Lyrics and translation SFDK - Desafio total
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desafio total
Тотальный вызов
Desafio
total,
el
diablo
de
alma
buena
Тотальный
вызов,
дьявол
с
доброй
душой,
Un
hermano
del
mal,
carecemos
de
melenas
Брат
зла,
без
длинных
волос,
красотка
моя.
Mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo
Mi
tren
va
direccin
Sevilla-Mlaga
Круче,
круче,
круче,
круче.
Мой
поезд
идет
по
маршруту
Севилья-Малага.
Tu
pilla
un
micro
y
cgala
Ты
хватай
микрофон
и
зажигай,
La
pea
va
a
acabar
to
empalaga
Публика
будет
в
восторге.
Quieres
amor
pues
busca
una
mujer
y
pagala
Хочешь
любви,
тогда
найди
женщину
и
заплати
ей.
Luego
alagala,
y
acabaras
mojando
el
calamar
Потом
похвали
ее,
и
в
итоге
намочишь
кальмара,
O
cambiando
la
sabana,
aunque
no
sabe
a
na
Или
сменишь
простыню,
хотя
это
ничего
не
значит.
Microphone
phenomena,
sigue
sin
su
nomina
Феномен
микрофона,
все
еще
без
зарплаты,
Por
que
a
maana
pille
la
gama
montana
Потому
что
завтра
возьму
свой
горный
внедорожник
Y
con
un
verde
marihuana
escribi,
"Life
in
Chana"
И
с
зеленой
марихуаной
напишу
"Жизнь
в
районе".
I
love
mama!
Depresion
por
la
fama
Люблю
маму!
Депрессия
от
славы...
Si
un
dia
la
sufro
hare
un
disco
desde
la
cama
Если
однажды
я
буду
страдать
от
нее,
запишу
альбом
прямо
с
кровати.
No
more
drama
sera
su
titulo
"Больше
никакой
драмы"
будет
его
названием.
Acabara
colgado
de
una
rama
mi
peor
discipulo
Мой
худший
ученик
закончит,
повешенным
на
ветке.
Son
letras
de
un
capitulo
de
mi
tercer
fasciculo
Это
слова
из
главы
моего
третьего
сборника.
Yo
gesticulo
con
la
cara
y
no
con
el
culo
Я
жестикулирую
лицом,
а
не
задницей.
Ridiculo,
mc's
en
busca
de
fama
Смешные
рэперы
в
поисках
славы
Acaban
muertos
en
la
cama
con
presion
en
los
testiculos
Кончают
мертвыми
в
постели
с
давлением
на
яички.
Gloria,
sangre,
lagrimas,
hambre,
micros,
calambres
Слава,
кровь,
слезы,
голод,
микрофоны,
судороги.
Atentos
rafael
fernandez
un
maquina!
Внимание,
Рафаэль
Фернандес
- машина!
No
negaras
que
lo
que
parte
mas
Ты
не
станешь
отрицать,
что
самое
крутое
Es
la
forma
que
tengo
de
demostrar
Это
мой
способ
показать,
Como
puedo
articular
mi
mandibula,
Как
я
могу
двигать
челюстью,
Y
a
la
vez
configurar
las
silabas
И
одновременно
формировать
слоги,
Y
asi
crear
un
buen
rap
que
entretenga
el
personal,
aqu
veras,
И
таким
образом
создавать
хороший
рэп,
который
развлекает
публику.
Здесь
ты
увидишь,
Lo
que
importa
mas
es
gana
a
tu
costa
y
no
participar
Что
важнее
всего
победить
любой
ценой,
а
не
участвовать.
Y
anticipar
es
emancipar,
es
un
dispar
juntar
a
este
par,
hijo
de
hace
pop!
И
предвидеть
- значит
освобождать,
это
выстрел
- собрать
эту
пару.
Сынок,
займись
поп-музыкой!
Es
hora
de
pagar
el
dao
que
nos
causa
Пора
платить
за
ущерб,
который
нам
причиняют.
No
es
yo
gano
con
tamara
ni
recibir
premios
en
revistas
asi
que
tu
veras
Это
не
"я
побеждаю
с
Тамарой"
и
не
получаю
призы
в
журналах,
так
что
сама
решай.
Es
dar
una
patada
a
vuestros
playback's
Это
удар
по
вашей
фонограмме.
Alzad
esas
manos
quienes
no
se
contengan
mas
Поднимите
руки
те,
кто
больше
не
может
сдерживаться.
Que
no
den
tanta
publicidad
a
mc's
que
venden
solo
mil
ciento
y
pico
copias
Пусть
не
так
сильно
пиарят
рэперов,
которые
продают
всего
тысячу
сто
с
чем-то
копий,
Porque
despues
en
la
calle
esta
la
verdad
y
el
boca
a
boca,
lo
pillas?
Потому
что
потом
на
улице
правда
и
сарафанное
радио,
понимаешь?
Meteros
por
el
culo
las
ganas
de
sacar
LP's
de
rap
feliz
de
mierda
Засуньте
себе
в
задницу
желание
выпускать
дерьмовые
альбомы
с
счастливым
рэпом.
