Lyrics and translation she - El secreto de sus ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Toma
te
hice
un
dibujo.
- Вот,
рисовал.
-Ah
¿Qué
es?
- А
что
это?
- Es
un
secreto,
- Это
секрет.,
-¿Quieres
jugar
a
algo?
- Хочешь
поиграть?
- Es
que
ahora
no
puedo,
me
tengo
que
ir
- Я
не
могу,
мне
пора.
- Ah
vale,
Oye
¿Como
te
llamas?
- Как
тебя
зовут?
- Lo
siento
me
voy
ya,
adiós.
- Извини,
я
ухожу,
пока.
Ahora
vivo
solo
y
sólo
vivo
en
busca
de
sus
ojos
verdes
Теперь
я
живу
один
и
только
живу
в
поисках
своих
зеленых
глаз
creo
verla
en
todas
partes
al
cruzarme
con
la
gente
я
думаю,
что
вижу
ее
повсюду,
когда
я
пересекаюсь
с
людьми
hace
tanto
que
se
fue
no
dió
motivos
ni
razones
он
так
давно
ушел,
что
не
дал
ни
оснований,
ни
оснований.
éramos
tan
sólo
críos
sin
problemas
ni
ambiciones
мы
были
просто
детьми
без
проблем
и
амбиций
recuerdo
perfectamente
su
mirada,
el
pestañeo
я
прекрасно
помню
его
взгляд,
моргание
el
misterio
de
sus
ojos
verdes,
la
magia
qe
transmitían
тайна
его
зеленых
глаз,
магия
qe
передавали
el
deseo
con
tan
sólo
quedarnos
mirando,
como
nuestras
miradas
hablaban
diciendo
lo
que
sentian
желание
просто
смотреть,
как
наши
взгляды
говорили
о
том,
что
они
чувствуют
Hace
más
de
12
años
que
no
se
donde
se
fue,
Более
12
лет
назад
я
не
знаю,
где
он
ушел,
donde
estará,
que
pensará,
recordará
aquellos
momentos
где
он
будет,
кто
подумает,
вспомнит
те
моменты
y
es
que
yo,
ni
siquiera
se
su
nombre
pero
pienso
averiguar
donde
se
esconde
y
lo
juro
por
lo
que
siento.
и
я
даже
не
знаю
его
имени,
но
я
собираюсь
выяснить,
где
он
прячется,
и
клянусь
тем,
что
чувствую.
Desde
que
se
fue
aquel
día
no
la
he
vuelto
a
ver
С
тех
пор,
как
она
ушла
в
тот
день,
я
ее
больше
не
видел.
y
ahora
creo
que
la
veo
una
y
otra
vez
и
теперь
я
думаю,
что
вижу
ее
снова
и
снова
es
el
secreto
de
sus
ojos
lo
que
me
mantiene
vivo
это
секрет
его
глаз,
который
держит
меня
в
живых
sueño
qe
regresa
pero
se
larga
y
yo
la
persigo
сон
qe
возвращается,
но
он
уходит,
и
я
преследую
его
Desde
que
vi
su
mirada
no
consigo
estar
ni
un
segundo
sin
pensarla
queriendo
olvidar
С
тех
пор,
как
я
увидел
ее
взгляд,
я
не
могу
быть
ни
секунды,
не
думая
о
ней,
желая
забыть
que
necesito
ver
sus
ojos
ni
siquiera
se
su
nombre
что
мне
нужно
увидеть
его
глаза
я
даже
не
знаю
его
имя
pero
juro
averiguar
donde
se
esconde
но
я
клянусь
выяснить,
где
он
прячется
Todos
estos
años
he
compartido
mi
vida
Все
эти
годы
я
делил
свою
жизнь
con
mujeres
increíbles,
mujeres
de
todo
tipo
с
удивительными
женщинами,
женщинами
всех
видов
vi
cuerpos
casi
perfectos,
curvas
inimaginables
я
видел
почти
идеальные
тела,
невообразимые
кривые
he
derrochado
fortunas
pero
ninguna
me
sirve
я
потратил
кучу
денег,
но
ни
один
из
них
мне
не
подходит.
Cada
día
despierto
sobresaltado
Каждый
день
я
просыпаюсь
испуганный
porque
sueño
que
sus
ojos
me
vigilan,
me
observan
y
me
persiguen
потому
что
я
мечтаю,
чтобы
ваши
глаза
следили
за
мной,
наблюдали
за
мной
и
преследовали
меня
Corro
para
llegar
donde
quiera
que
se
encuentre
Я
бегу
туда,
где
вы
находитесь
camino
preguntando
a
la
gente
pero
nadie
me
responde
дорога
спрашивает
людей,
но
никто
не
отвечает
мне
Muchos
dicen
que
hace
tiempo
me
volví
loco
sin
mas
Многие
говорят,
что
я
давно
сошел
с
ума.
se
que
una
mirada
así
ellos
no
la
vieron
jamás
я
знаю,
что
такой
взгляд
они
никогда
не
видели.
