Shari - Ein Weihnachtsglied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shari - Ein Weihnachtsglied




Ein Weihnachtsglied
Рождественский член
Santa Baby, ich würd gern so viel verdienen wie ein Mann
Дорогой Санта, я бы хотела зарабатывать, как мужчина,
Damit ich mir eine kurze, sexy Schürze kaufen kann
Чтобы купить себе коротенький сексуальный фартучек.
Bevor du mich korrigierst, ergänze ich rasant
Прежде чем ты меня поправишь, быстро добавлю:
Nur bei gleicher Leistung, Kompetenz und Arbeitszeit wage ich
Я прошу об этой роскоши,
Dies Luxus-Geschenk zu verlangen
Только при равных способностях, квалификации и рабочем времени.
Ich hab das ganze Jahr alles richtig gemacht
Я весь год вела себя хорошо,
Brav über keck-sexistische Witze gelacht
Прилежно смеялась над пошлыми сексистскими шутками,
Hab züchtig nie an Weinen oder Fluchen gedacht
Благоразумно не позволяла себе плакать или ругаться,
Außer ich hatte meine Tage, dann halt dein halt dein Maul, du Frechdachs
Кроме тех дней, когда у меня были месячные, тогда уж, извини, заткнись, нахал.
Ich wünsch mir neben Socken und nem Lockenkamm
Я хочу, кроме носков и расчески,
Ne klitzekleine sexuelle Selbstbestimmung, dann und wann
Капельку сексуального самоопределения, время от времени.
Hab's schon bei Gott versucht, der nur von tannen sang
Я уже обращалась к Богу, но он пел только о елках.
Schon wieder hängt mein Glück ab, von nem alten, weißen Mann
И снова мое счастье зависит от старого белого мужика.
Was wünschen sich Flinta denn bloß
Чего же хотят эти феминистки?
Äh Wir möchten eigentlich nur...
Э-э, мы бы хотели просто...
Eure Wünsche sind so komplex
Ваши желания так сложны.
Nene, wir wollen...
Нет-нет, мы хотим...
Wie soll man(n) das verstehen, hohoho
Как это понимать, хо-хо-хо?
Hör mir doch einfach mal ne Sekunde...
Послушай меня хоть секунду...
So mysteriös
Так таинственно.
Nee, eigentlich ist das gar nicht so...
Нет, на самом деле все не так уж и сложно...
Komm auf meinen Schoß
Садись ко мне на колени.
Чего?
Da steht nicht "Feminismus"
Здесь написано не "феминизм",
Sondern "Menschenverstand"
А "здравый смысл".
Seit Jahren auf meiner Wunschliste
Он уже много лет в моем списке желаний.
Hast du das nicht im Programm
У тебя этого нет в наличии?
Ich schrei nicht nach Feminismus
Я не требую феминизма,
Sondern Rausgehen ohne Angst
А просто выходить на улицу без страха.
Wenn mir das nicht geben kannst
Если ты не можешь мне этого дать,
Frag ich deine Frau
То я спрошу твою жену.
Die ist der Weihnachtsmann im Haus
Это она здесь главный Санта-Клаус.
Ich will, dass du nicht lachst wenn wer nen Witz über mich macht
Я хочу, чтобы ты не смеялся, когда кто-то шутит надо мной,
Sondern die Eier hast zu sagen: Oha welch ultra sexistische Kackscheiße
А имел смелость сказать: "Ого, какая же это сексистская хрень".
Ich will das Jungs mit tränenglitzernden Augen in kompostierbaren Glitzerkleidern feiern
Я хочу, чтобы мальчики с блестками на глазах веселились в компостируемых блестящих платьях
Mit Enbys und Mädchen, die das Jahr nicht unsichtbar brav sondern frei waren
Вместе с небинарными личностями и девочками, которые прожили этот год не тихо и послушно, а свободно.
