Lyrics and translation Shari - Ein Weihnachtsglied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Weihnachtsglied
Рождественский член
Santa
Baby,
ich
würd
gern
so
viel
verdienen
wie
ein
Mann
Дорогой
Санта,
я
бы
хотела
зарабатывать,
как
мужчина,
Damit
ich
mir
eine
kurze,
sexy
Schürze
kaufen
kann
Чтобы
купить
себе
коротенький
сексуальный
фартучек.
Bevor
du
mich
korrigierst,
ergänze
ich
rasant
Прежде
чем
ты
меня
поправишь,
быстро
добавлю:
Nur
bei
gleicher
Leistung,
Kompetenz
und
Arbeitszeit
wage
ich
Я
прошу
об
этой
роскоши,
Dies
Luxus-Geschenk
zu
verlangen
Только
при
равных
способностях,
квалификации
и
рабочем
времени.
Ich
hab
das
ganze
Jahr
alles
richtig
gemacht
Я
весь
год
вела
себя
хорошо,
Brav
über
keck-sexistische
Witze
gelacht
Прилежно
смеялась
над
пошлыми
сексистскими
шутками,
Hab
züchtig
nie
an
Weinen
oder
Fluchen
gedacht
Благоразумно
не
позволяла
себе
плакать
или
ругаться,
Außer
ich
hatte
meine
Tage,
dann
halt
dein
halt
dein
Maul,
du
Frechdachs
Кроме
тех
дней,
когда
у
меня
были
месячные,
тогда
уж,
извини,
заткнись,
нахал.
Ich
wünsch
mir
neben
Socken
und
nem
Lockenkamm
Я
хочу,
кроме
носков
и
расчески,
Ne
klitzekleine
sexuelle
Selbstbestimmung,
dann
und
wann
Капельку
сексуального
самоопределения,
время
от
времени.
Hab's
schon
bei
Gott
versucht,
der
nur
von
tannen
sang
Я
уже
обращалась
к
Богу,
но
он
пел
только
о
елках.
Schon
wieder
hängt
mein
Glück
ab,
von
nem
alten,
weißen
Mann
И
снова
мое
счастье
зависит
от
старого
белого
мужика.
Was
wünschen
sich
Flinta
denn
bloß
Чего
же
хотят
эти
феминистки?
Äh
Wir
möchten
eigentlich
nur...
Э-э,
мы
бы
хотели
просто...
Eure
Wünsche
sind
so
komplex
Ваши
желания
так
сложны.
Nene,
wir
wollen...
Нет-нет,
мы
хотим...
Wie
soll
man(n)
das
verstehen,
hohoho
Как
это
понимать,
хо-хо-хо?
Hör
mir
doch
einfach
mal
ne
Sekunde...
Послушай
меня
хоть
секунду...
So
mysteriös
Так
таинственно.
Nee,
eigentlich
ist
das
gar
nicht
so...
Нет,
на
самом
деле
все
не
так
уж
и
сложно...
Komm
auf
meinen
Schoß
Садись
ко
мне
на
колени.
Da
steht
nicht
"Feminismus"
Здесь
написано
не
"феминизм",
Sondern
"Menschenverstand"
А
"здравый
смысл".
Seit
Jahren
auf
meiner
Wunschliste
Он
уже
много
лет
в
моем
списке
желаний.
Hast
du
das
nicht
im
Programm
У
тебя
этого
нет
в
наличии?
Ich
schrei
nicht
nach
Feminismus
Я
не
требую
феминизма,
Sondern
Rausgehen
ohne
Angst
А
просто
выходить
на
улицу
без
страха.
Wenn
mir
das
nicht
geben
kannst
Если
ты
не
можешь
мне
этого
дать,
Frag
ich
deine
Frau
То
я
спрошу
твою
жену.
Die
ist
der
Weihnachtsmann
im
Haus
Это
она
здесь
главный
Санта-Клаус.
Ich
will,
dass
du
nicht
lachst
wenn
wer
nen
Witz
über
mich
macht
Я
хочу,
чтобы
ты
не
смеялся,
когда
кто-то
шутит
надо
мной,
Sondern
die
Eier
hast
zu
sagen:
Oha
welch
ultra
sexistische
Kackscheiße
А
имел
смелость
сказать:
"Ого,
какая
же
это
сексистская
хрень".
Ich
will
das
Jungs
mit
tränenglitzernden
Augen
in
kompostierbaren
Glitzerkleidern
feiern
Я
хочу,
чтобы
мальчики
с
блестками
на
глазах
веселились
в
компостируемых
блестящих
платьях
Mit
Enbys
und
Mädchen,
die
das
Jahr
nicht
unsichtbar
brav
sondern
frei
waren
Вместе
с
небинарными
личностями
и
девочками,
которые
прожили
этот
год
не
тихо
и
послушно,
а
свободно.
Warum
können
Frauen
können
nicht
parken?
