Lyrics and translation SFDK - Vívelo (Con Pinnacle Rockers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vívelo (Con Pinnacle Rockers)
Живи этим (с Pinnacle Rockers)
Buenos
Dias
Andalucia!!
Доброе
утро,
Андалусия!!
Dos,
orillas
en
el
río
hay
dos,
Два,
два
берега
у
реки,
En
una
siempre
brilla
el
sol,
На
одном
всегда
светит
солнце,
Pero
en
la
otra
nunca
brillo
Но
на
другом
оно
никогда
не
светило.
Y
yo,
fuerte
de
conciencia,
yo,
И
я,
сильный
духом,
я,
Que
tengo
inteligencia,
yo,
Обладающий
разумом,
я,
Camino
por
el
lado
del
sol.
Иду
по
солнечной
стороне.
No
importa
en
lo
que
tu
creas,
la
cuestion,
Неважно,
во
что
ты
веришь,
вопрос
в
том,
¿Cuántas
mañanas
te
que
quedan?
Сколько
тебе
осталось
рассветов?
En
acción,
y
si
la
vida
te
enrreda
В
действии,
и
если
жизнь
тебя
запутывает,
Ponte
en
On,
que
la
dama
de
la
guadaña
Включись,
ведь
дама
с
косой
Tiene
tu
phone,
y
por
si
mañana
llama
esta
preparao
Знает
твой
номер,
и
если
завтра
позвонит,
будь
готов,
Que
no
se
hace
maleta
ni
na
pagao
Ведь
чемодан
не
собирается
и
ничего
не
оплачивается.
Vamos
nadando
en
este
río
y
orillas
son
dos,
Мы
плывем
по
этой
реке,
и
берегов
два,
SFDK
y
PINNACLE
en
el
lado
del
sol.
SFDK
и
PINNACLE
на
солнечной
стороне.
Son
esas
cosas
las
que
nos
mantienen
vivos,
Это
те
вещи,
которые
держат
нас
на
плаву,
Por
eso
nos
llamamos
hermanos
o
primos
Поэтому
мы
зовем
друг
друга
братьями
или
кузенами.
Compartimos
un
destino,
Мы
разделяем
одну
судьбу,
En
lo
buenos
y
en
los
malos
van
conmigo
И
в
хорошие,
и
в
плохие
времена
они
со
мной.
Yo
pinto
dias
de
sol
cuando
te
escribo,
siempre
activo,
Я
рисую
солнечные
дни,
когда
пишу
тебе,
всегда
активен,
Como
el
cantante
digo
pronto
llegará
Как
певец,
говорю,
скоро
наступит
El
dia
de
mi
suerte
cambiará
es
real,
День,
когда
моя
удача
изменится,
это
реально,
Respeta
por
lo
que
soy,
respetan
lo
que
hago
Уважай
меня
за
то,
кто
я
есть,
уважай
то,
что
я
делаю.
Esta
aguantando
mierda
es
el
porqué
que
me
apago,
Это
терпение
дерьма
— вот
почему
я
гасну,
Haciendo
lo
posible
pa
que
vuelva
a
brillar
Делая
все
возможное,
чтобы
снова
засияло
Ese
sol
de
la
orilla
que
elegí
caminar,
То
солнце
на
берегу,
по
которому
я
решил
идти,
Como
el
que
viene
desde
abajo
hago
camino
al
andar
Как
тот,
кто
идет
снизу,
я
прокладываю
путь
на
ходу.
Respira
un
poco,
sonríe
aunque
te
tomen
por
loco,
Вздохни
немного,
улыбнись,
даже
если
тебя
считают
сумасшедшим,
Con
lo
puesto,
en
este
viaje
perfecto
С
тем,
что
есть,
в
этом
идеальном
путешествии.
Las
persinas
levantas
pa
que
entre
el
aire
más
fresco,
Let's
go
Подними
жалюзи,
чтобы
впустить
свежий
воздух.
Поехали!
SFDK,
Pinnacle
rockers
los
crios
que
crecieron
como
bloques,
siempre
fuertes.
SFDK,
Pinnacle
rockers,
дети,
которые
выросли,
как
блоки,
всегда
сильные.
Dos,
orillas
en
el
río
hay
dos,
Два,
два
берега
у
реки,
En
una
siempre
brilla
el
sol,
На
одном
всегда
светит
солнце,
Pero
en
la
otra
nunca
brillo
Но
на
другом
оно
никогда
не
светило.
