Lyrics and translation SFDK - Abuchea!!
Yeah
yo,
cuando
el
río
suena
agua
lleva,
y
yo
llevo
una
foto
tuya
en
mi
cartera,
te
creias
especial?
Эй,
йоу,
дыма
без
огня
не
бывает,
а
у
меня
в
бумажнике
твоя
фотка,
думала,
особенная?
Mira
cuando
creias
que
nadie
estava
mirandote
siempre
hay
alguien
te
espia
y
dice
Смотри,
когда
ты
думала,
что
никто
не
видит,
всегда
найдется
тот,
кто
шпионит
и
говорит
Sigo
adorando
la
foto
de
Franco
Я
до
сих
пор
обожаю
фотку
Франко
La
llevo
en
mi
cartera
cada
vez
que
paso
por
el
banco
Ношу
ее
в
бумажнике,
когда
прохожу
мимо
банка
Los
niños
juegan
con
mi
coche
al
tiro
al
blanco
Детишки
играют
с
моей
тачкой
в
тир
Y
aún
asi,
me
engomino
el
pelo
cuando
me
levanto
И
все
равно,
я
зачесываю
волосы
гелем,
когда
встаю
¿Sabes?
la
vida
en
un
país
de
espanto
siempre
sale
cara
Знаешь,
жизнь
в
стране
ужасов
всегда
дорого
обходится
Anoche
en
Crónicas
ya
me
tacharon
de
majara
Вчера
в
"Хрониках"
меня
уже
окрестили
чокнутым
Sardá
y
su
armada,
la
armada
desalmada
Сарда
и
его
армада,
бессердечная
армада
Los
que
pintaron
con
Spray
rojo
Facha
en
mi
fachada.
Те,
кто
красным
баллончиком
написали
"Фашист"
на
моем
фасаде.
Sigo
adorando
la
foto
de
Futre
Я
до
сих
пор
обожаю
фотку
Футре
Mis
colgas
dicen
que
soy
un
cutre,
que
viva
el
Buitre
Мои
кореша
говорят,
что
я
жмот,
да
здравствует
Стервятник
Sigo
teniendo
reservao
mi
palco
en
el
estadio
У
меня
до
сих
пор
забронирована
ложа
на
стадионе
Mi
pupitre
justo
debajo
de
la
Radio
Моя
парта
прямо
под
радиорубкой
Mira
en
realidad
aquí
se
sienta
la
élite
Смотри,
на
самом
деле
здесь
сидит
элита
Y
yo
he
entrao
de
tangao,
espero
que
nadie
me
desacredite
А
я
затесался,
надеюсь,
никто
меня
не
дискредитирует
A
lo
mejor
salgo
televisao
en
satélite
Может,
меня
покажут
по
спутниковому
телевидению
Me
levanto
de
su
asiento
señor
pero
no
lo
grite.
Я
встаю
с
вашего
места,
сэр,
но
не
кричите.
Sigo
adorando
la
sangre
en
mis
manos
Я
до
сих
пор
обожаю
кровь
на
своих
руках
Sigo
siendo
el
mismo
chabacano,
el
mas
villano
Я
все
тот
же
грубиян,
самый
злодейский
Antes
me
daba
grima,
ahora
ya
no
Раньше
меня
тошнило,
теперь
нет
Ya
no
me
quita
el
hipo
si
la
sangre
es
del
otro
equipo
Меня
больше
не
бросает
в
дрожь,
если
кровь
из
другой
команды
Flipo
con
los
hooligans
me
gustaria
ser
uno
Тащусь
от
хулиганов,
хотел
бы
быть
одним
из
них
Venir
a
Sevilla
y
beber
Cruzcampo
hasta
en
el
desayuno
Приехать
в
Севилью
и
пить
Cruzcampo
даже
на
завтрак
You
know?
momento
inoportuno
Знаешь,
неподходящий
момент
Vienen
tres
musulmanes
y
me
hacen
un
picho
moruno.
Приходят
три
мусульманина
и
делают
мне
шашлык.