Los
que
van
conmigo
no
compran
eso
cuando
van
a
las
tiendas
Те,
кто
со
мной,
не
покупают
это,
когда
идут
в
магазины.
No
el
coo
la
bernarda
no,
improvisar
bien
se
me
da,
Не
как
Бернарда,
нет.
Импровизировать
у
меня
хорошо
получается.
Es
similar,
singular,
asesinar,
casi
n!
Это
похоже,
уникально,
убивает,
почти
ннн!
Levanta
el
sof,
mi
lengua
una
amantis,
Подними
диван,
мой
язык
- любовница.
Pensabas
que
ir
a
la
tele
era
gratis
Ты
думала,
что
попасть
на
телевидение
бесплатно?
O
que
no
te
pasarian
factura
el
videoclip,
Или
что
тебе
не
выставят
счет
за
клип?
Mi
clip,
hace
clic
clic.
Мой
клип,
делает
клик-клик.
Traigo
...
pa
otra
fashion
victim
Принес...
для
очередной
жертвы
моды.
Desafio
total,
el
diablo
de
alma
buena
Тотальный
вызов,
дьявол
с
доброй
душой,
Un
hermano
del
mal,
carecemos
de
melenas
Брат
зла,
без
длинных
волос.
Mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo
Quieras
o
no
los
medios
influyen,
Круче,
круче,
круче,
круче.
Хочешь
ты
этого
или
нет,
СМИ
влияют.
Tele,
radio,
prensa
y
no
puedo
mas
Телевидение,
радио,
пресса...
я
больше
не
могу.
Lo
hago
por
mi
libertad,
mi
ego
trip,
mi
blanc
no
es
main
stream
Я
делаю
это
ради
своей
свободы,
моего
эго-трипа,
мой
бланк
- не
мейнстрим.
Quiero
acabar
de
una
vez
por
toas
Хочу
покончить
с
этим
раз
и
навсегда,
A
pesar
de
las
formas
que
adoptan
las
boas!
Несмотря
на
формы,
которые
принимают
удары!
Mezclarlo
en
gold
coast!
Смешать
это
на
Золотом
Побережье!
Con
solo
mirar
derrito
el
cocoa!
Disparo
boas!
Одним
взглядом
растапливаю
какао!
Стреляю
ударами!
Quien
crees
que
llevo
a
joaquin
sabina
a
urgencias?
Как
думаешь,
кто
отправил
Хоакина
Сабину
в
больницу?
Me
llaman
luzvel,
ven
luz
verde
en
su
culo
al
ver
como
capaz
resuelve
su
blue
elbeth
Меня
зовут
Люцифер,
они
видят
зеленый
свет
в
своей
заднице,
видя,
как
я
мастерски
решаю
их
голубую
загадку.
Plasman
esto
en
pvc,
Rafa
y
su
crew
vuelven
Записывают
это
на
ПВХ,
Рафа
и
его
команда
возвращаются.
Villanos
joden
a
heroes,
eso
es,
Злодеи
донимают
героев,
вот
так.
Asi
va
el
track
9 un
track
baby
Так
идет
трек
9,
детский
трек.
Si
mezclas
el
rap
con
mierda
al
menos
que
funcione
sabes?
Если
смешиваешь
рэп
с
дерьмом,
пусть
хотя
бы
работает,
понимаешь?
El
caso
es
que...
Vuelve
MR
Poetry!
No
solo
es
por
Royalty
Дело
в
том,
что...
возвращается
Мистер
Поэзия!
Не
только
ради
роялти.
Mi
Flow
te
parte,
intenta
hacerte
un
nombre
a
costa
de
mi
Squad
y
mueres
Мой
флоу
тебя
разрывает,
попробуй
сделать
себе
имя
за
счет
моей
команды,
и
ты
умрешь.
Pon
ojo
en
tu
nuca
en
cualquier
backstage,
yo
amo
la
mistakes,
Следи
за
своей
спиной
за
кулисами,
я
люблю
ошибки,
Amo
el
juego
me
amo!
Люблю
игру,
люблю
себя!
Por
eso
zatu
y
yo
en
los
fake
mc's
nos
meamos
estamos?
Поэтому
мы
с
Зату
мочимся
на
фальшивых
рэперов,
понятно?
Somos
chulos
si
y
que?
Мы
крутые,
и
что?
Dos
palabras
mias
y
tu
un
dos
mas
que
el
mismo
si
quest
asi
que
Два
моих
слова,
и
ты
на
два
больше,
чем
тот
же
самый
искатель,
так
что
Nunca
te
confies
por
que
me
veas
palido
Никогда
не
расслабляйся,
если
видишь
меня
бледным.
Es
que
prefiero
estar
escribiendo
que
tomando
el
sol,
sentao
en
el
parque
del
barrio
Просто
я
предпочитаю
писать,
чем
загорать,
сидя
в
парке
района.
Traigo
skills
necesarios
pa
darte
alivio
У
меня
есть
необходимые
навыки,
чтобы
облегчить
тебе
жизнь
Con
el
fluir
de
mis
labios
y
decirte...
Me
cago
en
tus
muertos,
bah!
