Lyrics and translation Shé - El Juego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
siento,
yo
no
estoy
pa'
perder
el
tiempo
Прости,
я
не
намерена
тратить
время
Yo
lo
quiero
rápido,
tú
quieres
lento
Я
хочу
всё
быстро,
ты
хочешь
медленно
Tienes
miedo
a
descubrir
un
sentimiento
Ты
боишься
открыть
свои
чувства
Ya
es
tarde
pa'
salir
corriendo,
no
Уже
поздно
бежать,
нет
No
nos
conocemos
y
ya
estoy
sufriendo
Мы
не
знаем
друг
друга,
а
я
уже
страдаю
Siento
que
me
dueles
cada
vez
que
pienso
Мне
больно
каждый
раз,
когда
я
о
тебе
думаю
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
(No,
no-no,
no-no,
no-no,
no,
no-no,
no-no)
(Нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет)
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
(suerte)
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
(удачи)
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
(No,
no-no,
no-no,
no-no,
no,
no-no,
no-no)
(Нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет)
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
(suerte)
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
(удачи)
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
Te
haces
de
notar,
quieres
que
vaya
detrá'
Ты
пытаешься
привлечь
внимание,
хочешь,
чтобы
я
бегала
за
тобой
Yo
inventé
este
juego,
luego
no
funcionará
Я
придумала
эту
игру,
потом
она
не
сработает
Déjate
ya
el
ego,
¿dónde
quieres
llegar?
Оставь
своё
эго,
куда
ты
хочешь
прийти?
Ya
me
conozco
tu
lista
y
no
voy
a
ser
uno
más
Я
уже
знаю
твой
список,
и
я
не
буду
ещё
одной
Ya
te
he
calado
bien,
te
gusta
gustar
Я
тебя
раскусила,
тебе
нравится
нравиться
Sigilosa
pa'
que
nadie
te
pueda
juzgar
Ты
скрытная,
чтобы
никто
не
мог
тебя
осудить
Dejas
en
la
boca
la
miel,
te
haces
de
rogar
Оставляешь
на
губах
мёд,
заставляешь
себя
умолять
Te
encanta
dejar
preguntas
sin
contestar
Тебе
нравится
оставлять
вопросы
без
ответа
Tú
quieres
que
dé
el
paso,
que
hable
yo
primero
Ты
хочешь,
чтобы
я
сделала
первый
шаг,
чтобы
я
заговорила
первой
Para
que
me
pille
pronto
y
ya
te
eche
de
menos
Чтобы
ты
быстро
меня
зацепил,
и
я
начала
по
тебе
скучать
Tú
quieres
que
te
diga
lo
que
siento,
pero
Ты
хочешь,
чтобы
я
сказала,
что
чувствую,
но
Ya
no
cuela
amiga,
yo
sé
cómo
va
este
juego
Это
больше
не
прокатит,
дружок,
я
знаю,
как
устроена
эта
игра
Me
gustas
pero
sé
Ты
мне
нравишься,
но
я
знаю
Que
tú
no
estás
lista
pa'
querer
Что
ты
не
готов
любить
Porque
el
ayer
no
te
trató
bien
Потому
что
прошлое
плохо
с
тобой
обошлось
Y
yo
no
quiero
sufrir
por
alguien
que
no
ama
a
nadie
por
no
perder
И
я
не
хочу
страдать
из-за
того,
кто
никого
не
любит,
чтобы
не
потерять
Tú
única
droga
es
el
café
Твой
единственный
наркотик
- кофе
La
mía
es
verte,
y
no
me
hace
bien
Мой
- видеть
тебя,
и
это
мне
не
на
пользу
Y
así
me
tienes
noche
y
día
(noche
y
día)
И
вот
так
ты
держишь
меня
день
и
ночь
(день
и
ночь)
Con
ganas
de
verte
otra
vez
(ah)
С
желанием
увидеть
тебя
снова
(ах)
Lo
siento,
yo
no
estoy
pa'
perder
el
tiempo
Прости,
я
не
намерена
тратить
время
Yo
lo
quiero
rápido,
tú
quieres
lento
Я
хочу
всё
быстро,
ты
хочешь
медленно
Tienes
miedo
a
descubrir
un
sentimiento
Ты
боишься
открыть
свои
чувства
Ya
es
tarde
pa'
salir
corriendo,
no
Уже
поздно
бежать,
нет
No
nos
conocemos
y
ya
estoy
sufriendo
Мы
не
знаем
друг
друга,
а
я
уже
страдаю
Siento
que
me
dueles
cada
vez
que
pienso
Мне
больно
каждый
раз,
когда
я
о
тебе
думаю
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
(No,
no-no,
no-no,
no-no,
no,
no-no,
no-no)
(Нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет)
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
(¡suerte!)
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
(удачи!)
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
¿Por
qué
no
paras
de
escapar?
Почему
ты
продолжаешь
убегать?
Puedo
notar
el
miedo
en
ti
Я
вижу
в
тебе
страх
A
mí
el
pasado
me
da
igual
Мне
всё
равно
на
прошлое
Solo
quiero
acercarme
a
ti
Я
просто
хочу
быть
ближе
к
тебе
¿Por
qué
no
dices
la
verdad?
Почему
ты
не
говоришь
правду?
Estoy
cansado
de
fingir
Я
устала
притворяться
Esto
me
está
matando
(matando)
Это
меня
убивает
(убивает)
Solo
quiero
intentarlo
(eh)
Я
просто
хочу
попробовать
(эх)
Lo
siento,
yo
no
estoy
pa'
perder
el
tiempo
Прости,
я
не
намерена
тратить
время
Yo
lo
quiero
rápido,
tú
quieres
lento
Я
хочу
всё
быстро,
ты
хочешь
медленно
Tienes
miedo
a
descubrir
un
sentimiento
Ты
боишься
открыть
свои
чувства
Ya
es
tarde
pa'
salir
corriendo,
no
Уже
поздно
бежать,
нет
No
nos
conocemos
y
ya
estoy
sufriendo
Мы
не
знаем
друг
друга,
а
я
уже
страдаю
Siento
que
me
dueles
cada
vez
que
pienso
Мне
больно
каждый
раз,
когда
я
о
тебе
думаю
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
(No,
no-no,
no-no,
no-no,
no,
no-no,
no-no)
(Нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет)
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
(suerte)
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
(удачи)
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
(No,
no-no,
no-no,
no-no,
no,
no-no,
no-no)
(Нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет)
Te
gusta
jugar,
ya
lo
sé,
pero
suerte
(suerte)
Тебе
нравится
играть,
я
знаю,
но
удачи
(удачи)
Yo
no
seré
tu
pasatiempo
Я
не
буду
твоим
развлечением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Rosario Crisostomo, Adrian Cervantes Perez
Album
El Juego
date of release
05-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.