Lyrics and translation SFDK - Interludio
Para
que
la
gente
entienda
lo
que
pretendemos
cuando
hacemos
Hip
Hop
Чтобы
люди
понимали,
что
мы
имеем
в
виду,
когда
занимаемся
хип-хопом
Nuestra
forma
de
hacer
Hip
Hop
tiene
que
saber
de
donde
procedemos
Наш
стиль
хип-хопа
должен
показывать,
откуда
мы
родом
En
primer
lugar
nació
en
el
sur
Во-первых,
он
зародился
на
юге
En
segundo
lugar
Во-вторых
Cuando
yo
sampleo
sea
quien
sea
el
artista
de
quien
se
trate
Когда
я
семплирую,
независимо
от
того,
какого
артиста
я
беру
Estoy
captando
una
parte
de
sus
sentimientos
Я
улавливаю
частичку
его
чувств
Una
parte
de
su
tristeza
Частичку
его
печали
De
su
cabreo
y
todo
eso
Гнева
и
всего
такого
Todo
tiene
espíritu
У
всего
есть
душа
Todo
sonido
tiene
su
espíritu
У
каждого
звука
есть
своя
душа
Para
mí
samplear
es
como
sacar
una
foto
Для
меня
семплирование
— это
как
делать
фотографии
Y
sacar
una
foto
es
algo
espiritual
tambien
А
фотографирование
— это
тоже
нечто
духовное
Podemos
samplear
a
Tchaikovsky
Можно
семплировать
Чайковского
Podemos
cantar
fuera
de
tono
Можно
петь
невпопад
Podemos
hablar
de
cordones
Можно
говорить
о
шнурках
De
zapatos
si
queremos
О
ботинках,
если
хочется
Cuando
la
música
que
escuchas
no
te
representa
Когда
музыка,
которую
ты
слушаешь,
тебя
не
представляет
Hazle
caso
a
tu
parienta,
si
un
Niño
Güei
la
tienta
Слушай
мою
подругу,
если
какой-то
глупый
мальчишка
тебя
соблазняет
Mi
estilo
no
esta
en
venta
Мой
стиль
не
продаётся
Mi
estilo
se
adquiere
viendo
pelis
de
los
70
Мой
стиль
приобретается,
когда
смотришь
фильмы
70-х
Las
más
violentas
Самые
жестокие
Rentan
pero
conservan
su
magia
Они
старые,
но
сохраняют
свою
магию
Te
pondran
mi
videoclip
por
el
canal
nostalgia
Мой
видеоклип
тебе
покажут
по
ностальгическому
каналу
La
Bola
de
Cristal,
el
Planeta
imaginario
Хрустальный
шар,
воображаемая
планета
Traumas
de
chico
que
convertí
en
algo
extraordinaro
Детские
травмы,
которые
я
превратил
во
что-то
необыкновенное
No
me
digas
más
te
leo
los
labios
Не
говори
мне
больше,
читаю
по
губам
Trabaja
duro
y
que
te
paguen
por
tus
honorarios
Трудись
усердно
и
пусть
тебе
платят
за
твой
труд
Sí
mira
tío
ya
la
esencia
se
perdió
Да,
посмотри,
дорогая,
сущность
уже
потеряна
Y
no
está
en
casa
del
Óscar
escondía
en
el
ordenador
И
она
не
спрятана
в
компьютере
у
Оскара
La
busca
por
Amor
de
Dios
Ищи
её
ради
Бога
En
tiendas
de
segunda
mano
В
комиссионках
Ese
vinilo...
¿te
lo
compro
o
nos
lo
cambiamos?
Эта
пластинка...
купить
её
или
обменяемся?
Así
lo
hacemos,
sampleamos
Вот
так
мы
делаем,
семплируем
Cogemos
artistas
que
nos
molan
en
cachos
y
los
glorificamos
Берём
классные
куски
от
понравившихся
артистов
и
превозносим
их
Ustedes
no
sabéis
siquiera
lo
que
hablamos
Вы
даже
не
понимаете,
о
чём
мы
говорим
Estáis
solo
atentos
aver
si
en
alguien
nos
cagamos
Вы
только
и
ждёте,
чтобы
мы
на
кого-нибудь
набросились
El
RAP
va
mas
allá
de
todos
tus
conceptos,
exteriorizamos
Рэп
выходит
за
рамки
всех
ваших
понятий,
мы
выходим
на
улицу
De
ahí
que
haya
tanto
reclamo
Отсюда
и
столько
возмущения
14
años
en
el
RAP
como
perito
14
лет
в
рэпе
как
эксперт
¿Cuántos
Dj's
de
hoy
saben
que
es
un
pollo
frito?
Сколько
сегодняшних
диджеев
знают,
что
такое
куриный
сэндвич?
Ahora
me
echo
pa
atras
en
el
sofá
y
medito
Сейчас
откинусь
на
спинку
дивана
и
подумаю
Esta
letra...
¿por
qué
coño
la
habré
escrito?
Этот
текст...
зачем
я
его
написал?
Tengo
un
brazo
paralizado
У
меня
одна
рука
парализована
Primeros
síntomas
del
síndrome
que
me
ha
salpicado
Первые
симптомы
синдрома,
который
меня
настиг
Ahora
te
hablo
como
un
vieja
escuela
Теперь
я
буду
говорить,
как
старая
школа
Y
al
que
no
le
guste
mala
suerte
motherfucker
И
тому,
кому
это
не
нравится,
не
повезло,
мужик
El
Rap
es
ingenio
Рэп
— это
остроумие
Me
da
igual
lo
que
piense
la
gente
Мне
всё
равно,
что
думают
люди
Pero
todo
mundo
quiere
ser
el
más
ingenioso
Но
все
хотят
быть
самыми
остроумными
Y
crear
una
rima
diferente
para
que
los
demás
raperos
digan
И
придумать
такую
рифму,
чтобы
другие
рэперы
сказали
Mierda,
a
mí
nunca
se
me
hubiera
ocurrido
Чёрт,
мне
бы
никогда
такое
не
пришло
в
голову
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OSCAR L SANCHEZ PEREZ, SATURNINO REY GARCIA
Attention! Feel free to leave feedback.