Weil
Mann
lenken
mit
dem
Penis
macht
Почему
женщины
не
умеют
парковаться?
Потому
что
мужики
рулят
пенисом.
Schränke
zusammenbauen?
Nee.
weil
hämmern
nur
mit
nem
Penis
klappt
Собирать
шкафы?
Не-а.
Потому
что
забивать
гвозди
можно
только
пенисом.
Das
macht
voll
Sinn!
Ich
brauch
ein
Glied
Это
же
так
логично!
Мне
нужен
член!
Denn
das
macht
in
dieser
Welt
den
Unterschied
Ведь
именно
он
все
решает
в
этом
мире.
Setz
mich
nicht
auf
Santas
Schoß
sondern
auf
den
seiner
Frau
Сажай
меня
не
к
Санте
на
колени,
а
к
его
жене.
Er
hat
meine
Liste
verbrannt?
Ich
schick
sie
an
Mrs.
Klaus
Он
сжег
мой
список
желаний?
Я
отправлю
его
миссис
Клаус.
Brav
sein?
hat
mir
nen
Scheiß
gebracht,
ich
bin
raus
Быть
паинькой?
Да
ну
его,
я
ухожу.
Weißer
Cis-Weihnachtsmann,
gib
die
Stelle
auf
Белый
цисгендерный
Санта-Клаус,
увольняйся.
Was
möchten
50%
der
menschen
denn
bloß
Чего
же
хотят
50%
населения?
Wir
möchten
nur
im
dunkeln
angstfrei...
Мы
просто
хотим
спокойно
ходить
в
темноте...
Weiblich
gelesene
wünsche
sind
so
schwer
zu
entziffern
Женские
желания
так
трудно
разгадать.
Stop,
wir
wollen
einfach
nur
gleich...
Остановись,
мы
просто
хотим
равенства...
Wie
soll
mann
euch
verstehen,
hohoho
Как
же
вас
понять,
хо-хо-хо?
Halt
doch
einfach
mal
kurz...
Просто
помолчи
хоть
немного...
Ich
geb
auf!
Setz
dich
auf
meinen
Schoß
Сдаюсь!
Садись
ко
мне
на
колени.
Da
steht
nicht
"Feminismus"
Здесь
написано
не
"феминизм",
Sondern
"Menschenverstand"
А
"здравый
смысл".
Seit
Jahren
auf
meiner
Wunschliste
Он
уже
много
лет
в
моем
списке
желаний.
Hast
du
das
nicht
im
Programm
У
тебя
этого
нет
в
наличии?
Ich
schrei
nicht
nach
Feminismus
Я
не
требую
феминизма,
Sondern
Rausgehen
ohne
Angst
А
просто
выходить
на
улицу
без
страха.
Wenn
mir
das
nicht
geben
kannst
Если
ты
не
можешь
мне
этого
дать,
Frag
ich
deine
Frau
То
я
спрошу
твою
жену.
Die
ist
der
Weihnachtsmann
im
Haus
Это
она
здесь
главный
Санта-Клаус.
Wie
soll
Mann
euch
verstehen
Как
же
вас
понять?
Gleichberechtigung
steht
da!
Guck
doch
Тут
написано
"равенство"!
Ты
только
посмотри!
Erklär
es
mir,
auf
meinen
Schoß
Объясни
мне,
садись
ко
мне
на
колени.
Äh
stop,
nee
möchte
ich
irgendwie
nicht
Э-э,
нет,
знаешь,
пожалуй,
не
хочу.
Du
bist
eh
zu
Fett
Ты
слишком
толстый.
Da
steht
nicht
"Feminismus"
Здесь
написано
не
"феминизм",
Sondern
"Menschenverstand"
А
"здравый
смысл".
Seit
Jahren
auf
meiner
Wunschliste
Он
уже
много
лет
в
моем
списке
желаний.
Hast
du
das
nicht
im
Programm
У
тебя
этого
нет
в
наличии?
Ich
schrei
nicht
nach
Feminismus
Я
не
требую
феминизма,
Sondern
Rausgehen
ohne
Angst
А
просто
выходить
на
улицу
без
страха.
Wenn
mir
das
nicht
geben
kannst
Если
ты
не
можешь
мне
этого
дать,
Frag
ich
deine
Frau
То
я
спрошу
твою
жену.
Die
ist
der
Weihnachtsmann
im
Haus
Это
она
здесь
главный
Санта-Клаус.
Rudolf,
beruhige
dich!
Ich
versteh
dass
dich
das
nervt
Рудольф,
успокойся!
Я
понимаю,
что
тебя
это
бесит,
Dass
wir
schon
wieder
über
Feminismus
reden
Что
мы
снова
говорим
о
феминизме.
Dass
wir
den
brauchen
nervt
mich
auch
Меня
тоже
бесит,
что
он
нам
до
сих
пор
нужен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shari Boettcher
Attention! Feel free to leave feedback.