С
потоком
моих
губ
и
сказать
тебе...
Да
чтоб
тебя!,
ах!
Podria
haber
sido
testigo
de
jeova,
pero
no
abri
la
puerta
aquel
dia
Я
мог
бы
стать
Свидетелем
Иеговы,
но
не
открыл
дверь
в
тот
день.
Y
hoy
os
jode
mi
rap
en
mayusculas
И
сегодня
вас
бесит
мой
рэп
заглавными
буквами.
Tienes
la
tipica
cara
del
tipo
que
odio
que
ama
el
envoltorio
У
тебя
типичное
лицо
парня,
которого
я
ненавижу,
который
любит
обертку
De
las
cosas
y
tiene
encima
un
verde
un
capitolio
От
вещей,
и
у
него
еще
есть
зеленый
Капитолий
Y
un
jardin
con
rosas...
te
preocupa
el
petroleo?
И
сад
с
розами...
тебя
волнует
нефть?
Aqu
en
sevilla
se
decir
casera
blanca
no
gaseosa
Здесь,
в
Севилье,
умеют
говорить
"домашнее
белое,
не
газировка".
Recuerda
que
en
la
calle
siempre
se
piensa
en
ti
Помни,
что
на
улице
всегда
думают
о
тебе.
Tu
casa
pa
los
cacos
suele
ser
un
souvenir
Твой
дом
для
воров
обычно
- сувенир.
Dejaras
de
reir,
llegara
la
sangre
al
rio
Ты
перестанешь
смеяться,
кровь
дойдет
до
реки,
Cuando
delante
de
tu
crio
te
pillen
los
tios
esnifando
coca
en
el
rocio,
Когда
перед
твоим
ребенком
тебя
поймают
парни,
нюхающие
кокаин
на
Росио.
Mal
vas
tio
en
que
lio
andas
metio?
Плохи
твои
дела,
парень,
в
какую
передрягу
ты
вляпался?
Tu
mujer
desespera!
Твоя
жена
в
отчаянии!
No
creera
la
historia
del
condon
en
la
guantera
Она
не
поверит
в
историю
про
презерватив
в
бардачке.
Tu
cartera,
huele
a
billete
y
a
moneda
Твой
кошелек
пахнет
купюрами
и
монетами.
Y
el
impacto,
sera
cuando
tus
hijos
pasen
por
mi
acera
И
удар
будет,
когда
твои
дети
пройдут
по
моему
тротуару.
A
120
en
tercera
recuerdo
que
antes
no
habia
quien
te
pitara
al
volante
de
tu
vitara
На
120
на
третьей
передаче,
я
помню,
раньше
никто
не
сигналил
тебе
за
рулем
твоего
Витары.
Pero
que
paso?
Un
tipo
te
ha
cambiado
la
cara
Но
что
случилось?
Какой-то
тип
изменил
тебе
лицо.
Rueda
pinchada
por
llevar
banderita
facha
en
el
capo
Проколотое
колесо
за
фашистский
флажок
на
капоте.
Fite
como
acabo,
el
diablo
de
alma
buena,
Посмотри,
чем
все
закончилось.
Дьявол
с
доброй
душой,
Un
par
de
tipos
casi
albinos
que
se
mean
en
la
orilla
del
quema
Пара
почти
альбиносов,
которые
мочатся
на
берегу
реки.
Solo
tengo
un
problema,
en
casa
nos
quejamos
У
меня
только
одна
проблема:
дома
мы
жалуемся,
De
que
el
mas
tonto
del
sevilla
siempre
acaba
en
gran
hermano
Что
самый
тупой
из
Севильи
всегда
попадает
в
"Большой
Брат".
Despues
de
todo,
es
tan
dificil
la
vida
en
el
lodo,
В
конце
концов,
жизнь
в
грязи
так
трудна,
Que
ha
estao
pensando
rafa
en
que
lacoste
patrocinara
unos
polos
Что
Рафа
все
думал
о
том,
чтобы
Lacoste
спонсировала
несколько
рубашек
поло.
Y
dile
a
loby
que
nos
busque
unos
bolos
por
ah...
И
скажи
Лоби,
чтобы
он
нашел
нам
несколько
концертов
где-нибудь...
De
costa
a
costa
y
de
polo
a
polo!
От
побережья
до
побережья
и
от
полюса
до
полюса!
Desafio
total,
el
diablo
de
alma
buena
Тотальный
вызов,
дьявол
с
доброй
душой,
Un
hermano
del
mal,
carecemos
de
melenas
Брат
зла,
без
длинных
волос.
Mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo
Gloria,
sangre,
lagrimas,
hambre,
micros,
calambres
Круче,
круче,
круче,
круче.
Слава,
кровь,
слезы,
голод,
микрофоны,
судороги.
Hijos
de
puta
comprad
disco
original
y
no
los
grabeeeees!!
Сукины
дети,
покупайте
оригинальные
диски
и
не
записывайте
ииих!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OSCAR LUIS SANCHEZ PEREZ, RAFAEL FERNANDEZ PALENZUELA, SATURNINO REY GARCIA
Attention! Feel free to leave feedback.