Lyrics and translation she - Adiós
Núnca
he
sido
como
quise,
siempre
lo
he
pasado
mal
Я
никогда
не
был
таким,
каким
хотел,
мне
всегда
было
плохо.
Jamás
hice
lo
que
dije,
pero
se
acerca
el
final,
Я
никогда
не
делал
того,
что
сказал,
но
конец
приближается.,
Y
he
aprendido
en
este
tiempo
a
conocer
la
verdad
И
я
научился
за
это
время
знать
правду.
Le
digo
adiós
a
mi
pasado,
a
los
conflictos
del
ayer,
Я
прощаюсь
со
своим
прошлым,
с
конфликтами
вчерашнего
дня.,
A
los
problemas
que
me
hiceron
llorar
y
retroceder,
К
проблемам,
которые
заставили
меня
плакать
и
отступать.,
Adiós
a
los
momentos
en
que
no
me
senti
bien,
Прощай,
времена,
когда
я
не
чувствовал
себя
хорошо.,
A
los
motivos
que
impedian
que
mi
fé
estubiera
en
pie,
К
причинам,
которые
мешают
моей
вере
стоять,
Adiós
aquella
etapa
negativa
y
pesimista
Прощай,
эта
негативная
и
пессимистическая
стадия
Fue
la
mano
que
apretaba
mi
garganta
y
corazón
Это
была
рука,
которая
сжимала
мое
горло
и
сердце.
Adiós
aquella
noche
donde
murió
mi
inocencia
Прощай,
в
ту
ночь,
когда
умерла
моя
невинность.
Para
dar
la
bienvenida
al
regreso
de
mi
ilusión
Чтобы
приветствовать
возвращение
моей
иллюзии,
Le
digo
adiós
a
mi
antiguo
yo,
al
que
decia
que
No,
Я
прощаюсь
со
своим
прежним
я,
которому
я
говорю
Нет.,
Al
que
todo
lo
veía
negro
y
lloraba
en
su
habitación,
Тот,
кто
все
видел
черным
и
плакал
в
своей
комнате,,
Adiós
a
la
ansiedad,
a
la
tristeza
y
seriedad.
Прощание
с
тревогой,
печалью
и
серьезностью.
Adiós,
no
volvereis
a
ver
mi
realidad.
Прощайте,
вы
больше
не
увидите
мою
реальность.
Le
digo
a
DIOS
que
me
perdone
por
mis
malas
actuaciones,
Я
говорю
Богу,
чтобы
он
простил
меня
за
мои
плохие
поступки.,
Núnca
deje
de
creer
y
núnca
deje
de
buscarte,
Никогда
не
переставай
верить
и
никогда
не
переставай
искать
тебя.,
Siempre
tuve
fé
pero
me
es
dificil
hablarte,
У
меня
всегда
была
вера,
но
мне
трудно
говорить
с
тобой.,
Adiós
a
mi
pasado,
futúro
voy
a
encontrarte
Прощай,
мое
прошлое,
будущее,
я
найду
тебя.
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай.,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
ya
no
lloraré
Прощай,
прощай,
прощай,
я
больше
не
буду
плакать.
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай.,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Siempre
lucharé
Прощай,
прощай,
прощай,
Я
всегда
буду
бороться.
Le
digo
Adiós
a
todo
aquello
negativo,
que
me
sigue,
Я
прощаюсь
со
всем
негативным,
что
следует
за
мной.,
Que
me
esquive
si
se
cruza
con
mi
ojos
no
lo
mires,
Пусть
он
уклонится
от
меня,
если
он
пересечет
мои
глаза,
не
смотри
на
него.,
No
me
olvidé
lo
que
hice,
me
hiso
crecer
y
ser
duro,
Я
не
забыл,
что
я
сделал,
я
заставил
себя
расти
и
быть
жестким.,
Cada
error
y
fallo
forjó
mi
escudo
y
te
aseguro
Каждая
ошибка
и
неудача
подделали
мой
щит,
и
я
уверяю
тебя.
