Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の代わりなんていないんだよ
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dich
頭の中で
君を映して
In
meinem
Kopf,
sehe
ich
dich
vor
mir
ここはなにもない世界のよう
Es
ist,
als
wäre
hier
nichts
auf
der
Welt
寝れない
溺れそうで
Kann
nicht
schlafen,
als
würde
ich
ertrinken
I'm
sorry
bae
Es
tut
mir
leid,
Babe
I've
been
thinking
thinking
Ich
habe
nachgedacht,
nachgedacht
About
you
bae
Über
dich,
Babe
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
ねえ、手繋いで
毎晩
愛してる
Hey,
wir
hielten
Händchen,
jede
Nacht
sagtest
du
"Ich
liebe
dich"
って伝えてくれてたよね
Das
hast
du
mir
doch
gesagt,
oder?
綺麗な目で
Mit
deinen
schönen
Augen
捨てれない
よれたシャツも
Ich
kann
dein
zerknittertes
Hemd
nicht
wegwerfen
そっぽ向いた歯ブラシも
Oder
die
Zahnbürste,
die
zur
Seite
zeigt
互いに互いを
支えて
Wir
haben
uns
gegenseitig
unterstützt
理解をし合えてた
Wir
haben
uns
verstanden
たった一人だった
けど今は
Du
warst
der
einzige
Mensch,
aber
jetzt
君を
夜を
照らすあの街灯に重ねてる
Ich
vergleiche
dich
mit
der
Straßenlaterne,
die
die
Nacht
erhellt
君を探してるよまだ
Ich
suche
dich
immer
noch
ずっと時計は止まったまま
Die
Uhr
ist
immer
noch
stehen
geblieben
なにも手につかない今は
Ich
kann
jetzt
nichts
tun
眺めてる白い薔薇
Ich
starre
die
weißen
Rosen
an
君の代わりなんていないんだよ
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dich
頭の中で君を写して
Ich
sehe
dich
in
meinem
Kopf
ここは何もない世界のよう
Es
ist,
als
wäre
hier
nichts
auf
der
Welt
寝れない
溺れそうで
Kann
nicht
schlafen,
als
würde
ich
ertrinken
I'm
sorry
bae
Es
tut
mir
leid,
Babe
I've
been
thinking
thinking
Ich
habe
nachgedacht,
nachgedacht
About
you
bae
Über
dich,
Babe
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
だけど君はいない
あの時が最後
Aber
du
bist
nicht
hier,
dieser
Moment
war
der
letzte
それ以来迷子
眠れない毎夜
Seitdem
bin
ich
verloren,
schlaflose
Nächte
二人の未来
普通じゃない愛憎
Unsere
Zukunft,
eine
ungewöhnliche
Hassliebe
可愛い寝顔も二度と見れないの
Dein
süßes
schlafendes
Gesicht
werde
ich
nie
wieder
sehen
こんなに辛いと知ってたら
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
weh
tun
würde
愛した事すらも後悔しそうになる
Würde
ich
es
fast
bereuen,
dich
geliebt
zu
haben
永遠なんて言葉は
An
das
Wort
"ewig"
これからは絶対信じない
Werde
ich
von
jetzt
an
nie
mehr
glauben
君を探してるよまだ
Ich
suche
dich
immer
noch
ずっと時計は止まったまま
Die
Uhr
ist
immer
noch
stehen
geblieben
なにも手につかない今は
Ich
kann
jetzt
nichts
tun
眺めてる白い薔薇
Ich
starre
die
weißen
Rosen
an
君の代わりなんていないんだよ
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dich
頭の中は君ばかりで
In
meinem
Kopf
bist
nur
du
ここは何もない世界のよう
Es
ist,
als
wäre
hier
nichts
auf
der
Welt
寝れない
溺れそうで
Kann
nicht
schlafen,
als
würde
ich
ertrinken
I'm
sorry
bae
Es
tut
mir
leid,
Babe
I've
been
thinking
thinking
Ich
habe
nachgedacht,
nachgedacht
About
you
bae
Über
dich,
Babe
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
I'm
falling
down
Ich
falle
runter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nadir Khayat, Nick Dresti, Martin Kierszenbaum
Album
alone
date of release
02-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.