Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
꿈의 대화 - Acoustic Version
Traumgespräch - Akustische Version
땅거미
내려앉아
어두운
거리에
Wenn
die
Dämmerung
auf
die
dunkle
Straße
fällt
가만히
너에게
나의
꿈
들려주네
Erzähle
ich
dir
leise
meinen
Traum
에헤헤
에헤헤
에헤헤
Ehehe
Ehehe
Ehehe
너의
마음
나를
주고
나의
그것
너
받으니
Da
du
mir
dein
Herz
gibst
und
meines
empfängst
우리의
세상을
둘이서
만들자
Lass
uns
unsere
Welt
zu
zweit
erschaffen
아침엔
꽃이
피고
밤엔
눈이
온다
Morgens
blühen
Blumen,
nachts
fällt
Schnee
들판에
산
위에
따뜻한
온
누리
Auf
den
Feldern,
auf
den
Bergen,
eine
warme
Welt
ringsum
내가
제일
좋아하는
석양이
질
때면
Wenn
der
Sonnenuntergang
kommt,
den
ich
am
meisten
liebe
내가
제일
좋아하는
언덕에
올라
Steigen
wir
auf
den
Hügel,
den
ich
am
meisten
liebe
나즈막히
소리
맞쳐
노래를
부르자
Lass
uns
leise
im
Einklang
ein
Lied
singen
작은
손
마주잡고
지는
해
바라보자
Halten
wir
kleine
Hände
und
schauen
der
untergehenden
Sonne
nach
조용한
호숫가에
아무도
없는
곳에
An
einem
ruhigen
Seeufer,
an
einem
Ort,
wo
niemand
ist
우리에
나무
집을
둘이서
짓는다
Bauen
wir
zu
zweit
unser
Holzhaus
흰눈이
온
세상을
깨끗히
덮으면
Wenn
weißer
Schnee
die
ganze
Welt
rein
bedeckt
작은
불
피워
놓고
사랑을
하리라
Machen
wir
ein
kleines
Feuer
an
und
lieben
uns
내가
제일
좋아하는
별들이
불
밝히니
Wenn
die
Sterne
leuchten,
die
ich
am
meisten
liebe
내가
제일
좋아하는
창가에
마주
앉아
Sitzen
wir
uns
am
Fenster
gegenüber,
das
ich
am
meisten
liebe
따뜻이
서로에
빈
곳을
채우리
Wärmen
wir
gegenseitig
unsere
leeren
Stellen
내
눈에
반짝이는
별빛을
헤리라
Zählen
wir
das
funkelnde
Sternenlicht
in
meinen
Augen
외로움이
없단다
우리들의
꿈속엔
In
unseren
Träumen
gibt
es
keine
Einsamkeit
서러움도
없어라
너와
나의
눈빛엔
Auch
keine
Traurigkeit
in
deinem
und
meinem
Blick
마음깊은
곳에서
우리
함께
나누자
Lass
uns
tief
in
unseren
Herzen
gemeinsam
teilen
너와
나만의
꿈의
대화를
Das
Traumgespräch
nur
von
dir
und
mir
외로움이
없단다
우리들의
꿈속엔
In
unseren
Träumen
gibt
es
keine
Einsamkeit
서러움도
없어라
너와
나의
눈빛엔
Auch
keine
Traurigkeit
in
deinem
und
meinem
Blick
마음깊은
곳에서
우리
함께
나누자
Lass
uns
tief
in
unseren
Herzen
gemeinsam
teilen
너와
나
너와
나
너와
나만의
꿈의
대화를
Von
dir
und
mir,
dir
und
mir,
das
Traumgespräch
nur
von
dir
und
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.