SFDK - A mi no me lo cuentes - translation of the lyrics into English

A mi no me lo cuentes - SFDKtranslation in English




A mi no me lo cuentes
Don't Tell Me About It
Zatu>
Zatu
Me coloco ante el bolígrafo en estado de trance,
I place myself before the pen in a trance,
Muevo mis fichas y lanzo mi sistemático avance. (¡no!)
Moving my pieces, launching my systematic advance. (no!)
No habrá quien no frene, (¡no!),
There won't be anyone to stop us, (no!),
No habrá quien nos calle, (¡no!)
There won't be anyone to silence us, (no!)
No habrá quien nos tale ni talle porque esto está lleno (¡no!)
No one will cut us down or tailor us because this is full (no!)
De buenos conceptos, éticos,
Of good concepts, ethical,
Metódicos, estéticos, técnicos,
Methodical, aesthetic, technical,
Espectaculares como juegos pirotécnicos.
Spectacular like pyrotechnic games.
Ha llegado el bruto, trae lleno el macuto,
The brute has arrived, his bag is full,
Viene desde Pino Montano y trae nuevos trucos,
He comes from Pino Montano and brings new tricks,
Sigue creando adictos cual bazuco loco.
He keeps creating addicts like crazy bazuco.
Todo lo que toco se convierte en dolor. (¡ah!)
Everything I touch turns to pain. (ah!)
Todo lo que toco cambia de color. (¡ah!)
Everything I touch changes color. (ah!)
Siempre que yo paso hueles mi olor (¡ah!)
Whenever I pass by, you smell my scent (ah!)
A puro MC andaluz, no lo busque más, no hay otro
Pure Andalusian MC, look no further, there is no other
Aunque al micro libre suban tres o cuatro Zatus,
Even if three or four Zatus get on the open mic,
No es problema, esto sube mi status.
It's no problem, it raises my status.
Algunos no me escuchan porque ha habido problemas, peleas,
Some don't listen to me because there have been problems, fights,
Mal entendidos y algunas que otras jaleas.
Misunderstandings and some other messes.
Pero a quién le importa lo que un MC se fuma, folla o caga.
But who cares what an MC smokes, fucks or shits.
Dime a quién le importa lo que con mi vida yo haga.
Tell me who cares what I do with my life.
paga, amaga la jugada, compra tu entrada,
You pay, fake the move, buy your ticket,
Ten cuidado con las puñaladas
Be careful with the stab wounds
Dadas por dagas,
Given by daggers,
Que hagas lo que hagas ten dejan en bragas.
Whatever you do, they leave you in your underwear.
Mira mi rap y olvida mi vida privada.
Look at my rap and forget my private life.
Una vez más Zatu es el que actúa,
Once again Zatu is the one who performs,
El público puntúa, evalúa,
The audience scores, evaluates,
Nos cagaremos en tus mu... ¡jua!,
We'll shit on your mu... ha!,
Cuando te enteres de que el Zatu ha muerto, resucítame,
When you find out that Zatu is dead, resurrect me,
Revienta tu equipo escuchándome.
Blow up your equipment listening to me.
Creo escuela, dejo secuela,
I create a school, I leave a sequel,
Soy tan inmortal que hace ya mucho me follé a tu abuela (Ah!)
I'm so immortal that I fucked your grandmother a long time ago (Ah!)
Y nació tu madre la bastarda.
And your bastard mother was born.
Sevilla y Zaragoza ardan,
Seville and Zaragoza burn,
La K y la Z: los MC's que petan,
The K and the Z: the MCs that explode,
Nunca llegan tarde pero tardan, fardan,
They're never late but they take their time, they show off,
Que ardan en el infierno los que tanto hablan.
May those who talk so much burn in hell.
Me parto el coco y compongo para los gringos, me pringo,
I rack my brain and compose for the gringos, I get dirty,
Con mi pesor te ringo,
With my weight I ring you,
Yo marco el ritmo como el Beatle Ringo,
I set the pace like the Beatle Ringo,
Y quiero que sepas que cuando escribes
And I want you to know that when you write
lo harás en líneas, pero yo lo hago en
You'll do it in lines, but I do it in
Bingos.
Bingos.
Auténticos B-boys de lunes a domingo.
Authentic B-boys from Monday to Sunday.
Ha llegado,
He has arrived,
Ha venido desde el parque y ahora está a tu lado,
He came from the park and now he's by your side,
Se ha plantado en el escenario, viene pisando fuerte,
He has planted himself on the stage, he comes stomping,
Tendrás suerte de que este no te encuentre,
You'll be lucky if this one doesn't find you,
Llega el odio y viene de la Unión Expresiva,
The hatred arrives and it comes from the Unión Expresiva,
Y tiene más limpieza en su interior de la paellera de Villarriba.
And it has more cleanliness inside than Villarriba's paella pan.