Abuchea
si
me
ves
por
la
calle
no
te
lo
pienses
Освистай,
если
увидишь
меня
на
улице,
не
думай
дважды
Cuando
sea
me
abucheas
Когда
я
умру,
освистаешь
меня
Pido
un
silbido
por
cada
ido
de
azoteas
Прошу
по
свистку
за
каждого,
кто
ушел
с
крыш
Deja
que
se
los
lleve
la
marea
Пусть
их
унесет
прилив
Abuchea
si
me
ves
por
la
calle
no
te
lo
pienses
Освистай,
если
увидишь
меня
на
улице,
не
думай
дважды
Cuando
sea
me
abucheas
Когда
я
умру,
освистаешь
меня
Pido
un
silbido
por
cada
ido
de
azoteas
Прошу
по
свистку
за
каждого,
кто
ушел
с
крыш
Deja
que
se
los
lleve
la
marea
Пусть
их
унесет
прилив
Sigo
adorando
la
foto
de
Rambo
Я
до
сих
пор
обожаю
фотку
Рэмбо
Sigo
siendo
zambo
cuando
ando
a
gatas
disparando
Я
все
еще
дикарь,
когда
ползаю
на
четвереньках
и
стреляю
Que
si
los
mato
es
porque
nos
están
matando
Если
я
их
убиваю,
то
потому,
что
они
убивают
нас
Y
porque
no
se
pué
ser
blando
con
la
gente
esta
que
está
tratando
И
потому,
что
нельзя
быть
мягким
с
этими
людьми,
которые
пытаются
Sigo
calzando
el
uniforme
salpicao
de
Orlando
Я
до
сих
пор
ношу
униформу,
заляпанную
кровью
из
Орландо
Siempre
quise
hacerlo
Nando
desde
que
alquile
Comando
Я
всегда
хотел
это
сделать,
Нандо,
с
тех
пор,
как
арендовал
"Коммандо"
Lo
siento
mi
mando
me
lo
mandó
y
el
tanque
se
me
disparó
Извини,
мой
командир
приказал,
и
мой
танк
выстрелил
Sobre
una
pobre
familia
cenando.
В
бедную
семью,
которая
ужинала.
Sigo
adorando
tu
foto
desnuda
Я
до
сих
пор
обожаю
твою
обнаженную
фотку
Aunque
tengas
nueva
años
criatura
me
la
suda!
Хоть
тебе
и
девять
лет,
малышка,
мне
пофиг!
Voy
a
robarte
la
ricura
preso
en
desmesura
Я
украду
твою
прелесть,
плененный
безумием
Soy
un
travieso
de
eso
no
te
quepa
duda
Я
хулиган,
в
этом
нет
сомнений
Ando
por
la
calle
con
la
autoridad
de
un
gran
señor
Я
хожу
по
улице
с
властью
великого
господина
Es
por
mi
dinero
que
en
el
Arny
se
me
perdonó
Это
из-за
моих
денег,
что
в
"Арни"
мне
все
простили
No
sé
dar
placer
por
eso
lo
tomo,
por
eso
te
tomo
Я
не
умею
доставлять
удовольствие,
поэтому
беру
его,
поэтому
беру
тебя
Y
me
la
pelo
como
un
mono.
И
дрочу,
как
обезьяна.
Sigo
adorando
la
foto
que
hice
Я
до
сих
пор
обожаю
фотку,
которую
сделал
De
Belén
Esteban
con
su
hija
paseando
en
bici
Белен
Эстебан
с
дочкой,
катающейся
на
велике
Con
un
maromo
al
lao
marcando
biceps
С
мужиком
рядом,
который
качает
бицепсы
No
se
enfatice!
mi
jefe
me
mandó
seguí
estas
directrices
Не
напрягайся!
Мой
шеф
приказал
следовать
этим
инструкциям
Ando
por
la
calle
con
la
autoridad
del
"Que
Me
Dices!"
Я
хожу
по
улице
с
властью
"Что
ты
говоришь!"
Dejo
a
los
famosos
con
dos
palmos
justos
de
narices
Оставляю
знаменитостей
с
носом
в
два
пальца
¿Recuerda
ya
que
se
lo
avise?
Помнишь,
я
тебя
предупреждал?
Dame
en
la
cara
con
la
cámara
y
paga
estas
cicatrices
Дай
мне
в
морду
камерой
и
заплати
за
эти
шрамы
Abuchea
si
me
ves
por
la
calle
no
te
lo
pienses
Освистай,
если
увидишь
меня
на
улице,
не
думай
дважды
Cuando
sea
me
abucheas
Когда
я
умру,
освистаешь
меня
Pido
un
silbido
por
cada
ido
de
azoteas
Прошу
по
свистку
за
каждого,
кто
ушел
с
крыш
Deja
que
se
los
lleve
la
marea
Пусть
их
унесет
прилив
Abuchea
si
me
ves
por
la
calle
no
te
lo
pienses
Освистай,
если
увидишь
меня
на
улице,
не
думай
дважды
Cuando
sea
me
abucheas
Когда
я
умру,
освистаешь
меня
Pido
un
silbido
por
cada
ido
de
azoteas
Прошу
по
свистку
за
каждого,
кто
ушел
с
крыш
Deja
que
se
los
lleve
la
marea
Пусть
их
унесет
прилив
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia
Album
2005
date of release
03-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.