Lyrics and translation SFDK - 1 Cada 20
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traigo
el
manjar
suculento
y
a
fuego
lento;
Я
приношу
сочное
и
медленно
приготовленное
лакомство;
Preparo,
caliento,
invento
la
pócima.
Tan
Я
готовлю,
нагреваю,
изобретаю
зелье.
Так
Próxima,
ya
está
que
casi
la
siento.
Близко,
я
почти
чувствую
это.
Abre
tus
ojos,
respira
mi
fragancia,
elegancia,
Открой
глаза,
вдохни
мой
аромат,
элегантность,
Sesentaitantos
minutos
de
estancia.
Arrogancia
de
Шестьдесят
с
небольшим
минут
пребывания.
Арогантность
Líneas,
ahora
chillan
niñas.
Me
Строк,
теперь
визжат
девчонки.
Я
Adueño
de
la
escena,
agáchate,
Владею
сценой,
пригнись,
Provócame,
que
el
Zatu
va
y
te
la
Спровоцируй
меня,
и
Зату
подойдёт
и
тебе
Endiña.
Que
tengo
el
viño
y
la
Побраняется.
Потому
что
у
меня
есть
вино
и
Viña,
los
dos
hacemos
la
piña.
Ave
Виноградник,
мы
вдвоем
делаем
piña.
О
De
rapiña
tú,
yo
no,
no.
Lo
busco,
Хищная
птица
ты,
я
нет.
Я
ищу,
Lo
cazo,
lo
como.
Yo,
yo,
yo
paso
del
resto
y,
por
Я
ловлю,
я
ем.
Я,
я,
я
не
обращаю
внимания
на
остальных
и,
Supuesto,
no,
no
apuesto.
Animal
muerto,
no,
no.
Конечно,
нет,
не
делаю
ставок.
Мертвое
животное,
нет,
нет.
Camino
recto,
es
enfoque
directo
de
mi
futuro
Прямой
путь,
это
фокус
моего
будущего
Perfecto,
pero
tu
enfoque
directo
de
tu
futuro
Идеальный,
но
твой
прямой
фокус
твоего
будущего
Perfecto,
es
mi
misil
en
tu
recto.
Yo
con
mi
gente
Идеальный,
это
моя
ракета
в
твою
прямую
кишку.
Я
со
своими
людьми
Conecto,
cuando
se
habla
de
estructuras
soy
el
Связываюсь,
когда
речь
идет
о
структурах,
я
это
Gran
arquitecto,
por
eso...
Великий
архитектор,
поэтому...
Si
jugamos,
la
jugada
maestra
llevamos.
1 cada
Если
мы
играем,
мы
делаем
мастерский
ход.
1 на
20,
la
técnica
que
utilizamos
y
así
20,
техника,
которую
мы
используем,
и
так
Vamos.
Apesto
porque
huelo
a
nuevo,
si
puedo
me
Мы
идем.
Я
воняю,
потому
что
пахну
новым,
если
я
могу,
я
Muevo,
ya
conoces
el
juego.
¡Tú
Двигаться,
вы
уже
знаете
игру.
Ты
Qué!.
Si
jugamos,
la
jugada
maestra
Что!.
Если
мы
играем,
мы
делаем
мастерский
ход.
Llevamos.
1 cada
20,
la
técnica
que
1 на
20,
техника,
которую
мы
Utilizamos
y
así
vamos.
Apesto
porque
huelo
Используем,
и
так
идем.
Я
воняю,
потому
что
пахну
A
nuevo,
si
puedo
me
muevo,
ya
conoces
el
juego.
Новым,
если
я
могу,
я
двигаюсь,
вы
уже
знаете
игру.
Es
destruir
MC′s,
eso
es
coger
rimas
blancas
y
Это
уничтожение
MC,
это
взять
белые
рифмы
и
Ritmos
negros
y
crear
el
gris.
Es
doloroso
como
Черные
ритмы
и
создать
серость.