Mira y dime si es mentira,
Look and tell me if it's a lie,
Que cuido de mi gente como una madre de sus hijas,
That I take care of my people like a mother of her daughters,
Y cállate porque alguien a mi lado viene y te escacha
And shut up because someone next to me is coming and will crush you
This is Kase.O! rimando para las cucarachas.
This is Kase.O! rhyming for the cockroaches.
[Kase.O>
[Kase.O>
Oye, mi límite es el cielo,
Hey, my limit is the sky,
Tu estilo está en el suelo,
Your style is on the ground,
Yo sonrío, estoy de pie, y en las gradas hay pañuelos.
I smile, I'm standing, and there are handkerchiefs in the stands.
Los groupies arañándome la puerta del hotel quieren cóctel,
The groupies scratching at my hotel door want a cocktail,
Yo solo tengo miel. [Zatu:¿sólo tienes miel?>
I only have honey. [Zatu: you only have honey?]
Bienvenida a tu aventura clandestina,
Welcome to your clandestine adventure,
Algo cotizado como putas parisinas,
Something as sought-after as Parisian whores,
En un bulevar [Zatu:: de París>
On a boulevard [Zatu:: of Paris>
Solo compitiendo con MC's, [Zatu: sabéis>
Only competing with MCs, [Zatu: you know>
Que no habrá Kases en el planeta como "o".
That there will be no Kases on the planet like "o".
¡Yo! Es mi show, para el flow,
Yo! It's my show, for the flow,
Cojo y rimo a Marilyn Monroe.
I take and rhyme Marilyn Monroe.
¿Sabes el secreto de mi rima?
Do you know the secret of my rhyme?
[Zatu: del único rapero que hablas mierda es de Joaquín Sabina>,
[Zatu: the only rapper you talk shit about is Joaquín Sabina>,
ves que soy un especialista, no soy una estrella,
You see that I'm a specialist, I'm not a star,
Sólo cuando me cabreo agarro por el cuello a una botella,
Only when I get angry do I grab a bottle by the neck,
Para las penas borracheras son buenas,
For sorrows, drunken sprees are good,
no verás caballo por el prado de mi venas. [Zatu: no>
You won't see a horse through the meadow of my veins. [Zatu: no>
Me limito a criticar tu sociedad sin piedad,
I limit myself to criticizing your society without mercy,
Cazo el micro y lo remato con profesionalidad, y buen gusto.
I hunt the microphone and finish it off with professionalism and good taste.
Nací en el 80 pero asusto,
I was born in 80 but I scare,
Los críticos más duros me llamar César Augusto,
The toughest critics would call me Caesar Augustus,
En el rap soy dueños de literaturas vírgenes;
In rap I own virgin literature;
Miles de poetas ven con lupa mis orígenes, [Zatu: di quién es>
Thousands of poets look at my origins with a magnifying glass, [Zatu: say who it is>
Di quién es el que viene de allí.
Say who's the one who comes from there.
En Zaragoza, en La Jota, escribí una gran página, si,
In Zaragoza, in La Jota, I wrote a great page, yes,
Os dijeron: "el rap es un crimen", ignorantes
They told you: "rap is a crime", ignorant
Se giran sin haber oído antes,
They turn around without having heard before,
Desconocieron, desconocen, desconocerán.
They didn't know, they don't know, they won't know.
Hablo de prensa, no tengo miedo al que dirán.
I'm talking about the press, I'm not afraid of what they'll say.
Si disfrutarais de mi muestra
If you enjoyed my sample
Podríais asustaros como niñas cuando viene su primera regla.
You could get scared like girls when their first period comes.
Cuando os hagáis a la costumbre,
When you get used to it,
Os cansareis de ver a Kase.O y sus colegas en la cumbre,
You'll get tired of seeing Kase.O and his colleagues at the top,
En el cotarro del puto rap guarro,
In the mess of fucking dirty rap,
Tan solo bragueteras potentes rellenas de sarro.
Just powerful fly-filled with tartar.
Tengo la K, tengo la A, la S y la E,
I have the K, I have the A, the S and the E,
Desde La Jota hasta Pino Montano llegué.
From La Jota to Pino Montano I arrived.
Estoy buscando a una chica 007,
I'm looking for a 007 girl,
Que me bese la boca y me acaricie el paquete,
To kiss my mouth and caress my package,
Que no me diga te quiero, que soy de usar y tirar, sabed,
That doesn't tell me I love you, that I'm disposable, you know,
Como Espartaco Santoni de fiesta en fiesta,
Like Espartaco Santoni from party to party,
Siempre rodeado de mujeres hermosas.
Always surrounded by beautiful women.
SFDK, novato, metete en tus cosas,
SFDK, rookie, get into your things,
Que yo con Zatu [Zatu: no, yo con Javier>
That I with Zatu [Zatu: no, I with Javier>
Competición no hay, nos encargamos de eso ayer,
There's no competition, we took care of that yesterday,
He aquí el fenómeno, MC's bajo mínimos, oíd esto pajeros,
Here is the phenomenon, MCs at a minimum, hear this wankers,
El ritmo se me abre de piernas,
The rhythm opens its legs to me,
Niño, por eso habláis en las calles.
