she - Contigo o sin ti - translation of the lyrics into Russian

Contigo o sin ti - shetranslation in Russian




Contigo o sin ti
С тобой или без тебя
Creía que te habia olvidado pero no he podido
Думала, что забыла тебя, но не смогла.
Creia que no te quería pero te he mentido
Думала, что не люблю тебя, но солгала.
Pensaba que no te necesitaba a mi lado
Думала, что не нуждаюсь в тебе рядом.
Pensaba que era mas fuerte y solo me equivocaba
Думала, что я сильнее, и просто ошибалась.
Sabía que me querías pero no le di importancia
Знала, что ты любишь меня, но не придала этому значения.
Sabía que eras sincera o al menos lo parecía
Знала, что ты искренен, или, по крайней мере, казался таким.
Querías que estuviéramos juntos toda la vida
Ты хотел, чтобы мы были вместе всю жизнь.
Querías que te mirara y dijera que te quería
Ты хотел, чтобы я посмотрела на тебя и сказала, что люблю.
Llovía por las noches cuando tu por llorabas
Дождь лил по ночам, когда ты плакал по мне.
Llovía el día que supe que estabas enamorada
Дождь шёл в тот день, когда я узнала, что ты влюблён.
Sonreías y decías que aquel día yo te amaba
Ты улыбался и говорил, что в тот день я любила тебя.
Y tu creías que esto no se acabaría
А ты верил, что этому не будет конца.
Llorabas al pensar que yo a ti te engañaria
Ты плакал, думая, что я тебя обману.
Llorabas al enfadarnos y siempre por tonterías
Ты плакал, когда мы ссорились, и всегда из-за глупостей.
Miraba tu carita en esa foto de París
Смотрю на твоё лицо на той фотографии из Парижа.
Miraba tu alegría y hoy se que te besaría
Смотрю на твою радость, и сегодня знаю, что поцеловала бы тебя.
Vivía ilusionado cuando estaba contigo
Жила в мечтах, когда была с тобой.
Vivía deprimido cuando me volvía a casa
Жила в депрессии, когда возвращалась домой.
Reía enamorado mirándote a los ojos y
Смеялась, влюбленная, глядя тебе в глаза, и
Llorabas sin motivo la verdad no se que pasa
Ты плакал без причины, правда, не знаю, что происходит.
Sufria por tocarte si me quieres ¿por que no?
Страдала, желая прикоснуться к тебе. Если ты любишь меня, почему нет?
Sufria por besarte a solo 10 kilómetros
Страдала, желая поцеловать тебя, всего в 10 километрах от тебя.
Moría lentamente nada más subir al bus
Умирала медленно, едва сев в автобус.
Y moría aunque sabía que mañana volvería
И умирала, хотя знала, что завтра вернусь.
Y diría que te quise que por ti he dado tanto
И сказала бы, что любила тебя, что так много для тебя сделала.
Diría que aún te quiero, sino por qué estoy cantando
Сказала бы, что всё ещё люблю тебя, иначе зачем я пою?
Podrías entenderme aunque no te pido nada
Ты мог бы понять меня, хотя я ничего не прошу.
Podrías darme un beso, una caricia, una mirada
Ты мог бы подарить мне поцелуй, ласку, взгляд.
Me muero por tenerte porque sin ti yo no puedo
Умираю от желания быть с тобой, потому что без тебя я не могу.
Pero contigo tampoco, eres como un agujero
Но и с тобой тоже не могу, ты как чёрная дыра.
Dentro de ti, yo me siento enamorado y
Внутри тебя я чувствую себя влюблённой, и
Dentro de ti, yo me siento abandonado
Внутри тебя я чувствую себя брошенной.
Habría un motivo por que yo te dejase
Была бы причина, чтобы я тебя оставила.
Habría una escusa para que yo te olvidase
Было бы оправдание, чтобы я тебя забыла.
Habría un por qué después de tanto tiempo
Было бы "почему" после стольких лет.
Pero sufro cada día, si te pierdo, si te tengo
Но я страдаю каждый день, теряю ли тебя, или ты со мной.
Recuerdo los momentos en que tu y yo
Помню те моменты, когда мы с тобой...
Recuerdo esas tardes en tu habitación
Помню те вечера в твоей комнате.
Recuerdo tu sonrisa, tus ojos, tu cuerpo
Помню твою улыбку, твои глаза, твоё тело.
Y siento aquí tu aliento, tus abrazos, tu silencio
