
necesitaba
ese
cambio
urgente
Севилья
нуждалась
в
этом
срочном
изменении.
Ahora
todo
es
diferente
en
este
lado
de
la
lente
Теперь
все
по-другому
по
эту
сторону
объектива.
Cuando
mas
que
grande,
me
siento
imponente
Когда
я
больше,
чем
великий,
я
чувствую
себя
внушительным.
Dedicarse
a
esto
después
de
los
treinta
es
ser
valiente
Заниматься
этим
после
тридцати
— это
быть
смелым.
Fijo,
rimando
doble
o
crucifijo
Точно,
рифмуя
двойным
или
распятием.
No
me
eches
la
culpa,
no
dirijo
el
banco
Urquijo
Не
вини
меня,
я
не
управляю
банком
Уркихо.
Vive
para
ti
pero
deja
para
tus
hijos
Живи
для
себя,
но
оставь
для
своих
детей.
La
frase
estaba
guapa
y
no
recuerdo
quién
coño
la
dijo
Фраза
была
красивой,
и
я
не
помню,
кто,
черт
возьми,
ее
сказал.
La
vida
está
mala,
la
droga
está
cara
Жизнь
плоха,
наркотики
дороги.
Inventen
una
que
no
mate
e
invertirán
en
el
mañana
Изобретите
такую,
которая
не
убивает,
и
инвестируйте
в
завтрашний
день.
Que
esas
naves
espaciales
no
nos
valen
Эти
космические
корабли
нам
не
подходят.
Por
ejemplo,
no
curan
espantos.
Sueños,
penas
cotidianas
Например,
они
не
лечат
страхи.
Мечты,
повседневные
печали.
Exijo,
por
mis
hijos,
espacio,
pan,
agua
en
el
botijo
Требую,
ради
моих
детей,
пространства,
хлеба,
воды
в
кувшине.
No
mueran
por
crucifijos.
Banderas
de
colores
mueren
tos
igual
Не
умирайте
за
распятия.
Цветные
флаги
умирают
так
же.
Tos
somos
igual
de
mortales
Мы
все
одинаково
смертны.
Desesperados
por
querer
ser
y
querer
tener
y
Отчаявшиеся
от
желания
быть
и
иметь.
Verde
creer
en
tu
piel
И
верить
в
свою
шкуру.
El
auto
destructivo
papel
humano
Саморазрушительная
человеческая
роль.
Mama
naturaleza
está
obligada
a
dejar
de
sernos
fiel
Мать-природа
вынуждена
перестать
быть
нам
верной.
Y
la
suerte
es
breve,
la
ilusión
acaba
en
pésame
И
удача
мимолетна,
иллюзия
заканчивается
соболезнованиями.
La
quiniela
no
se
come,
créeme
Тото
не
еда,
поверь
мне.
Y
una
conciencia
limpia
es
síntoma
de
mala
memoria
А
чистая
совесть
— признак
плохой
памяти.
Yo
lo
hago
todo
por
mi
nene
Я
делаю
все
ради
своего
малыша.
Por
tener
te
querrán,
dijeron
За
обладание
тобой
тебя
будут
любить,
сказали
они.
Si
ella
es
la
costilla,
el
será
el
fémur
de
Adán
Если
она
— ребро,
он
будет
бедренной
костью
Адама.
Por
los
que
vienen,
por
los
que
vendrán
За
тех,
кто
приходит,
за
тех,
кто
придет.
Si
la
música
es
el
plan
no
hay
que
dejar
que
nos
coman
terreno
Если
музыка
— это
план,
нельзя
позволять
им
отвоевывать
у
нас
территорию.
Seguid
conmigo,
va,
que
lo
normal
es
que
todo
sea
caro
Следуйте
за
мной,
ведь
нормально,
что
все
дорого.
Y
siempre
hay
algo
que
nos
cansa
И
всегда
есть
что-то,
что
нас
утомляет.
Con
veintitantos
y
siento
que
no
he
hecho
ná,
ahora
eso
si
Мне
за
двадцать,
и
я
чувствую,
что
ничего
не
сделал,
теперь
да.
Si
no
tienes
cicatrices
en
las
rodillas
no
has
tenido
infancia
Если
у
тебя
нет
шрамов
на
коленях,
у
тебя
не
было
детства.
Nos
enamoramos
de
defectos,
el
arte
del
cortejo
se
pierde
Мы
влюбляемся
в
недостатки,
искусство
ухаживания
теряется.
Tras
la
pantalla
y
adiós
esencia
За
экраном
и
прощай,
сущность.
Esos
placeres
irreales
¿que
son,
mamá?
Эти
нереальные
удовольствия,
что
это,
мама?
Que
el
amor
es
más
difícil
de
encontrar
que
los
contactos
Что
любовь
найти
труднее,
чем
контакты.
Voy
por
ellos
que
son
todo
lo
que
llevo
dentro
Я
иду
за
ними,
они
— все,
что
я
ношу
внутри.
Que
vean
un
mundo
de
sudor,
sucio
y
deshonesto
Пусть
видят
мир
пота,
грязный
и
нечестный.
Antes
del
drama
viene
el
susto
y
¿donde
voy
yo?
Перед
драмой
приходит
испуг,
и
куда
я
иду?
A
poner
tiritas
al
corazón
con
este
pulso
Накладывать
пластыри
на
сердце
с
этим
пульсом.
Con
este
pulso.
Deja
el
libro
limpio
pa
los
del
siguiente
curso
С
этим
пульсом.
Оставь
чистую
книгу
для
следующего
курса.
Yo
no
me
excuso,
en
el
mundo
soy
un
intruso
Я
не
оправдываюсь,
в
этом
мире
я
— чужак.
Como
tu,
funciono
con
el
mismo
pulso
Как
и
ты,
я
функционирую
с
тем
же
пульсом.
El
mismo
pulso
deja
el
libro
limpio
pa
los
del
siguiente
curso
Тот
же
пульс
оставляет
чистую
книгу
для
следующего
курса.
Yo
no
me
excuso,
en
el
mundo
soy
un
intruso
Я
не
оправдываюсь,
в
этом
мире
я
— чужак.
Como
tu,
funciono
con
el
mismo
pulso
Как
и
ты,
я
функционирую
с
тем
же
пульсом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Angel Navarro Romero, Carlos Hernandez, Alejandro Molina Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.