Kid, that's why you talk in the streets.
Lo único que quiero es comerle el coño a tu madre,
All I want is to eat your mother's pussy,
Hijo de puta, hoy en Zona Bruta,
Son of a bitch, today in Zona Bruta,
¿Por qué a cualquier B-Boy Javier electrocuta? [Zatu:¿por qué?>
Why does Javier electrocute any B-Boy? [Zatu: why?]
Porque tiene la energía del Sol,
Because he has the energy of the Sun,
Y como un viejo rockero en el rap es mito.
And like an old rocker, he's a myth in rap.
Gracias a Dios por el hip-hop y a Zatur por meterme caña, [Zatu: de nada>
Thanks to God for hip-hop and to Zatur for pushing me, [Zatu: you're welcome>
Estilo inigualable en España.
Unmatched style in Spain.
Da igual, no tengo nada en los bolsillos, así que qillo,
It doesn't matter, I have nothing in my pockets, so kid,
[Zatu:¿Qué, co?> pásate ya el .
[Zatu: What, co?> pass the . already
[Estribllo Zatu>
[Chorus Zatu>
¡Y es que si!
And it is so!
La K y la Z están aquí tú,
The K and the Z are here you,
Los tíos han llegado y te lo dan así.
The guys have arrived and they give it to you like this.
¡Y aquí!
And here!
La K y la Z están aquí
The K and the Z are here
Abre los oídos porque te toca oír [Kase.O>
Open your ears because it's your turn to hear [Kase.O>
Qué gran trabajo aquel de reventar micrófonos,
What a great job that of blowing up microphones,
Qué gran trabajo manchar escenarios de lodo,
What a great job staining stages with mud,
Qué diversión romperle el culo a las palabras,
What fun to break the ass of words,
Qué gustazo cagarme en vuestra puta madre, fachas.
What a pleasure to shit on your fucking mother, fascists.
[Zatu>
[Zatu>
Aquí hay ladillas vayas donde vayas.
There are crabs here wherever you go.
¡Calla! toda la tralla traen los Siempre Fuertes, ¡sí!
Shut up! all the beating brings the Siempre Fuertes, yes!
Esto es así, cuando yo estoy aquí,
This is how it is, when I'm here,
Ni oca ni parchís, sólo rap game...
Neither goose nor Parcheesi, only rap game...
[Kase.O>
[Kase.O>
¡Ah! Kase.O ha vuelto al ejercicio,
Ah! Kase.O is back to exercise,
Voy a hacer saltar hasta a los heavies del "De Vizio",
I'm going to make even the heavies from "De Vizio" jump,
Sigo yendo al Ro...,
I keep going to the Ro...,
Todos me cono..., que no me ro...,
Everyone knows me..., don't steal from me...,
MCs como tu ya co...
MCs like you already co...
[Zatu>
[Zatu>
Llega el bruto, derrumbando a MC's que visten luto,
The brute arrives, tearing down MCs dressed in mourning,
Electrocuto, ya no hay reglas de literatura,
Electrocute, there are no more rules of literature,
He dejado el tuto, ahora rebaso el cupo en salas de fiesta,
I've left the pacifier, now I'm over the quota in party halls,
¡la K y la Z alerta, despierta!
the K and the Z alert, wake up!
[Kase.O>
[Kase.O>
Reconoces que mi polla es gorda,
You recognize that my cock is fat,
Porque si intentas igualarla siempre te desborda,
Because if you try to match it, it always overflows you,
Soy un titán, Kase.O es el que más color da al escenario
I'm a titan, Kase.O is the one who gives the most color to the stage
Y en el barrio siempre suena SFDK.
And in the neighborhood SFDK always plays.
[Zatu>
[Zatu>
Zatu ha llegado al micrófono con fuerza
Zatu has arrived at the microphone with force
Viene acompañado del Kase así que reza,
He comes accompanied by Kase so pray,
Mi mano besa, llega la obesa
My hand kisses, the obese arrives
Rima que me pesa, abre cabeza,
Rhyme that weighs me down, open your head,
Y así que llámanos alteza.
So call us highness.
[Kase.O>
[Kase.O>
¡A saco! ¡Entro a saco! como un buitre,
Go for it! I'm going in! like a vulture,
Puliéndome esas letras carroñeras que sostiene tu pupitre.
Polishing those scavenger letters that your desk holds.
Termina aquí la letra que hará de ti cenizas,
Here ends the letter that will make ashes of you,
Trizas a tus letras pegadizas.
Shreds your catchy lyrics.





Writer(s): oscar sanchez perez, josé manuel gutiérrez bazán, saturnino rey garcía, javier ibarra ramos


Attention! Feel free to leave feedback.