Y
yo,
fuerte
de
conciencia,
yo,
И
я,
сильный
духом,
я,
Que
tengo
inteligencia,
yo,
Обладающий
разумом,
я,
Camino
por
el
lado
del
sol.
Иду
по
солнечной
стороне.
HH
un
hombre
curando
sus
pupas,
HH,
мужчина,
залечивающий
свои
раны,
No
es
un
versache
es
un
sinlache
lleva
parches
en
la
chupa
Это
не
Versace,
это
Sinlache,
на
куртке
заплаты.
Escamas
en
la
grupa,
agrupa
su
manada,
Чешуя
на
крупе,
собирает
свою
стаю,
Busca
los
momento
buenos
en
épocas
malas
Ищет
хорошие
моменты
в
плохие
времена.
Ya
que
la
vida
yo
la
veo
como
a
los
sostenes,
a
un
hombre
se
le
mide
por
lo
que
sostiene
Ведь
жизнь
я
вижу,
как
бюстгальтеры,
мужчину
оценивают
по
тому,
что
он
поддерживает.
Da
igual
si
es
la
S
ó
la
M
créeme,
Неважно,
S
или
M,
поверь
мне,
Estoy
hablandote
de
pena
nene
y
no
del
pene
Я
говорю
тебе
о
горе,
детка,
а
не
о
члене.
Vivir
con
alegría
es
autopia
esencial,
Жить
с
радостью
— вот
главная
утопия,
Buenos
dias
Andalucía
este
es
mi
plano
mental
Доброе
утро,
Андалусия,
таков
мой
ментальный
план.
Echo
de
menos
mi
salon
oriental,
mi
fuerza
vital,
Скучаю
по
своему
восточному
салону,
моей
жизненной
силе,
Sabiendo
que
la
vida
me
asesta
su
golpe
mortal
Зная,
что
жизнь
нанесет
мне
свой
смертельный
удар.
Conozco
Hell
desde
el
abismo,
Я
знаю
ад
из
бездны,
Pinnacle
Rockets
para
mi
es
puro
positivismo
Pinnacle
Rockets
для
меня
— это
чистый
позитив.
Un
10
para
el
jefe
y
su
ritmo,
Десятка
боссу
и
его
ритму,
Yo
ya
no
apuesto
un
mingo
así
que
vuelvo
con
lo
mismo
Я
больше
не
ставлю
ни
копейки,
так
что
возвращаюсь
к
тому
же.
El
mundo
lo
divide
un
himno
y
la
corteza
del
pan
Bimbo
Мир
разделяет
гимн
и
корочка
хлеба
Bimbo.
Dos,
los
ojos
de
mi
niña,
Два,
глаза
моей
девочки,
El
mundo
en
sus
pupilas
es
una
maravilla
Мир
в
ее
зрачках
— это
чудо.
Hay,
en
Málaga
o
Sevilla,
con
o
sin
semilla,
Будь
то
в
Малаге
или
Севилье,
с
семенами
или
без,
Un
sol
que
siempre
brilla.
Солнце,
которое
всегда
светит.
¡Ay!,
¡ay!,
babylon
bulimia,
siempre
preocupándote
por
la
proxima
linea
Ай!
Ай!
Вавилонская
булимия,
всегда
беспокоящаяся
о
следующей
строчке.
¡Ay!
no
hay
secretos
en
mi
alquimia,
B
positivo
es
mi
clase
sanguinea.
Ай!
Нет
секретов
в
моей
алхимии,
B
положительная
— моя
группа
крови.
Dos,
orillas
en
el
río
hay
dos,
Два,
два
берега
у
реки,
En
una
siempre
brilla
el
sol,
На
одном
всегда
светит
солнце,
Pero
en
la
otra
nunca
brillo
Но
на
другом
оно
никогда
не
светило.
Y
yo,
fuerte
de
conciencia,
yo,
И
я,
сильный
духом,
я,
Que
tengo
inteligencia,
yo,
Обладающий
разумом,
я,
Camino
por
el
lado
del
sol.
Иду
по
солнечной
стороне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Rafael Cabrera, Aitor Millan Fernandez, Jose Manuel Lopez Gallego, Oscar Gonzalez Carrasco
Attention! Feel free to leave feedback.