Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta
el
día
de
hoy,
he
conocido
a
muchas
chicas,
¿sabes?
To
this
day,
I've
met
many
girls,
you
know?
Pero
a
muy
pocas
mujeres
But
very
few
women.
Le
he
dicho
"te
quiero"
a
la
misma
persona
que
terminé
odiando
I've
said
"I
love
you"
to
the
same
person
I
ended
up
hating.
Y
le
dije
"te
amo"
a
la
misma
persona
que
aún
estoy
olvidando
And
I
said
"I
love
you"
to
the
same
person
I'm
still
forgetting.
Y,
fff...
es
que
yo
creo
que
no
existe
esa
mujer
para
mí
And,
fff...
it's
just
that
I
don't
think
that
woman
exists
for
me.
Y
pienso
que
aunque
ahora
mismo
esté
ella
en
algún
lugar
de
este
mundo
And
I
think
that
even
if
she
is
somewhere
in
this
world
right
now,
Jamás
la
voy
a
encontrar
I
will
never
find
her.
Porque
solo
puedo
verla
cuando
cierro
los
ojos
Because
I
can
only
see
her
when
I
close
my
eyes.
Tal
vez
no
exista
esa
mujer
con
la
que
yo
soñé
Maybe
that
woman
I
dreamed
of
doesn't
exist.
No
exista
esa
persona
para
compartir
That
person
to
share
with
doesn't
exist.
Yo
paso
cada
día
por
el
cielo
I
spend
every
day
in
heaven,
Con
la
excusa
de
buscarte
y
así
bajarte
hasta
aquí
With
the
excuse
of
looking
for
you
and
bringing
you
down
here.
Tal
vez
las
cosas
no
funcionan
como
yo
pensé
Maybe
things
don't
work
out
the
way
I
thought.
Las
rosas
ya
no
sirven
para
convencer
Roses
no
longer
work
to
convince.
Yo
sigo
siendo
un
niño
enamorado
I'm
still
a
girl
in
love
De
esa
chica
que
he
buscado
y
que
jamás
encontraré
With
that
guy
I've
been
looking
for
and
will
never
find.
Tal
vez
no
exista
esa
mujer
con
la
que
yo
soñé
Maybe
that
woman
I
dreamed
of
doesn't
exist.
No
exista
esa
persona
para
compartir
That
person
to
share
with
doesn't
exist.
Yo
paso
cada
día
por
el
cielo
I
spend
every
day
in
heaven,
Con
la
excusa
de
buscarte
y
así
bajarte
hasta
aquí
With
the
excuse
of
looking
for
you
and
bringing
you
down
here.
Tal
vez
las
cosas
no
funcionan
como
yo
pensé
Maybe
things
don't
work
out
the
way
I
thought.
Las
rosas
ya
no
sirven
para
convencer
Roses
no
longer
work
to
convince.
Yo
sigo
siendo
un
niño
enamorado
I'm
still
a
girl
in
love
De
esa
chica
que
he
buscado
y
que
jamás
encontraré
With
that
guy
I've
been
looking
for
and
will
never
find.
No
sé
si
debo
de
cambiar
I
don't
know
if
I
should
change,
Porque
sigo
sin
tener
ni
una
pista
tan
solo
de
esa
mujer
Because
I
still
don't
have
a
single
clue
about
that
man.
Levanto
la
cabeza
ante
millones
de
tías
I
raise
my
head
before
millions
of
guys
Que
ya
no
me
dicen
nada,
tal
vez
la
culpa
sea
mía
Who
don't
say
anything
to
me
anymore,
maybe
it's
my
fault.
Por
ser
un
observador
de
lo
que
nadie
mira:
For
being
an
observer
of
what
no
one
sees:
El
amor,
la
fidelidad,
el
odio
y
la
mentira
Love,
fidelity,
hate,
and
lies.
Me
siento
solo
en
esta
vida
de
rencor
y
frialdad
I
feel
alone
in
this
life
of
resentment
and
coldness,
En
un
mar
de
preguntas
que
buscan
felicidad
In
a
sea
of
questions
searching
for
happiness.
Tal
vez
no
volverá
y
se
marchó
sin
avisar
Maybe
he
won't
come
back
and
left
without
warning,
O
quizá
me
está
esperando,
llorando
en
el
más
allá
Or
maybe
he's
waiting
for
me,
crying
in
the
afterlife.
Jamás
supe
de
ella,
pero
la
conozco
bien
I
never
knew
him,
but
I
know
him
well.
Sé
que
no
se
enfadaría
y
conmigo
sería
leal
I
know
he
wouldn't
get
mad
and
he
would
be
loyal
to
me.
Tiene
mi
sonrisa
y
mi
pasado
también
He
has
my
smile
and
my
past
too,
Porque
hemos
estado
juntos,
pero
nunca
fue
real
Because
we've
been
together,
but
it
was
never
real.
La
seguiré
buscando
porque
sé
que
ella
me
llama
I'll
keep
looking
for
him
because
I
know
he's
calling
me,
Y
que
aquí
en
la
tierra
hay
una
persona
que
la
ama
And
that
here
on
earth
there's
a
person
who
loves
him.
Tal
vez
no
exista
esa
mujer
con
la
que
yo
soñé
Maybe
that
woman
I
dreamed
of
doesn't
exist.
No
exista
esa
persona
para
compartir
That
person
to
share
with
doesn't
exist.
Yo
paso
cada
día
por
el
cielo
I
spend
every
day
in
heaven,
Con
la
excusa
de
buscarte
y
así
bajarte
hasta
aquí
With
the
excuse
of
looking
for
you
and
bringing
you
down
here.
