Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Oscuridad ,con Legendario (Dogma Crew)
Во Тьме, с Legendario (Dogma Crew)
Me
fume
dos
sin
levantarme
del
bate
Выкурил
пару,
не
вставая
с
места,
Pensaba
cagandome
en
los
Unites
States
Думал,
проклиная
эти
грёбаные
Штаты.
¡¡¡Buenos
dias
Mr.marshall!!!
Доброе
утро,
мистер
Маршалл!!!
Tu
diario
ya
lo
lleva
juaninacha
bien
escrito
en
su
petate
Твой
дневник
уже
записан
Хуаниной
прямо
на
её
рюкзаке.
Ponte
cerca
y
deja
que
te
retrate
Подойди
поближе,
детка,
дай
я
тебя
сфотографирую,
Cuando
tu
vieja
duerme
y
te
fumas
su
chocolate
Пока
твоя
старуха
спит,
а
ты
куришь
её
шоколадку.
En
la
oscuridad
las
cosas
son
distintas
Во
тьме
всё
по-другому,
Si
no
que
me
maten,
antes
de
acabá
el
debate
Пусть
меня
убьют,
но
я
закончу
этот
спор.
¿Cuantas
veces
le
robaste
cintas
a
tu
colega
Сколько
раз
ты
крал
кассеты
у
своего
приятеля
En
su
propia
keli
y
luego
le
pusiste
en
jaque?
Прямо
из
его
хаты,
а
потом
ставил
его
в
тупик?
¿Cuántas
veces
entras
en
el
SubUrban
Сколько
раз
ты
заходил
в
SubUrban
Y
cuando
el
Bryan
no
mira
quieres
robarle
en
el
escaparate?
И
пока
Брайан
не
видит,
хотел
украсть
что-то
с
витрины?
Asi
se
tuerce
un
disparate
Вот
так
и
рождается
безумие.
Abres
la
bocota,
siempre
recibes
un
cate
Раскрываешь
свой
рот
— получаешь
по
морде.
Túmbate
en
la
cama
y
quieto
estate
Ложись
в
кровать
и
лежи
спокойно,
Tu
papel
de
foto
es
mate,
chico,
¡relajate!
Твоё
фото
матовое,
парень,
расслабься!
Se
sienta,
después
de
tres
tortazos
se
despierta
Садится,
после
трёх
оплеух
просыпается.
Le
pasa
por
mezclar
anfeta,
quetamina
y
seta
Это
всё
из-за
смеси
амфетамина,
кетамина
и
грибов.
Menuda
receta
fea,
luego
en
casa
es
un
encanto
Ужасный
рецепт,
зато
дома
он
— само
очарование,
Saca
la
basura,
el
perro
y
siempre
ayuda
en
la
tarea
muerta
Выносит
мусор,
выгуливает
собаку
и
всегда
помогает
по
дому.
Tu
personalidad
depende
del
momento
Твоя
личность
зависит
от
момента,
Esa
alumna
aplicada
de
noche
va
bastante
suelta
Эта
прилежная
ученица
ночью
совсем
другая.
(Que
Cuentas?)
niños
con
agujetas
en
las
muñecas
(Что
скажешь?)
Дети
с
синяками
на
запястьях,
No
es
de
masturbarse,
castigan
el
fader
de
la
mesa
Это
не
от
мастурбации,
они
мучают
фейдер
пульта.
O
sea,
quieren
lograrlo
como
sea
То
есть,
они
хотят
добиться
своего
любой
ценой.
¿Quien
te
lo
conto?
no
es
verdad
Кто
тебе
это
рассказал?
Это
неправда,
Yo
pienso
que
chochea
Я
думаю,
он
бредит.
La
actitud
te
lo
estropea
cuando
ya
no
es
novedad
Поведение
всё
портит,
когда
это
уже
не
новость.
Pierden
la
originalidad
como
una
lámpara
de
IKEA
Они
теряют
свою
оригинальность,
как
лампа
из
IKEA.
¡Yeah!
pon
tus
manos
donde
pueda
verlas
Yeah!
Положи
свои
руки
туда,
где
я
их
вижу.
Si
entra
en
el
culo
un
campo
de
futbito
y
tres
raquetas
Если
в
задницу
влезает
футбольное
поле
и
три
ракетки,
Ya
nos
conocemos,
no
te
quejes
si
tu
chica
es
cerda
Мы
уже
знакомы,
не
жалуйся,
если
твоя
девушка
— свинья,
Aunque
sea
verdá
Даже
если
это
правда.
Véndete
a
la
oscuridad
hechizera...
Продайтесь
чарующей
тьме...
En
La
Oscuridad...
Во
Тьме...
Cambia
la
estructura
cuando
no
hay
luz
Структура
меняется,
когда
нет
света.
Las
cosas
son
distintas
Всё
по-другому
Que
quieres
que
te
cuente
Что
я
могу
тебе
рассказать,
Si
la
sombra
despierta
la
Cara
B
de
la
ciudad
Если
тень
пробуждает
обратную
сторону
города?
En
la
Oscuridad...
Во
Тьме...
Cambian
los
papeles
cuando
no
hay
luz
Роли
меняются,
когда
нет
света.
Las
cosas
son
distintas
Всё
по-другому
Todo
es
diferente,
las
personas
tienen
dos
caras
y
enseñan
la
mitad.
Всё
иначе,
у
людей
два
лица,
и
они
показывают
лишь
одно.
