Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eterno conflicto
Ewiger Konflikt
Vivo
en
un
eterno
conflicto
entre
dejarlo
para
siempre
o
sacar
el
disco
Ich
lebe
in
einem
ewigen
Konflikt
zwischen
dem
endgültigen
Aufhören
oder
dem
Herausbringen
des
Albums
Entre
rendirme
en
la
batalla
o
acabar
con
todos
Zwischen
dem
Aufgeben
im
Kampf
oder
dem
Besiegen
aller
Y
ser
un
puto
perdedor
o
declararme
invicto
Und
ein
verdammter
Verlierer
zu
sein
oder
mich
für
unbesiegt
zu
erklären
Sigo
en
esa
maldita
duda
Ich
stecke
immer
noch
in
diesem
verdammten
Zweifel
Entre
el
silencio
y
el
ritmo
Zwischen
der
Stille
und
dem
Rhythmus
Entre
acercarme
a
conocer
o
maldecir
a
Cristo
Zwischen
der
Annäherung,
um
zu
erkennen,
oder
der
Verfluchung
Christi
Si
creo
en
todo
lo
que
toco
o
en
lo
que
jamás
he
visto
Ob
ich
an
alles
glaube,
was
ich
berühre,
oder
an
das,
was
ich
nie
gesehen
habe
Porque
en
la
vida
no
soy
y
en
la
muerte
existo
Denn
im
Leben
bin
ich
nicht
und
im
Tod
existiere
ich
Estoy
entre
lo
que
hago
y
lo
que
nunca
digo
Ich
bin
zwischen
dem,
was
ich
tue,
und
dem,
was
ich
nie
sage
Entre
estar
solo
o
estar
tan
solo
contigo
Zwischen
Alleinsein
oder
nur
mit
dir
allein
zu
sein
Sigo
entre
el
premio
y
el
castigo
Ich
bin
immer
noch
zwischen
Belohnung
und
Strafe
Entre
interesados
o
amigos
Zwischen
Interessierten
oder
Freunden
Entre
luchar
pa′
vencer
o
darme
por
vencido
Zwischen
dem
Kämpfen,
um
zu
siegen,
oder
mich
geschlagen
zu
geben
Vivo
entre
el
cielo
y
el
infierno
Ich
lebe
zwischen
Himmel
und
Hölle
Entre
fidelidad
y
cuernos
Zwischen
Treue
und
Hörnern
Entre
el
hecho
de
saltar
y
el
gran
temor
a
hacerlo
Zwischen
der
Tat
des
Springens
und
der
großen
Angst
davor
A
veces
tan
verano
y
otras
tan
invierno
Manchmal
so
Sommer
und
manchmal
so
Winter
A
veces
el
más
loco
y
otras
el
más
cuerdo
Manchmal
der
Verrückteste
und
manchmal
der
Vernünftigste
Ya
no
se
si
seguir
andando
o
regresar
corriendo
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
weitergehen
oder
zurückrennen
soll
A
veces
siento
que
sé
todo
y
otras
nada
entiendo
Manchmal
fühle
ich,
dass
ich
alles
weiß,
und
manchmal
verstehe
ich
nichts
A
veces
soy
razón
y
otras
soy
sentimiento
Manchmal
bin
ich
Vernunft
und
manchmal
Gefühl
Estoy
entre
lo
que
de
verdad
soy
y
aquello
que
aparento
Ich
bin
zwischen
dem,
was
ich
wirklich
bin,
und
dem,
was
ich
vorgebe
zu
sein
Entre
el
conflicto
de
llorar
Zwischen
dem
Konflikt
des
Weinens
O
fingir
sonriendo,
no
se
si
debo
ser
el
prota'
Oder
lächelnd
vorzutäuschen,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
Protagonist
sein
soll
O
el
autor
del
cuento,
a
veces
me
siento
tan
mar
Oder
der
Autor
der
Geschichte,
manchmal
fühle
ich
mich
so
sehr
wie
das
Meer
Pero
otras
tan
viento,
a
veces
todo
va
tan
rápido
Aber
manchmal
so
sehr
wie
der
Wind,
manchmal
geht
alles
so
schnell
Y
otras
tan
lento
que...
Und
manchmal
so
langsam,
dass...
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
Sigo
en
conflicto
con
la
vida,
querida
amiga
Ich
bin
weiter
im
Konflikt
mit
dem
Leben,
liebe
Freundin
No
sé
si
debo
ser
caricia
o
simplemente
herida
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
eine
Liebkosung
oder
einfach
eine
Wunde
sein
soll
Si
tengo
que
hallar
una
entrada
o
crear
una
salida
Ob
ich
einen
Eingang
finden
oder
einen
Ausgang
schaffen
muss
¿Quien
soy
el
ganador
o
el
perdedor
de
la
partida?
Wer
bin
ich,
der
Gewinner
oder
der
Verlierer
des
Spiels?