Que
nada
podra
dañarme,
ya
nadie
logrará
herirme,
Что
ничто
не
может
навредить
мне,
никто
больше
не
причинит
мне
вреда.,
Que
antes
de
que
me
hiéran,
habré
conseguido
irme,
Что
до
того,
как
меня
ранят,
я
успею
уйти.,
Que
siempre
voy
alegrarme,
que
núnca
voy
a
rendirme
Что
я
всегда
буду
радоваться,
что
я
никогда
не
сдамся.
Prometo
seguir
luchando
aunque
tenga
que
arrepentirme.
Я
обещаю
продолжать
бороться,
даже
если
мне
придется
сожалеть.
Le
digo
adiós
a
mi
antiguo
yo,
al
que
decia
que
No,
Я
прощаюсь
со
своим
прежним
я,
которому
я
говорю
Нет.,
Al
que
todo
lo
veía
negro
y
lloraba
en
su
habitación,
Тот,
кто
все
видел
черным
и
плакал
в
своей
комнате,,
Adiós
a
la
ansiedad,
a
la
tristeza
y
seriedad.
Прощание
с
тревогой,
печалью
и
серьезностью.
Adiós,
no
volvereis
a
ver
mi
realidad.
Прощайте,
вы
больше
не
увидите
мою
реальность.
Le
digo
adiós
al
enemigo
que
trata
de
hacerme
daño,
Я
прощаюсь
с
врагом,
который
пытается
причинить
мне
боль.,
Mi
espíritu
va
conmigo,
así
que
odiame
con
empeño,
Мой
дух
идет
со
мной,
так
что
ненавидь
меня
усердно.,
Tus
ofensivas
palabras
y
tus
ganas
de
que
fracase,
Твои
оскорбительные
слова
и
твое
желание,
чтобы
я
потерпел
неудачу.,
Ami
me
acercan
cada
vez
más
a
mis
sueños.
АМИ
приближает
меня
все
ближе
и
ближе
к
моим
мечтам.
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай.,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
ya
no
lloraré.
Прощай,
прощай,
прощай,
я
больше
не
буду
плакать.
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай.,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Siempre
lucharé
.
Прощай,
прощай,
прощай,
я
всегда
буду
сражаться
.
Me
siento
más
fuerte,
más
grande,
más
vivo,
Я
чувствую
себя
сильнее,
больше,
живее.,
Escribo
para
aquellos
que
sufren
con
lo
que
digo,
Я
пишу
для
тех,
кто
страдает
от
того,
что
я
говорю,,
Me
siento
más
fuerte,
más
grande,
más
vivo,
Я
чувствую
себя
сильнее,
больше,
живее.,
Dejo
el
ayer
atrás,
solo
yo
sere
mi
amigo.
Я
оставляю
вчерашний
день
позади,
только
я
буду
моим
другом.
Me
siento
más
fuerte,
más
grande,
más
vivo,
Я
чувствую
себя
сильнее,
больше,
живее.,
Sonrio
cada
dia
porque
sólo
yo
decido
Я
улыбаюсь
каждый
день,
потому
что
только
я
решаю.
Me
siento
más
fuerte,
más
grande,
más
vivo,
Я
чувствую
себя
сильнее,
больше,
живее.,
Aprendi
a
decir
que
No,
asique
no
vendras
conmigo.
Я
научился
говорить
нет,
так
что
ты
не
пойдешь
со
мной.
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай.,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
ya
no
lloraré
Прощай,
прощай,
прощай,
я
больше
не
буду
плакать.
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай,
Прощай.,
Adiós,
Adiós,
Adiós,
Siempre
lucharé
Прощай,
прощай,
прощай,
Я
всегда
буду
бороться.
Le
digo
adiós
a
mi
pasado,
Я
прощаюсь
со
своим
прошлым.,
A
los
problemas
del
ayer,
К
проблемам
вчерашнего
дня,
A
todo
lo
negativo
hasa
luego
Ко
всему
негативному
Хаса
затем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): She
Attention! Feel free to leave feedback.