Desenfoca,
to
te
pasa
por
lo
mismo
nota
Расплывчато,
братан,
с
тобой
происходит
то
же
самое,
Quearte
en
casa
arto
coca
Сидишь
дома,
обдолбанный
коксом.
Zumba
a
tu
colega
el
suministro,
es
siniestro
Стягиваешь
у
своего
кореша
дозу,
это
ужасно.
Te
arrastras
por
restos
de
roca
Ты
ползаешь
по
остаткам
камней.
¡Que
época!
así
sabe
la
vida
loca
Вот
времена!
Вот
какова
она,
безумная
жизнь.
Chupa
el
suelo
en
busca
de
la
ultima
mota
Лижешь
пол
в
поисках
последней
крошки.
Tu
novia
es
guapa
y
tu
ni
la
tocas
Твоя
девушка
красивая,
а
ты
её
даже
не
трогаешь,
Pero
le
riñes
en
la
sombra
si
la
pobre
no
se
escota
Но
ругаешь
её
в
темноте,
если
бедняжка
не
выставляет
грудь.
Es
normal
si
la
chica
se
rebota
Нормально,
что
девушка
взрывается
Y
por
llevarla
de
mascota
te
la
da
con
otro
nota
И,
за
то,
что
ты
держишь
её
как
домашнее
животное,
она
уходит
к
другому.
Encima
el
nota
huele
peste
no
se
ducha
И
этот
другой
ещё
и
воняет,
не
моется,
Tiene
la
mandrocca*
ancha
y
to
la
cara
del
Shotta
У
него
широкая
челюсть*
и
всё
лицо
как
у
Шотты.
En
la
oscuridad
el
hombre
y
sus
derrotas
Во
тьме
человек
и
его
поражения,
Que
llora
en
la
sombra
porque
el
aforo
no
se
agota
Он
плачет
в
тени,
потому
что
зал
не
полон.
Se
la
frota
comiendo
fruta
y
el
hombro
se
disloca
Он
трёт
её,
ест
фрукты,
и
у
него
вывихнуто
плечо.
Vuestras
novias
son
mis
devotas
Ваши
девушки
— мои
поклонницы.
El
Niño
se
va
pronto
a
la
calle
y
no
acaba
el
plato
Пацан
рано
уходит
на
улицу,
не
доедая.
Lleva
sprays
en
la
mochila,
mancha
su
ropa
y
sus
manos
Носит
баллончики
с
краской
в
рюкзаке,
пачкает
одежду
и
руки.
Le
da
igual
las
multas,
si
papa
le
grita
se
hace
el
sueco
Ему
плевать
на
штрафы,
если
папа
кричит,
он
притворяется
глухим.
Rompió
sus
muñecos,
¿Le
llamas
tageo
a
ese
garabato?
Сломал
свои
игрушки,
ты
называешь
эти
каракули
теггингом?
Es
trabajador
sensato,
pero
extorsiona
Он
разумный
работник,
но
вымогает,
Abofetea
a
su
madre
y
le
quita
dinero
pa
caballo
Даёт
пощёчину
своей
матери
и
отбирает
у
неё
деньги
на
лошадь.
Cuantas
caras
B!!!
Сколько
же
обратных
сторон!!!
Escucha
al
Legendario
en
la
Colabo
Слушай
Legendario
в
этом
сотрудничестве.
Si
tu
tienes
fe...
Если
у
тебя
есть
вера...
Lucifer
vive
en
el
Vaticano
Люцифер
живёт
в
Ватикане.
Está
pasando,
la
oscuridad
lo
encubre
Это
происходит,
тьма
скрывает
это.
Demonios
de
la
urbe,
en
el
Parlamento
hay
unos
cuantos
Демоны
города,
в
парламенте
их
несколько.
Cubre
hasta
el
cuello
corre
rézale
a
tus
santos
Накройся
до
шеи,
молись
своим
святым,
Aunque
te
bañes
en
fosfato,
incauto,
comete
el
contrato
Даже
если
ты
купаешься
в
фосфате,
наивный,
подписывай
контракт.
Conoce
el
lado
salvaje
de
un
hombre
honrado
Узнай
дикую
сторону
честного
человека,
Colecciona
fotos
de
menores,
pobres
yugoslavo
Он
коллекционирует
фотографии
несовершеннолетних,
бедный
югослав.
Todo
es
diferente,
depende
del
lado
de
la
lente
por
la
que
miramos
Всё
по-другому,
всё
зависит
от
той
стороны
линзы,
через
которую
мы
смотрим,
Pero
sin
luz
nos
tranformamos...
Но
без
света
мы
меняемся...
En
La
Oscuridad...
Во
Тьме...
Cambia
la
estructura
cuando
no
hay
luz
Структура
меняется,
когда
нет
света.
Las
cosas
son
distintas
Всё
по-другому
Que
quieres
que
te
cuente
Что
я
могу
тебе
рассказать,
Si
la
sombra
despierta
la
Cara
B
de
la
ciudad
Если
тень
пробуждает
обратную
сторону
города?
En
la
Oscuridad...
Во
Тьме...
Cambian
los
papeles
cuando
no
hay
luz
Роли
меняются,
когда
нет
света.
Las
cosas
son
distintas
Всё
по-другому
Todo
es
diferente,
las
personas
tienen
dos
caras
y
enseñan
la
mitad.
Всё
иначе,
у
людей
два
лица,
и
они
показывают
лишь
одно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Antonio Carretón Márquez, Saturnino Rey García
Attention! Feel free to leave feedback.