Это
так
же
больно,
как
Abrir
una
herida,
y
luego
hacer
pis
dentro.
Mi
Открой
рану,
а
потом
в
нее
пописай.
Мой
Rima
es
Miss
y
entro.
Puedo
ser
seco
y
dulce
como
Рифма
мисс,
и
я
вхожу.
Я
могу
быть
сухим
и
сладким,
как
El
anís,
tener
trucos
guardados
en
la
manga
Анис,
держать
в
рукаве
тузы
Como
Tamariz.
Puedo
ser
todo
lo
contrario
al
Как
Тамарис.
Я
могу
быть
полной
противоположностью
Parchís,
que
cada
veinte
rimas
me
como
un
Парчи,
что
за
каждые
двадцать
рифм
я
съедаю
MC.
Ya
ves
que
así
nunca
me
ha
ido
mal,
no;
MC.
Вы
видите,
что
мне
никогда
не
было
плохо,
нет;
Sigo
aquí
cantando,
caña
dando,
Я
продолжаю
здесь
петь,
даю
трость,
Representando
a
mi
peña,
leña
Представляя
мой
народ,
дрова
Sureña.
Es
la
contraseña
del
siempre
С
юга.
Это
пароль
всегда
Fuerte
que
enseña
y
desenreda
la
Сильный,
который
учит
и
распутывает
Greña.
El
papel
de
MC
desempeña
y
se
Косма.
Роль
MC
исполняет
и
se
Empeña
en
labrar
la
peña
pa'
to′l
Он
занимается
обработкой
породы
в
расщелине.
Que
se
desempeña.
Pino
hardcore,
el
parque,
Сосна
хардкор,
парк,
Esa
es
mi
seña.
Soy
la
voz
que
grita
en
la
Это
моя
отметина.
Я
голос,
который
кричит
в
Jungla
y
te
preña.
Soy
la
voz
que
hacer
Джунглях
и
заставляет
тебя
беременеть.
Я
голос,
который
делает
Arder
tu
cerebro.
El
ingenioso
Ingeniero
hace
el
Горящий
твой
мозг.
Изобретательный
инженер
делает
Gamberro,
perro.
Хулигана,
собака.
Si
jugamos,
la
jugada
maestra
llevamos.
1 cada
Если
мы
играем,
мы
делаем
мастерский
ход.
1 на
20,
la
técnica
que
utilizamos
y
así
20,
техника,
которую
мы
используем,
и
так
Vamos.
Apesto
porque
huelo
a
nuevo,
si
puedo
me
Мы
идем.
Я
воняю,
потому
что
пахну
новым,
если
я
могу,
я
Muevo,
ya
conoces
el
juego.
¡Tú
Двигаться,
вы
уже
знаете
игру.
Ты
Qué!.
Si
jugamos,
la
jugada
maestra
Что!.
Если
мы
играем,
мы
делаем
мастерский
ход.
Llevamos.
1 cada
20,
la
técnica
que
1 на
20,
техника,
которую
мы
Utilizamos
y
así
vamos.
Apesto
porque
huelo
Используем,
и
так
идем.
Я
воняю,
потому
что
пахну
A
nuevo,
si
puedo
me
muevo,
ya
conoces
el
juego.
Новым,
если
я
могу,
я
двигаюсь,
вы
уже
знаете
игру.
Ja,
já,
1 cada
20,
perros,
rimas
blancas
a
Ха,
ха,
1 на
20,
псы,
белые
рифмы
в
Cargo
del
Ingeniero.
Ritmos
negros
a
cargo
de
Во
главе
с
инженером.
Черные
ритмы
во
главе
с
Frank
T.
Óscar
la
lija
sobre
los
platos.
Фрэнк
Т.
Оскар
наждачная
бумага
на
тарелках.
99,
Siempre
Fuertes.
¿Qué?,
99,
всегда
сильны.
Что?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saturnino Rey García, Tshimini Nsombolay
Attention! Feel free to leave feedback.