Warum können Frauen können nicht parken? Weil Mann lenken mit dem Penis macht
Почему женщины не умеют парковаться? Потому что мужики рулят пенисом.
Schränke zusammenbauen? Nee. weil hämmern nur mit nem Penis klappt
Собирать шкафы? Не-а. Потому что забивать гвозди можно только пенисом.
Das macht voll Sinn! Ich brauch ein Glied
Это же так логично! Мне нужен член!
Denn das macht in dieser Welt den Unterschied
Ведь именно он все решает в этом мире.
Setz mich nicht auf Santas Schoß sondern auf den seiner Frau
Сажай меня не к Санте на колени, а к его жене.
Er hat meine Liste verbrannt? Ich schick sie an Mrs. Klaus
Он сжег мой список желаний? Я отправлю его миссис Клаус.
Brav sein? hat mir nen Scheiß gebracht, ich bin raus
Быть паинькой? Да ну его, я ухожу.
Weißer Cis-Weihnachtsmann, gib die Stelle auf
Белый цисгендерный Санта-Клаус, увольняйся.
Was möchten 50% der menschen denn bloß
Чего же хотят 50% населения?
Wir möchten nur im dunkeln angstfrei...
Мы просто хотим спокойно ходить в темноте...
Weiblich gelesene wünsche sind so schwer zu entziffern
Женские желания так трудно разгадать.
Stop, wir wollen einfach nur gleich...
Остановись, мы просто хотим равенства...
Wie soll mann euch verstehen, hohoho
Как же вас понять, хо-хо-хо?
Halt doch einfach mal kurz...
Просто помолчи хоть немного...
Ich geb auf! Setz dich auf meinen Schoß
Сдаюсь! Садись ко мне на колени.
Da steht nicht "Feminismus"
Здесь написано не "феминизм",
Sondern "Menschenverstand"
А "здравый смысл".
Seit Jahren auf meiner Wunschliste
Он уже много лет в моем списке желаний.
Hast du das nicht im Programm
У тебя этого нет в наличии?
Ich schrei nicht nach Feminismus
Я не требую феминизма,
Sondern Rausgehen ohne Angst
А просто выходить на улицу без страха.
Wenn mir das nicht geben kannst
Если ты не можешь мне этого дать,
Frag ich deine Frau
То я спрошу твою жену.
Die ist der Weihnachtsmann im Haus
Это она здесь главный Санта-Клаус.
Wie soll Mann euch verstehen
Как же вас понять?
Gleichberechtigung steht da! Guck doch
Тут написано "равенство"! Ты только посмотри!
Erklär es mir, auf meinen Schoß
Объясни мне, садись ко мне на колени.
Äh stop, nee möchte ich irgendwie nicht
Э-э, нет, знаешь, пожалуй, не хочу.
Du bist eh zu Fett
Ты слишком толстый.
Что?
Da steht nicht "Feminismus"
Здесь написано не "феминизм",
Sondern "Menschenverstand"
А "здравый смысл".
Seit Jahren auf meiner Wunschliste
Он уже много лет в моем списке желаний.
Hast du das nicht im Programm
У тебя этого нет в наличии?
Ich schrei nicht nach Feminismus
Я не требую феминизма,
Sondern Rausgehen ohne Angst
А просто выходить на улицу без страха.
Wenn mir das nicht geben kannst
Если ты не можешь мне этого дать,
Frag ich deine Frau
То я спрошу твою жену.
Die ist der Weihnachtsmann im Haus
Это она здесь главный Санта-Клаус.
Rudolf, beruhige dich! Ich versteh dass dich das nervt
Рудольф, успокойся! Я понимаю, что тебя это бесит,
Dass wir schon wieder über Feminismus reden
Что мы снова говорим о феминизме.
Dass wir den brauchen nervt mich auch
Меня тоже бесит, что он нам до сих пор нужен!





Writer(s): Shari Boettcher

Shari - Ein Weihnachtsglied - Single
Album
Ein Weihnachtsglied - Single
date of release
03-12-2022



Attention! Feel free to leave feedback.