Lyrics and translation SFDK - Al filo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
juego
peligroso
al
que
se
juega
sin
botines,
Это
опасная
игра,
в
которую
играют
без
бутс,
Todavía
no
se
conocen
bien
los
fines,
pero
apuntamos
al
guiness,
Цели
ещё
не
совсем
ясны,
но
мы
метим
в
рекордсмены,
Un
par
de
track
me
definen,
vengo
de
Sevilla
aunque
Пара
треков
меня
определяют,
я
из
Севильи,
хотя
Mi
rap
no
suene
a
los
amigos
de
gines
Мой
рэп
не
звучит
как
у
приятелей
из
Хинеса.
Cuando
apoquines
a
lo
mejor
me
la
chupo,
Когда
раскошелишься,
детка,
может,
я
и
отсосу,
Cuando
adivine
que
sabe
a
choco
a
lo
mejor
te
escupo,
Когда
пойму,
что
на
вкус
как
шоколад,
может,
и
выплюну,
Cuando
camine,
vigilaré
mis
pasos,
si
un
día
me
callo
Когда
иду,
слежу
за
шагами,
если
однажды
промолчу
Y
te
fallo
dime,
y
saltaré
al
fracaso,
y
con
oraldine
И
подведу
тебя,
скажи
мне,
и
я
прыгну
в
пропасть,
и
Оралдином
Me
curaré
este
bocazo,
haré
un
temazo
dedicado
Вылечу
свой
рот,
запишу
тречару,
A
ese
cuerpazo
¡nena
qué
tipazo¡
Y
de
ti
paso,
tu
grupo
Посвящённую
этому
телу,
малышка,
какая
фигурка!
А
на
тебя
забью,
твоя
группа
Y
tú
daréis
el
batacazo
y
firmaréis
un
contrato
И
ты
провалитесь
и
подпишете
контракт
Con
los
de
seguros
ocaso
y
a
casa.
Luego
pasa
lo
que
pasa,
Со
страховой
компанией
"Окасо"
и
домой.
Потом
случается
то,
что
случается,
El
intento
fracasa,
pero
el
mc
sigue
dando
la
brasa.
Попытка
проваливается,
но
МС
продолжает
досаждать.
Anticuados
se
quedan
los
estilos,
Dios
bendiga
a
los
bandidos
Устаревают
стили,
да
благословит
Бог
бандитов,
Porque
sigan
estando
en
el
filo.
Чтобы
они
продолжали
быть
на
грани.
Jodidos
por
este
olor
a
podrido
Задолбались
этим
запахом
гнили,
Bancos
discográficos
de
sangre
dirigidos
por
vampiros,
Кровожадные
звукозаписывающие
компании,
управляемые
вампирами,
Aniquilación
burocrática
de
bienes,
automáticas
sienes,
Бюрократическое
уничтожение
имущества,
автоматические
виски,
Tienen
a
los
У
них
есть
те,
Que
mantienes,
diles
quienes
somos,
Кого
ты
содержишь,
скажи
им,
кто
мы,
Dile
quienes
soportan
Скажи,
кто
тащит
El
peso
del
rap
en
el
lomo,
dile
quienes
se
comportan
Вес
рэпа
на
спине,
скажи,
кто
ведёт
себя
Como
hombres
de
plomo,
dame
un
diploma
y
me
lo
como,
Как
свинцовые
люди,
дай
мне
диплом,
и
я
его
съем,
Famoso
y
sin
duro
y
no
sé
yo
ni
el
cómo.
Знаменитый
и
без
гроша,
и
я
сам
не
знаю
как.
Un
clavo
saca
a
otro
clavo,
sabes
que
es
verdad
Клин
клином
вышибают,
знаешь,
это
правда,
Que
me
parezco
a
Harry
Potter,
pero
con
más
nabo,
Что
я
похож
на
Гарри
Поттера,
но
с
членом
побольше,
Que
no
he
cambiado
desde
mi
infancia...
Что
я
не
изменился
с
детства...
Bueno
un
poco
en
que
ya
no
hago
ostentación
de
mi
ignorancia,
Ну,
разве
что,
я
больше
не
выставляю
напоказ
своё
невежество,
Aún
no
reflejo
mi
constancia
en
mis
tatoo's
Ещё
не
отразил
своё
постоянство
в
татуировках
Ni
estoy
acostumbrado
a
hijos
de
puta
como
tú
И
не
привык
к
таким
сукиным
детям,
как
ты.
Colaboro
con
oscar
y
zatu
zorra
tú
creías
que
hacía
falta
Сотрудничаю
с
Оскаром
и
Зату,
сука,
ты
думала,
что
нужно
Ser
policía
para
tener
mi
porra.
5 contra
1
Быть
полицейским,
чтобы
иметь
мою
дубинку.
5 против
1
En
esta
colección
de
callos,
В
этой
коллекции
мозолей,
Ensayo
mientras
los
demás
se
enganchan
al
caballo
Репетирую,
пока
остальные
подсаживаются
на
иглу.
No
sé
loco,
¿tú
crees
que
es
poco
decir
mucho?
Не
знаю,
чувак,
думаешь,
мало
сказать
много?
Terminas
malgastado
como
él
último
cartucho,
es
la
vida
Кончишь
растраченным,
как
последний
патрон,
это
жизнь.
Normal
sí
estás
mal,
Нормально,
если
тебе
плохо,
Si
estás
comprando
sacos
de
sal
para
curarte
las
heridas
Если
покупаешь
мешки
соли,
чтобы
залечить
раны
O
esperando
algo
del
día
como
el
pan,
Или
ждёшь
чего-то
от
дня,
как
хлеба,
Lo
primero
no
es
tener
fama
de
maricón
como
Lopera
Главное
- не
прослыть
педиком,
как
Лопера.
Algo
ligero
como
el
teflón
soy
cabrón
como
un
manigero
Что-то
лёгкое,
как
тефлон,
я
козёл,
как
сутенёр,
Puedo
ser
sincero
como
guantanamera.
Oír
discos
de
rap,
tío
Могу
быть
искренним,
как
Гуантанамера.
Слушать
рэп-альбомы,
чувак,
Hay
tantos
por
ahí,
espero
el
día
en
que
chayanne
Их
так
много
вокруг,
жду
дня,
когда
Чайан
Se
haga
un
tema
con
Germaine
Dupree.
Mi
mensaje,
Запишет
трек
с
Жерменом
Дюпри.
Моё
послание,
La
mierda
me
salpica,
me
sacudo,
¿fumas
y
no
te
invitas?
Дерьмо
меня
забрызгивает,
я
отряхиваюсь,
куришь
и
не
угощаешь?
No
te
negaré
el
saludo,
mi
bolsillo
está
vacío,
Не
откажу
в
приветствии,
мой
карман
пуст,
Mi
móvil
sin
saldo,
pero
me
ven
y
la
ostia
empiezan
a
echar
caldo.
Мой
телефон
без
денег,
но
видят
меня
и,
блин,
начинают
потеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.