Algunos
me
piden
que
los
trate
de
describir
Некоторые
просят
меня
попытаться
описать
их
Pero
lo
siento
aquellos
ojos
no
se
pueden
definir
Но
мне
жаль,
что
эти
глаза
не
могут
быть
определены
Desde
que
se
fue
aquel
día
no
la
he
vuelto
a
ver
С
тех
пор,
как
она
ушла
в
тот
день,
я
ее
больше
не
видел.
y
ahora
creo
que
la
veo
una
y
otra
vez
и
теперь
я
думаю,
что
вижу
ее
снова
и
снова
es
el
secreto
de
sus
ojos
lo
que
me
mantiene
vivo
это
секрет
его
глаз,
который
держит
меня
в
живых
sueño
qe
regresa
pero
se
larga
y
yo
la
persigo
сон
qe
возвращается,
но
он
уходит,
и
я
преследую
его
Desde
que
vi
su
mirada
no
consigo
estar
С
тех
пор,
как
я
увидел
его
взгляд,
я
не
могу
быть
ni
un
segundo
sin
pensarla
queriendo
olvidar
ни
секунды
не
думая
о
том,
чтобы
забыть
que
necesito
ver
sus
ojos
ni
siquiera
se
su
nombre
что
мне
нужно
увидеть
его
глаза
я
даже
не
знаю
его
имя
pero
juro
averiguar
donde
se
esconde
но
я
клянусь
выяснить,
где
он
прячется
Llevo
mucho
tiempo
en
busca
de
la
mirada
de
aquella
niña
Я
долго
искал
взгляда
этой
девушки.
estoy
empezando
a
pensar
que
quizás
debería
rendirme
я
начинаю
думать,
что,
возможно,
я
должен
сдаться
apenas
me
quedan
fuerzas
para
seguir
adelante
у
меня
едва
осталось
сил,
чтобы
двигаться
дальше
llevo
esperándola
desde
que
se
largó
sin
despedirse
я
ждал
ее
с
тех
пор,
как
она
ушла,
не
попрощавшись.
Y
me
fuí
al
mismo
lugar
donde
la
ví
la
última
vez
И
я
пошел
в
то
же
место,
где
я
видел
ее
в
последний
раз
quise
pensar
que
regresaba
y
que
la
volvería
a
ver
я
хотела
думать,
что
она
вернется
и
увидит
ее
снова.
de
repente
miro
hacia
el
horizonte
y
¡no
puede
ser!
я
вдруг
смотрю
на
горизонт,
и
это
не
может
быть!
estaba
allí,
me
vió,
la
ví,
y
entonces
yo
la
perseguí
я
был
там,
он
видел
меня,
я
видел
ее,
а
потом
я
преследовал
ее
Salí
corriendo
detras
de
ella,
la
perdí
de
vista
Я
побежал
за
ней,
потерял
ее
из
виду.
paré,
miré
hacía
todos
lados
pero
se
me
escapó
я
остановился,
огляделся
по
сторонам,
но
ускользнул.
y
encontre
un
trozo
de
papel
roto
que
estaba
justo
en
el
suelo
и
я
нашел
сломанный
лист
бумаги,
который
был
прямо
на
полу
parecia
que
aquella
pista
venía
directa
del
cielo
казалось,
что
эта
дорожка
идет
прямо
с
неба.
Desde
que
se
fue
aquel
día
no
la
he
vuelto
a
ver
С
тех
пор,
как
она
ушла
в
тот
день,
я
ее
больше
не
видел.
y
ahora
creo
que
la
veo
una
y
otra
vez
и
теперь
я
думаю,
что
вижу
ее
снова
и
снова
es
el
secreto
de
sus
ojos
lo
que
me
mantiene
vivo
это
секрет
его
глаз,
который
держит
меня
в
живых
sueño
que
regresa
pero
se
larga
y
yo
la
persigo
я
мечтаю,
что
он
вернется,
но
он
уйдет,
и
я
буду
преследовать
его
Desde
que
vi
su
mirada
no
consigo
estar
С
тех
пор,
как
я
увидел
его
взгляд,
я
не
могу
быть
ni
un
segundo
sin
pensarla
queriendo
olvidar
ни
секунды
не
думая
о
том,
чтобы
забыть
que
necesito
ver
sus
ojos
ni
siquiera
se
su
nombre
что
мне
нужно
увидеть
его
глаза
я
даже
не
знаю
его
имя
pero
juro
averiguar
donde
se
esconde
но
я
клянусь
выяснить,
где
он
прячется
Aquella
nota
mantenía
la
fragancia
de
esa
chica
Эта
записка
сохраняла
аромат
этой
девушки
es
la
misma
sensación
de
cuando
éramos
pequeños
это
то
же
самое
чувство,
когда
мы
были
маленькими
el
dibujo
es
algo
extraño,
рисунок-это
что-то
странное,
no
sé
que
significa
я
не
знаю,
что
это
значит.
todo
ha
sido
tan
real
que
hasta
parecído
un
sueño
все
было
настолько
реальным,
что
даже
казалось
мечтой
Hace
tiempo
que
te
observo,
también
me
acuerdo
de
tí
Я
давно
наблюдаю
за
тобой,
я
тоже
тебя
помню.
el
dibujo
es
otra
pista
para
llevarte
hasta
a
mí
рисунок-это
еще
один
намек,
чтобы
привести
вас
ко
мне
nunca
dejes
de
buscarme,
como
yo
te
busco
a
tí
никогда
не
прекращай
искать
меня,
как
я
ищу
тебя.
Gracias
por
aquellos
días,
Спасибо
за
те
дни,
por
cierto,
mi
nombre
es.
кстати,
меня
зовут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): she
Attention! Feel free to leave feedback.