Tal
vez
las
cosas
no
funcionan
como
yo
pensé
Maybe
things
don't
work
out
the
way
I
thought.
Las
rosas
ya
no
sirven
para
convencer
Roses
no
longer
work
to
convince.
Yo
sigo
siendo
un
niño
enamorado
I'm
still
a
girl
in
love
De
esa
chica
que
he
buscado
y
que
jamás
encontraré
With
that
guy
I've
been
looking
for
and
will
never
find.
Tal
vez
no
exista
esa
mujer
con
la
que
yo
soñé
Maybe
that
woman
I
dreamed
of
doesn't
exist.
No
exista
esa
persona
para
compartir
That
person
to
share
with
doesn't
exist.
Yo
paso
cada
día
por
el
cielo
I
spend
every
day
in
heaven,
Con
la
excusa
de
buscarte
y
así
bajarte
hasta
aquí
With
the
excuse
of
looking
for
you
and
bringing
you
down
here.
Tal
vez
las
cosas
no
funcionan
como
yo
pensé
Maybe
things
don't
work
out
the
way
I
thought.
Las
rosas
ya
no
sirven
para
convencer
Roses
no
longer
work
to
convince.
Yo
sigo
siendo
un
niño
enamorado
I'm
still
a
girl
in
love
De
esa
chica
que
he
buscado
y
que
jamás
encontraré
With
that
guy
I've
been
looking
for
and
will
never
find.
Ninguna
chica
me
cree,
dicen
que
es
imposible
No
guy
believes
me,
they
say
it's
impossible
El
hecho
de
que
me
niegue
a
una
mujer
irresistible
The
fact
that
I
refuse
an
irresistible
man.
Todas
se
ríen
cuando
les
digo
lo
que
pienso
They
all
laugh
when
I
tell
them
what
I
think.
Piensan
que
soy
uno
más
y
que
tan
solo
estoy
mintiendo
They
think
I'm
just
another
one
and
that
I'm
just
lying.
Es
triste
tener
que
caminar
con
ese
miedo
It's
sad
to
have
to
walk
with
that
fear
A
terminar
en
la
esquina
de
la
disco
con
solo
un
rollo
Of
ending
up
on
the
corner
of
the
club
with
just
a
fling.
¿No
ven
que
para
nada
es
lo
que
quiero?
Don't
they
see
that's
not
what
I
want
at
all?
Y
por
supuesto
que
prefiero
soledad
a
comerme
todos
los...
And
of
course
I
prefer
loneliness
to
putting
up
with
all
the...
Puede
ser
que
yo
exija
demasiado
Maybe
I
demand
too
much.
Solo
quiero
la
mitad
del
dolor
de
todo
lo
que
he
llorado
I
just
want
half
the
pain
of
everything
I've
cried.
Y
no
vivir
preocupado
con
esa
prisa
por
amar
And
not
live
worried
with
that
rush
to
love.
Quizás
solo
la
encuentre
cuando
deje
de
buscar
Maybe
I'll
only
find
him
when
I
stop
looking.
Ayer
soñé
con
ella
y
soñé
que
la
besaba
Yesterday
I
dreamed
of
him
and
I
dreamed
that
I
kissed
him.
Pero
cuando
desperté,
noté
que
algo
me
faltaba
But
when
I
woke
up,
I
noticed
that
something
was
missing.
Hablo
de
esa
persona
que
jamás
podré
mirar
a
los
ojos
I'm
talking
about
that
person
I
can
never
look
in
the
eyes.
Solo
la
podré
soñar
I
can
only
dream
of
him.
Tal
vez
no
exista
esa
mujer
con
la
que
yo
soñé
Maybe
that
woman
I
dreamed
of
doesn't
exist.
No
exista
esa
persona
para
compartir
That
person
to
share
with
doesn't
exist.
Yo
paso
cada
día
por
el
cielo
I
spend
every
day
in
heaven,
Con
la
excusa
de
buscarte
y
así
bajarte
hasta
aquí
With
the
excuse
of
looking
for
you
and
bringing
you
down
here.
Tal
vez
las
cosas
no
funcionan
como
yo
pensé
Maybe
things
don't
work
out
the
way
I
thought.
Las
rosas
ya
no
sirven
para
convencer
Roses
no
longer
work
to
convince.
Yo
sigo
siendo
un
niño
enamorado
I'm
still
a
girl
in
love
De
esa
chica
que
he
buscado
y
que
jamás
encontraré
With
that
guy
I've
been
looking
for
and
will
never
find.
Tal
vez
no
exista
esa
mujer
con
la
que
yo
soñé
Maybe
that
woman
I
dreamed
of
doesn't
exist.
No
exista
esa
persona
para
compartir
That
person
to
share
with
doesn't
exist.
Yo
paso
cada
día
por
el
cielo
I
spend
every
day
in
heaven,
Con
la
excusa
de
buscarte
y
así
bajarte
hasta
aquí
With
the
excuse
of
looking
for
you
and
bringing
you
down
here.
Tal
vez
las
cosas
no
funcionan
como
yo
pensé
Maybe
things
don't
work
out
the
way
I
thought.
Las
rosas
ya
no
sirven
para
convencer
Roses
no
longer
work
to
convince.
Yo
sigo
siendo
un
niño
enamorado
I'm
still
a
girl
in
love
De
esa
chica
que
he
buscado
y
que
jamás
encontraré
With
that
guy
I've
been
looking
for
and
will
never
find.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Cervantes Perez
Attention! Feel free to leave feedback.