Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
I
need
you
Ich
brauche
dich
To
tell
me
that
you're
Damit
du
mir
sagst,
dass
du
Proud
of
me,
Why?
Stolz
auf
mich
bist,
Warum?
Follow
me?
I
Folgst
du
mir?
Ich
Gotta
be
high
Muss
high
sein
Hate
for
you
to
Ich
hasse
es,
wenn
du
Have
to
see
this
side
of
me
Diese
Seite
von
mir
sehen
musst
It
ain't
enough
for
me
to
say
Es
reicht
nicht,
wenn
ich
sage
We'll
be
ok
Uns
geht's
gut
We
gotta
be
Wir
müssen
es
sein
I,
gotta
break
Ich,
muss
brechen
This
cycle
of
Monotony
Diesen
Kreislauf
der
Monotonie
My
middle
finger
up
Mein
Mittelfinger
oben
Don't
give
a
fuck
who
ain't
Scheißegal,
wer
nicht
Beside
of
me
I
Neben
mir
ist,
ich
All
I
need
for
you
to
do
is
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
Step
back
step
back
Tritt
zurück,
tritt
zurück
Need
my
space
Brauche
meinen
Freiraum
So
I
can
breathe
Damit
ich
atmen
kann
Jet
pack
jet
pack
Jetpack,
Jetpack
I'm
a
saint
Ich
bin
ein
Heiliger
Should
be
a
brees
Sollte
ein
Kinderspiel
sein
Wont
look
down
Werde
nicht
runterschauen
Even
when
my
eyes
low
Auch
wenn
meine
Augen
tief
sind
Been
broke
still
broke
now
War
pleite,
bin
immer
noch
pleite
You
don't
know
my
life
Du
kennst
mein
Leben
nicht
Roll
my
dice
Würfle
meine
Würfel
Grab
that
wheel
roll
Greif
das
Lenkrad,
roll
Then
heel
toe
Dann
Hacke-Spitze
One
place
I
can
go
Ein
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
Cat
dog
like
Winslow
KatzeHund
wie
Winslow
Soon
switch
that
tempo
Bald
wechsle
ich
das
Tempo
Back
off
close
those
doors
Zurücktreten,
schließ
die
Türen
Peel
off
when
I
please
Düse
ab,
wann
ich
will
I
ain't
drove
here
for
no
tease
Ich
bin
nicht
hierhergefahren,
um
zu
reizen
Fuck
you
thought
it
was
Was,
verdammt,
dachtest
du,
was
es
war
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
I
need
you
Ich
brauche
dich
To
tell
me
that
you're
Damit
du
mir
sagst,
dass
du
Proud
of
me,
Why?
Stolz
auf
mich
bist,
Warum?
Follow
me?
I
Folgst
du
mir?
Ich
Gotta
be
high
Muss
high
sein
Hate
for
you
to
Ich
hasse
es,
wenn
du
Have
to
see
this
side
of
me
Diese
Seite
von
mir
sehen
musst
It
ain't
enough
for
me
to
say
Es
reicht
nicht,
wenn
ich
sage
We'll
be
ok
Uns
geht's
gut
We
gotta
be
Wir
müssen
es
sein
I,
gotta
break
Ich,
muss
brechen
This
cycle
of
Monotony
Diesen
Kreislauf
der
Monotonie
My
middle
finger
up
Mein
Mittelfinger
oben
Don't
give
a
fuck
who
ain't
Scheißegal,
wer
nicht
Beside
of
me
I
Neben
mir
ist,
ich
All
I
need
for
you
to
do
is
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
Hate
for
you
to
Ich
hasse
es,
wenn
du
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
Lie
to
me,
I
Lüg
mich
an,
ich
I
need
you
Ich
brauche
dich
To
tell
me
that
you're
Damit
du
mir
sagst,
dass
du
Proud
of
me,
Why?
Stolz
auf
mich
bist,
Warum?
Follow
me?
I
Folgst
du
mir?
Ich
Gotta
be
high
Muss
high
sein
Hate
for
you
to
Ich
hasse
es,
wenn
du
Have
to
see
this
side
of
me
Diese
Seite
von
mir
sehen
musst
It
ain't
enough
for
me
to
say
Es
reicht
nicht,
wenn
ich
sage
We'll
be
ok
Uns
geht's
gut
We
gotta
be
Wir
müssen
es
sein
I,
gotta
break
Ich,
muss
brechen
This
cycle
of
Monotony
Diesen
Kreislauf
der
Monotonie
My
middle
finger
up
Mein
Mittelfinger
oben
Don't
give
a
fuck
who
ain't
Scheißegal,
wer
nicht
Beside
of
me
I
Neben
mir
ist,
ich
All
I
need
for
you
to
do
is
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
Bitch
I
need
Schlampe,
ich
brauche
Who
permission?
Wessen
Erlaubnis?
Give
me
a
huracan
Gib
mir
einen
Huracán
To
storm
through
Um
durchzurasen
In
my
city
In
meiner
Stadt
Like
a
roof
was
missing
Als
ob
ein
Dach
fehlte
Ceremonies
mastered
in
my
youth
Zeremonien
gemeistert
in
meiner
Jugend
When
we
was
super
Christian
Als
wir
superchristlich
waren
So
when
you
CMC
Also
wenn
du
CMC
You
goin
pay
me
for
2 positions
Wirst
du
mich
für
2 Positionen
bezahlen
Shorty
ran
up
on
me
Die
Kleine
kam
auf
mich
zu
And
she
split
her
legs
wide
out
Und
sie
spreizte
ihre
Beine
weit
Finish
then
I
slide
out
Fertig,
dann
hau
ich
ab
Money
macarena
Geld-Macarena
Grab
some
dinner
Schnapp
mir
was
zu
essen
Then
I
ride
out
Dann
fahr
ich
los
Baddie
gotta
fatty
Heiße
Braut
hat
'nen
fetten
Arsch
Only
fitting
if
I
Passt
nur,
wenn
ich
Don't
get
too
offended
Sei
nicht
zu
beleidigt
If
I
hit
you
just
to
fly
out
Wenn
ich
dich
kontaktiere,
nur
um
dich
einfliegen
zu
lassen
Tell
me
when
you
fly
out
Sag
mir,
wann
du
herfliegst
I
just
learned
a
couple
of
moves
Ich
habe
gerade
ein
paar
Moves
gelernt
I
need
you
to
try
out
Die
du
ausprobieren
musst
You
too
good
to
try
out?
Bist
du
zu
gut,
um
es
auszuprobieren?
I'm
too
good
to
fall
in
love
Ich
bin
zu
gut,
um
mich
zu
verlieben
Careful
before
you
find
out
Pass
auf,
bevor
du
es
herausfindest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Najee Rollins
Attention! Feel free to leave feedback.