Lyrics and translation SFDK - Orgullo Banderillero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orgullo Banderillero
Гордость Бродяги
Yo
todo
lo
vi
puesto
que
vivo
en
tu
cerebro
Я
видел
всё,
ведь
живу
в
твоей
голове,
Vengo
de
Canarias
pero
aquí
me
llaman
Negro
Родом
с
Канарских
островов,
но
здесь
меня
зовут
Черный.
Fumo
y
lo
celebro
Курю
и
праздную
это,
Saco
pecho
a
to'
las
cosas
hechas
Горжусь
всем,
что
сделал.
Aprovecho
y
recojo
la
cosecha
Пользуюсь
моментом
и
собираю
урожай.
Es
mejor
dejar
hecho
que
dejarlo
por
hacer,
y
yo
lo
haré
Лучше
сделать,
чем
оставить
на
потом,
и
я
сделаю.
Si,
el
próximo
antes
de
ayer
Да,
послезавтра,
Ya
que
al
Caqui
no
le
di
a
elegir
entre
A
y
B
Ведь
Каки
не
выбирал
между
А
и
Б,
Tiré
sus
J'Haiber,
lo
convertí
en
un
puto
Chair
Driver
Выкинул
его
кроссовки,
превратил
его
в
чертова
водилу.
Malviviendo
dignamente
en
este
chozo
Живу
по-своему
достойно
в
этой
лачуге,
Esta
es
por
mi
gente,
va
por
to's
mis
callejosos
Это
для
моих
людей,
для
всех
моих
уличных
братьев.
Cuentos
asombrosos,
que
digo,
cuentos
y
leyendas
Удивительные
истории,
что
я
говорю,
сказки
и
легенды,
Sigue
pellizcando
esa
bellota
hasta
que
tu
lo
entiendas
Продолжай
тереть
эту
монетку,
пока
не
поймешь,
Que
yo
estoy
en
cada
preso
aquí
en
el
módulo
tres,
así
es
Что
я
в
каждом
заключенном
здесь,
в
третьем
блоке,
вот
так.
Ni
en
el
uno,
ni
en
el
dos,
ni
en
el
tres,
sino
tres
Не
в
первом,
не
во
втором,
не
в
третьем,
а
в
трех
сразу.
No
homo,
no
girls
Без
гомосексуализма,
без
девушек,
Yo
solo
follo
con
ángeles,
y
a
veces
con
tu
mujer
Я
сплю
только
с
ангелами,
ну
и
иногда
с
твоей
женой,
детка.
No
seré
yo
quien
bese
tus
cicatrices
Не
я
буду
целовать
твои
шрамы,
Sistemas
motrices
que
te
ordenan
que
te
paralices
Твоя
моторика
приказывает
тебе
парализоваться.
Así
termino
la
primera
temporada
con
Se
Vende
Так
я
заканчиваю
первый
сезон
с
"Продается",
El
alma
al
diablo,
a
Pinochet
o
a
Allende
Душа
дьяволу,
Пиночету
или
Альенде.
Entiendo
tus
miedos
y
tus
temores
Я
понимаю
твои
страхи
и
опасения,
No
chica,
no
llores
Нет,
девочка,
не
плачь.
Adiós
a
malviviendo,
los
mejores
Прощай,
нищета,
лучшие,
Así
que
lluvia
de
cogollos,
no
de
flores
Так
что
дождь
из
шишек,
а
не
из
цветов.
Grita:
No,
no,
no
woman,
no
cry
Кричи:
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь,
No,
no,
no
woman,
no
cry
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь.
La
verdadera
historia
de
Jesús
Blanco
Истинная
история
Хесуса
Бланко,
Yo
vivo
en
cada
cigarrillo
del
estanco
Я
живу
в
каждой
сигарете
из
табачной
лавки.
Mi
humo
forma
un
manto,
lo
perfumo
y
decoro
Мой
дым
образует
мантию,
я
его
ароматизирую
и
украшаю,
Presumo
de
mi
lema:
fumar
juntos,
morir
solos
Хвастаюсь
своим
девизом:
курить
вместе,
умирать
в
одиночку.
Rompiendo
el
protocolo
guardo
este
cogollo
en
papel
Albal
Нарушая
протокол,
храню
эту
шишку
в
фольге,
Pa'
mi
to's
son
conocidos
menos
uno,
mi
amigo
Walt
Для
меня
все
знакомые,
кроме
одного,
моего
друга
Уолта.
Por
él
vivo,
por
él
tengo
ganas
Ради
него
я
живу,
ради
него
у
меня
есть
желание,
Yo
soy
ayer
y
mañana
Я
есть
вчера
и
завтра.
No
llores
por
mi,
Susana
Не
плачь
по
мне,
Сусанна,
Puta
mala
vida
sana
Чертова
плохая
здоровая
жизнь.
