she - Cuida tus palabras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation she - Cuida tus palabras




Cuida tus palabras
Береги свои слова
Yeh.Cuida tus palabras,
Да. Береги свои слова,
por que no es igual un colega que un amigo,
ведь приятель это не друг,
no es lo mismo, por que no es igual
это не одно и то же, ведь друг это не брат.
un amigo que un hermano.escucha y piensa.
Послушай и подумай.
(¿Qué?¿Qué?)
(Что? Что?)
Nunca faltes al respeto, nunca los ofendas,
Никогда не будь неуважительным, никогда не обижай,
ten cuidado, escucha, siempre mira con quién hablas,
будь осторожен, слушай, всегда смотри, с кем говоришь,
(escucha), cada persona es un mundo,
(слушай), каждый человек это целый мир,
piensa, puedes hacer daño,(presta atención por que)
подумай, ты можешь причинить боль,(обрати внимание, потому что)
si te importa esa persona sólo cuida tus palabras
если тебе дорог этот человек, просто береги свои слова.
Hoy he vuelto a conocer a la ansiedad,
Сегодня я снова встретилась с тревогой,
al miedo a la tristeza, de cerca la verdad
со страхом перед грустью, по правде говоря,
y es que hoy he vuelto a escuchar a mi alma gritar,
и сегодня я снова услышала крик своей души,
he vuelto a temblar, a tiritar sin para de llorar
я снова дрожала, без остановки плакала.
Yo, hoy supe lo que duelen las palabras
Я, сегодня я узнала, как больно ранят слова,
cuando te lo dice la persona indicada,
когда их произносит дорогой тебе человек,
hoy, perdí las fuerzas, las ganas, la motivación,
сегодня я потеряла силы, желание, мотивацию,
el sueño que seguía en pie, dudo que llegue vivo a mañana
мечту, за которую я все еще цеплялась, сомневаюсь, что доживу до завтра.
Hoy supe lo que duele una mirada
Сегодня я узнала, как больно ранит взгляд
de la única persona que me habla sin decir nada,
единственного человека, который говорит со мной без слов,
hoy, he vuelto a dejar de lado mi vida,
сегодня я снова отложила свою жизнь в сторону,
no me apetece salir buscando salida
мне не хочется выходить и искать выход.
Puede, que aveces me descuíde y me despiste,
Может быть, иногда я невнимательна и рассеянна,
soy así, si pudiera cambiar lo haría,
я такая, если бы я могла измениться, я бы изменилась,
jamás podrás saber lo que duelen tus palabras,
ты никогда не узнаешь, как больно ранят твои слова,
si supieras cuánto duelen, juro que lo pensarías
если бы ты знал, как они ранят, клянусь, ты бы подумал.
(¿Qué?)
(Что?)
Nunca faltes al respeto, nunca los ofendas,
Никогда не будь неуважительным, никогда не обижай,
(¡Escucha!, va por tí, sabes)
(Слушай! Это для тебя, знаешь)
ten cuidado, escucha, siempre mira con quién hablas,
будь осторожен, слушай, всегда смотри, с кем говоришь,
cada persona es un mundo,
каждый человек это целый мир,
piensa, puedes hacer daño,
подумай, ты можешь причинить боль,
(aprende a diferenciar cada persona)
(научись различать людей)
si te importa esa persona sólo cuida tus palabras
если тебе дорог этот человек, просто береги свои слова.
Hoy que no podré dormir,
Сегодня я знаю, что не смогу уснуть,
(sé)que no podré fingir,
(знаю), что не смогу притворяться,
si trato de sonreír y lo viste
если я попытаюсь улыбнуться, а ты это увидишь.
Hoy pasaré la noche entera en vela
Сегодня я проведу всю ночь без сна,
tratando de sacar de mi cabeza todo aquello que dijiste,
пытаясь выбросить из головы все, что ты сказал,
hoy me voy donde no puedan encontrarme(no)
сегодня я уйду туда, где меня никто не найдет (нет),
estoy llorando a solas sin que nadie pueda escucharme
я плачу в одиночестве, чтобы никто не услышал.
Hoy quise morir, pedí marcharme para siempre,
Сегодня я хотела умереть, я просила, чтобы меня отпустили навсегда,
