SFDK - Interludio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SFDK - Interludio




Interludio
Интерлюдия
Para que la gente entienda lo que pretendemos cuando hacemos Hip Hop
Чтобы люди понимали, что мы имеем в виду, когда занимаемся хип-хопом
Nuestra forma de hacer Hip Hop tiene que saber de donde procedemos
Наш стиль хип-хопа должен показывать, откуда мы родом
Como grupo
Как группа
En primer lugar nació en el sur
Во-первых, он зародился на юге
En segundo lugar
Во-вторых
Cuando yo sampleo sea quien sea el artista de quien se trate
Когда я семплирую, независимо от того, какого артиста я беру
Estoy captando una parte de sus sentimientos
Я улавливаю частичку его чувств
Una parte de su tristeza
Частичку его печали
De su felicidad
Радости
De su cabreo y todo eso
Гнева и всего такого
Todo tiene espíritu
У всего есть душа
Todo sonido tiene su espíritu
У каждого звука есть своя душа
Para samplear es como sacar una foto
Для меня семплирование это как делать фотографии
Y sacar una foto es algo espiritual tambien
А фотографирование это тоже нечто духовное
Podemos samplear a Tchaikovsky
Можно семплировать Чайковского
Podemos cantar fuera de tono
Можно петь невпопад
Podemos hablar de cordones
Можно говорить о шнурках
De zapatos si queremos
О ботинках, если хочется
Cuando la música que escuchas no te representa
Когда музыка, которую ты слушаешь, тебя не представляет
Hazle caso a tu parienta, si un Niño Güei la tienta
Слушай мою подругу, если какой-то глупый мальчишка тебя соблазняет
Mi estilo no esta en venta
Мой стиль не продаётся
Mi estilo se adquiere viendo pelis de los 70
Мой стиль приобретается, когда смотришь фильмы 70-х
Las más violentas
Самые жестокие
Rentan pero conservan su magia
Они старые, но сохраняют свою магию
Te pondran mi videoclip por el canal nostalgia
Мой видеоклип тебе покажут по ностальгическому каналу
La Bola de Cristal, el Planeta imaginario
Хрустальный шар, воображаемая планета
Traumas de chico que convertí en algo extraordinaro
Детские травмы, которые я превратил во что-то необыкновенное
No me digas más te leo los labios
Не говори мне больше, читаю по губам
Trabaja duro y que te paguen por tus honorarios
Трудись усердно и пусть тебе платят за твой труд
mira tío ya la esencia se perdió
Да, посмотри, дорогая, сущность уже потеряна
Y no está en casa del Óscar escondía en el ordenador
И она не спрятана в компьютере у Оскара
La busca por Amor de Dios
Ищи её ради Бога
En tiendas de segunda mano
В комиссионках
Ese vinilo... ¿te lo compro o nos lo cambiamos?
Эта пластинка... купить её или обменяемся?
Así lo hacemos, sampleamos
Вот так мы делаем, семплируем
Cogemos artistas que nos molan en cachos y los glorificamos
Берём классные куски от понравившихся артистов и превозносим их
Ustedes no sabéis siquiera lo que hablamos
Вы даже не понимаете, о чём мы говорим
Estáis solo atentos aver si en alguien nos cagamos
Вы только и ждёте, чтобы мы на кого-нибудь набросились
El RAP va mas allá de todos tus conceptos, exteriorizamos
Рэп выходит за рамки всех ваших понятий, мы выходим на улицу
De ahí que haya tanto reclamo
Отсюда и столько возмущения
14 años en el RAP como perito
14 лет в рэпе как эксперт
¿Cuántos Dj's de hoy saben que es un pollo frito?
Сколько сегодняшних диджеев знают, что такое куриный сэндвич?
Ahora me echo pa atras en el sofá y medito
Сейчас откинусь на спинку дивана и подумаю
Esta letra... ¿por qué coño la habré escrito?
Этот текст... зачем я его написал?
Tengo un brazo paralizado
У меня одна рука парализована
Primeros síntomas del síndrome que me ha salpicado
Первые симптомы синдрома, который меня настиг
Ahora te hablo como un vieja escuela
Теперь я буду говорить, как старая школа
Y al que no le guste mala suerte motherfucker
И тому, кому это не нравится, не повезло, мужик
Me la pela
Мне плевать
Me la pela
Мне плевать
El Rap es ingenio
Рэп это остроумие
Me da igual lo que piense la gente
Мне всё равно, что думают люди
Pero todo mundo quiere ser el más ingenioso
Но все хотят быть самыми остроумными
Y crear una rima diferente para que los demás raperos digan
И придумать такую рифму, чтобы другие рэперы сказали
Mierda, a nunca se me hubiera ocurrido
Чёрт, мне бы никогда такое не пришло в голову





Writer(s): OSCAR L SANCHEZ PEREZ, SATURNINO REY GARCIA


Attention! Feel free to leave feedback.