Vivo
esperando
a
que
alguien
venga
y
sin
rodeos
me
diga
Ich
lebe
in
der
Erwartung,
dass
jemand
kommt
und
es
mir
ohne
Umschweife
sagt
Como
un
ángel
que
me
protege
igual
que
me
castiga
Wie
ein
Engel,
der
mich
beschützt,
genauso
wie
er
mich
bestraft
Vivo
detrás
de
una
mirada
que
sigue
perdida
Ich
lebe
hinter
einem
Blick,
der
immer
noch
verloren
ist
Como
ese
cielo
que
no
cede
por
mucho
que
pida
Wie
dieser
Himmel,
der
nicht
nachgibt,
egal
wie
sehr
ich
bitte
Sigo
peleando
con
el
dueño
que
traza
el
destino,
Ich
kämpfe
weiter
mit
dem
Herrn,
der
das
Schicksal
zeichnet,
A
veces
siento
que
es
mi
cómplice,
otras
mi
enemigo
Manchmal
fühle
ich,
dass
er
mein
Komplize
ist,
manchmal
mein
Feind
A
veces
se
perfectamente
cual
es
mi
camino
Manchmal
weiß
ich
genau,
welcher
mein
Weg
ist
Y
otras
el
mundo
es
como
un
lienzo
Und
manchmal
ist
die
Welt
wie
eine
Leinwand
Donde
nunca
escribo
Auf
der
ich
nie
schreibe
Estoy
entrando
en
otro
bucle
donde
no
respiro
Ich
trete
in
eine
weitere
Schleife
ein,
in
der
ich
nicht
atme
Quien
sabe
si
es
mi
primer
paso
o
mi
último
suspiro
Wer
weiß,
ob
es
mein
erster
Schritt
oder
mein
letzter
Seufzer
ist
A
veces
soy
mi
propia
cura
y
otras
mi
castigo
Manchmal
bin
ich
meine
eigene
Heilung
und
manchmal
meine
Strafe
Ojalá
algún
día
aprenda
a
darte
lo
mismo
que
pido
Hoffentlich
lerne
ich
eines
Tages,
dir
dasselbe
zu
geben,
was
ich
verlange
Vivo
entre
el
sol
de
la
mañana
y
esa
luna
llena
Ich
lebe
zwischen
der
Morgensonne
und
diesem
Vollmond
Entre
mis
traumas
y
tus
dramas
Zwischen
meinen
Traumata
und
deinen
Dramen
Alegrías
y
penas
Freuden
und
Sorgen
Entre
los
miedos
y
las
ganas
Zwischen
den
Ängsten
und
den
Wünschen
Desayuno
y
cena
Frühstück
und
Abendessen
Entre
olvidarnos
o
arder
juntos
Zwischen
dem
Vergessen
oder
dem
gemeinsamen
Brennen
En
la
misma
hoguera
Im
selben
Scheiterhaufen
Vivo
en
un
puerto
en
el
que
el
barco
que
espera
no
llega
Ich
lebe
in
einem
Hafen,
in
dem
das
erwartete
Schiff
nicht
ankommt
Donde
la
mentira
se
presta
y
la
verdad
se
niega
Wo
die
Lüge
geliehen
und
die
Wahrheit
verweigert
wird
Donde
la
oscuridad
me
alumbra
y
la
luz
me
ciega
Wo
die
Dunkelheit
mich
erhellt
und
das
Licht
mich
blendet
No
se
ni
quien
soy
ni
lo
que
quiero,
y
ese
es
el
problema
Ich
weiß
weder,
wer
ich
bin,
noch
was
ich
will,
und
das
ist
das
Problem
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
¿Quien
tiene
la
respuesta
que
me
falta?
Wer
hat
die
Antwort,
die
mir
fehlt?
¿Que
pasa
por
la
mente
del
suicida
cuando
salta?
Was
geht
durch
den
Kopf
des
Selbstmörders,
wenn
er
springt?
¿Por
qué
soñamos
con
la
montaña
más
alta?
Warum
träumen
wir
vom
höchsten
Berg?
¿Por
qué
si
tengo
todo
cuánto
quiero
no
me
basta?
Warum
reicht
es
mir
nicht,
wenn
ich
alles
habe,
was
ich
will?
¿Por
qué
el
tiempo
se
agota,
pero
no
se
gasta?
Warum
läuft
die
Zeit
ab,
aber
verbraucht
sich
nicht?
¿Por
qué
el
sexo
se
busca
y
el
amor
se
aparta?
Warum
wird
Sex
gesucht
und
Liebe
weggestoßen?
Si
el
destino
está
escrito
Wenn
das
Schicksal
geschrieben
steht
Quiero
ver
mis
cartas,
no
olvides
las
monedas
al
barquero
Will
ich
meine
Karten
sehen,
vergiss
die
Münzen
für
den
Fährmann
nicht
Cuando
parta
porque...
Wenn
ich
aufbreche,
denn...
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
No
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Quizás
no
debo
Vielleicht
sollte
ich
nicht
Quizás
no
puedo
Vielleicht
kann
ich
nicht
Nunca
sale
nada
como
yo
espero
Nichts
läuft
je
so,
wie
ich
es
erwarte
Los
días
pasan
deprisa
Die
Tage
vergehen
schnell
Y
yo
mientras
aquí
me
muero
Und
ich
sterbe
hier
derweil
Rompiendo
las
cadenas
Die
Ketten
brechend
Que
hacen
de
mí
un
prisionero
Die
mich
zu
einem
Gefangenen
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): She
Album
Profundo
date of release
10-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.