largárme, mentírme para ayudarme.
уйти, солгать себе, чтобы помочь себе.
Hoy hizo aquello que pensé que nunca haría,
Сегодня он сделал то, что, как я думала, он никогда не сделает,
no hablo de mi novia, tampoco de algún amigo
я говорю не о своем парне, и не о каком-то друге.
Y es que no hay nada que me duela más
И нет ничего больнее,
que la persona que más quiero me diga que no puede contar conmigo,
чем услышать от самого дорогого мне человека, что он не может на меня рассчитывать.
puede, que aveces me descuíde y me despiste,
Может быть, иногда я невнимательна и рассеянна,
soy así, si pudiera cambiar lo haría
я такая, если бы я могла измениться, я бы изменилась.
Jamás podrás saber lo que duelen tus palabras,
Ты никогда не узнаешь, как больно ранят твои слова,
si supieras cuánto duelen, juro que lo pensarías
если бы ты знал, как они ранят, клянусь, ты бы подумал.
(Lo entenderías)
(Ты бы понял)
Nunca faltes al respeto, nunca los ofendas,(escucha)
Никогда не будь неуважительным, никогда не обижай (слушай),
ten cuidado, escucha, siempre mira con quién hablas,
будь осторожен, слушай, всегда смотри, с кем говоришь,
(presta atención y aprende a diferenciar, sabes)
(обрати внимание и научись различать, знаешь),
cada persona es un mundo,
каждый человек это целый мир,
piensa, puedes hacer daño,
подумай, ты можешь причинить боль,
(por que no es lo mismo, no es lo mismo)
(ведь это не одно и то же, не одно и то же),
si te importa esa persona sólo cuida tus palabras
если тебе дорог этот человек, просто береги свои слова.
Nunca faltes al respeto, nunca los ofendas
Никогда не будь неуважительным, никогда не обижай,
ten cuidado, escucha, siempre mira con quién hablas
будь осторожен, слушай, всегда смотри, с кем говоришь,
cada persona es un mundo, piensa, puedes hacer daño
каждый человек это целый мир, подумай, ты можешь причинить боль,
si te importa esa persona sólo cuida tus palabras.
если тебе дорог этот человек, просто береги свои слова.
A partir de hoy, voy a escuchar, a prestar atención,
С сегодняшнего дня я буду слушать, буду внимательна,
a medir las palabras cuando se trate de vosotros, a llenarme de ambición
буду подбирать слова, когда речь идет о вас, буду полна амбиций,
con o sin problemas quiero saber que pase lo que pase
с проблемами или без, я хочу знать, что бы ни случилось,
estarás allí el primero
ты будешь рядом.
Hoy voy a mejorar los fallos,
Сегодня я исправлю свои ошибки,
voy a mantener la calma, voy a razonar, lo juro,
я буду сохранять спокойствие, я буду рассуждать, клянусь,
y si dudo algún día espero que sigas aquí para enseñárme
и если я когда-нибудь буду сомневаться, я надеюсь, что ты будешь рядом, чтобы научить меня
todo aquello que nunca aprendí, estoy seguro
всему тому, чему я никогда не училась, я уверена.
Siempre caigo en los mismos errores,
Я всегда совершаю одни и те же ошибки,
siempre paso de las cosas, y nunca quiero afrontarlas,
я всегда игнорирую проблемы и никогда не хочу с ними сталкиваться,
siempre hiero al corazón de las personas que más quiero con palabras,
я всегда раню словами сердца самых дорогих мне людей,
y ya es tarde cuando quiero valorárlas y abrazarlas
и уже поздно, когда я хочу ценить их и обнимать,
sin dejárlas nunca en el desprecio
не оставляя их никогда в пренебрежении.
Nunca las olvido, nunca exigo nada acambio,
Я никогда их не забываю, никогда ничего не требую взамен,
valora lo que te digo, escribo siempre, escribo almenos con un motivo,
цени то, что я говорю, я всегда пишу, по крайней мере, у меня есть причина,
"Cuida tus palabras" es lo único que te pido...
"Береги свои слова" это единственное, о чем я прошу...





Writer(s): she


Attention! Feel free to leave feedback.