И чувствую здесь твоё дыхание, твои объятия, твоё молчание.
Besaba tu cuello hasta llegar a tu boca
Целовала твою шею, пока не добиралась до твоих губ.
Besaba tus mejillas poco a poco
Целовала твои щёки, медленно.
Te miraba a los ojos fijamente igual que
Смотрела тебе в глаза пристально, так же, как и ты.
Hoy te miro y sólo siento que me estoy volviendo loco
Сегодня смотрю на тебя и чувствую, что схожу с ума.
Te convertiste en mi mejor amiga
Ты стал моим лучшим другом.
Y me besabas como nadie me ha besado
И ты целовал меня, как никто другой.
conseguiste que mi corazón latiera
Ты заставил моё сердце биться.
me dijiste que nunca te abandonara
Ты сказал мне никогда не покидать тебя.
Le he estado dando vueltas a todo lo que ha pasado
Я всё обдумывала, всё, что случилось.
Y no encuentro el por qué del haberte abandonado
И не могу найти причину, почему я тебя оставила.
Supongo que es por mí, que estoy mal aunque me quieras
Думаю, это из-за меня, мне плохо, даже если ты любишь меня.
Supongo que hasta aquí hemos llegado y aquí esperas
Думаю, вот и всё, мы пришли к этому, и ты ждёшь.
No intentes buscar nada, nada tiene sentido
Не пытайся ничего искать, ни в чём нет смысла.
No intentes preguntarme si es que yo no te he querido
Не пытайся спрашивать меня, любила ли я тебя.
Porque sabes de sobra que te quiero con locura
Потому что ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя до безумия.
Porque de amarte tanto he perdido la cordura
Потому что, любя тебя так сильно, я потеряла рассудок.
Nadie, nadie como
Никто, никто, как ты.
Nunca encontraré a esa chica que me pueda hacer feliz
Никогда не найду того парня, который сможет сделать меня счастливой.
Y nadie (nadie), nadie porque
И никто (никто), никто, потому что ты
Nunca me distes motivos para alejarme de ti
Никогда не давал мне повода уйти от тебя.
Y que ya nunca nada será igual
И я знаю, что уже никогда ничего не будет как прежде.
Que una cosa que se rompe deja huella para siempre
Что то, что разбивается, оставляет след навсегда.
Y que estás ya cansada de llorar
И я знаю, что ты уже устал плакать.
Pero lo siento esto tenía que acabar
Но прости, этому должен был прийти конец.
El tiempo sigue su curso, yo ya no aguanto más
Время идёт своим чередом, я больше не выдерживаю.
Quiero que sepas que te quiero, y de mi te estás alejando
Хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя, а ты отдаляешься от меня.
Que ya no puedo controlarme, porque es tanto
Что я больше не могу себя контролировать, потому что это так сильно.
Quiero que mis brazos sean tu cama y mis besos tu manto
Хочу, чтобы мои объятия были твоей кроватью, а мои поцелуи - твоим одеялом.
Nunca quise enamorarme pero estás por encima
Никогда не хотела влюбляться, но ты выше всего.
Tu eres la excepción la cima, dentro de mi corazón
Ты - исключение, вершина, в моём сердце.
Yo intenté besarte y amargo como la lima, más de un día he
Я пыталась поцеловать тебя, и горько, как лайм, не один день я
Llorado sólo en mi habitación
Плакала одна в своей комнате.
Aquí te dejo mis versos, mis besos, una parte de
Здесь я оставляю тебе свои стихи, свои поцелуи, часть себя.
Aquí te dejo mis sueños, todo lo que pasé por
Здесь я оставляю тебе свои мечты, всё, что я пережила из-за тебя.
Por tí, dejé el dolor en la brisa
Из-за тебя я оставила боль на ветру.
Y cada vez que veo al mar todo me recuerda a
И каждый раз, когда я вижу море, всё напоминает мне о тебе.
A tí, te di un pedazo de mi vida
Тебе я отдала часть своей жизни.
Y así me marcho pintando una gran sonrisa
И так я ухожу, рисуя широкую улыбку.
Por mí, por mí, quizás soy un egoísta
Ради себя, ради себя, возможно, я эгоистка.
Pero contigo o sin ti
Но с тобой или без тебя...





Writer(s): Miguel Angel Estrada Alvarado


Attention! Feel free to leave feedback.