Te
enseño
el
barrio
al
que
yo
quiero
Покажу
тебе
район,
который
я
люблю,
En
solo
23
días,
Los
Banderilleros
Всего
за
23
дня,
Бродяги.
Yo
soy
el
demonio
bellotero
y
eso
es
lo
que
hago
Я
- чертовски
красивый
демон,
и
это
то,
что
я
делаю,
El
polen
que
deshago,
amapolas
y
jaramagos
Пыльца,
которую
я
развеиваю,
маки
и
ярутка.
Te
hablo
con
parábolas,
soy
Pepe
Saramago
Я
говорю
с
тобой
притчами,
я
- Хосе
Сарамаго,
O
el
entrenamiento
estricto
de
Iván
Drago
Или
строгая
тренировка
Ивана
Драго.
Soy
mas
listo
por
quien
soy
que
por
mi
edad,
la
verdad
Я
умнее
благодаря
тому,
кто
я
есть,
чем
благодаря
своему
возрасту,
правда.
Así
que
amor
y
muerte,
acaba
fuerte,
Negra
Navidad
Так
что
любовь
и
смерть,
закончи
сильно,
Черное
Рождество.
Entiendo
tus
miedos
y
tus
temores
Я
понимаю
твои
страхи
и
опасения,
No
chica,
no
llores
Нет,
девочка,
не
плачь.
Adiós
a
malviviendo,
los
mejores
Прощай,
нищета,
лучшие,
Así
que
lluvia
de
cogollos,
no
de
flores
Так
что
дождь
из
шишек,
а
не
из
цветов.
Grita:
No,
no,
no
woman,
no
cry
Кричи:
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь,
No,
no,
no
woman,
no
cry
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь.
Mira
este
gobierno
tú,
la
cosa
esta
negra
Посмотри
на
это
правительство,
дела
плохи,
To
tengo
dejavús,
"ohú",
la
cosa
esta
negra
У
меня
дежавю,
"ох",
дела
плохи.
Dios
nunca
fue
justo
porque
os
dio
vidas
complejas
Бог
никогда
не
был
справедлив,
потому
что
дал
вам
сложную
жизнь,
Yo
te
ofrezco
el
resumen
solo:
Tetas
y
Collejas
Я
предлагаю
тебе
только
краткое
содержание:
Сиськи
и
Подзатыльники.
En
la
orilla
he
puesto
un
fardo
На
берегу
я
положил
тюк,
Lo
pilla
el
Busquimano
y
plan
pardo,
guardarlo
Его
подберет
Бушмен
и
спрячет,
хитрый
план.
Ese
es
mi
aguinaldo
Это
мой
рождественский
подарок,
Busca
alternativas
ante
la
falta
de
dinero
Ищи
альтернативы
при
нехватке
денег.
Agárrate
el
sombrero,
y
corre,
llega
el
patrullero
Держись
за
шляпу
и
беги,
едет
патруль.
Nada
te
salva
de
este
Traumusical
Ничто
не
спасет
тебя
от
этого
Травматического
Мюзикла,
Rescate
en
los
banderilleros,
desenlace
fatal
Спасение
у
бродяг,
фатальная
развязка.
Mas
no
es
extraño
Но
это
не
странно,
El
tiempo
no
te
cura
te
hace
daño
Время
не
лечит,
оно
причиняет
боль.
Tengo
una
abreviatura,
felices
30
años
У
меня
есть
сокращение,
счастливых
30
лет.
Yo
soy
el
demonio
es
evidente
Я
- демон,
это
очевидно,
Que
tengo
una
carrera
y
asignaturas
pendientes
У
меня
есть
карьера
и
незавершенные
дела.
¿Tu
ves
esos
políticos?
Son
todos
mis
clientes
mas
rastreros
Видишь
этих
политиков?
Это
все
мои
самые
мерзкие
клиенты,
Orgullo
Banderillero,
así
que
yo...
Гордость
Бродяги,
так
что
я...
Entiendo
tus
miedos
y
tus
temores
Я
понимаю
твои
страхи
и
опасения,
No
chica,
no
llores
Нет,
девочка,
не
плачь.
Adiós
a
malviviendo,
los
mejores
Прощай,
нищета,
лучшие,
Así
que
lluvia
de
cogollos,
no
de
flores
Так
что
дождь
из
шишек,
а
не
из
цветов.
Grita:
No,
no,
no
woman,
no
cry
Кричи:
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь,
No,
no,
no
woman,
no
cry
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь.
No,
no,
no
woman,
no
cry
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь,
No,
no,
no
woman,
no
cry
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь,
No,
no,
no
woman,
no
cry
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь,
No,
no,
no
woman,
no
cry
Нет,
нет,
нет,
женщина,
не
плачь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): óscar luis sánchez pérez
Attention! Feel free to leave feedback.