Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
quiero
volver
a
ser
libre
como
cuando
éramos
críos
Ich
will
nur
wieder
frei
sein,
wie
damals,
als
wir
Kinder
waren
A
veces
quisiera
despedirme,
quemar
todo
lo
que
es
mío
Manchmal
möchte
ich
mich
verabschieden,
alles
verbrennen,
was
mir
gehört
Y
sé
que
hasta
que
no
acepte
lo
que
tengo,
no
se
largará
este
frío
Und
ich
weiß,
bis
ich
akzeptiere,
was
ich
habe,
wird
diese
Kälte
nicht
weichen
Ya
no
puedo
volver
al
ayer,
la
herida
que
no
sana
te
vuelve
a
doler
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
zum
Gestern,
die
Wunde,
die
nicht
heilt,
schmerzt
wieder
Otro
día
que
despierto
sin
las
ganas
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
ohne
Lust
aufwache
Pensativo
por
los
planes
del
mañana
Nachdenklich
über
die
Pläne
für
morgen
Atrapado
bajo
el
techo
de
esta
cama
Gefangen
unter
der
Decke
dieses
Bettes
Viendo
cómo
todo
se
va
hacia
la
nada
Sehe,
wie
alles
ins
Nichts
verschwindet
Triste,
porque
siento
que
no
es
como
yo
esperaba
Traurig,
weil
ich
fühle,
dass
es
nicht
so
ist,
wie
ich
es
erwartet
habe
Todo
lo
que
quiero,
lo
pierdo,
se
acaba
Alles,
was
ich
will,
verliere
ich,
es
endet
Estoy
quemando
el
tiempo,
a
sabiendas
de
que
no
para
Ich
verschwende
die
Zeit,
obwohl
ich
weiß,
dass
sie
nicht
anhält
Y
que
tan
solo
hay
una
vida
para
hacer
lo
que
soñabas
Und
dass
es
nur
ein
Leben
gibt,
um
das
zu
tun,
wovon
du
geträumt
hast
Tengo
que
empezar
a
cambiar
esta
condición
Ich
muss
anfangen,
diesen
Zustand
zu
ändern
Alejarme
de
esta
pena
y
comenzar
a
ser
yo
Mich
von
diesem
Schmerz
entfernen
und
anfangen,
ich
selbst
zu
sein
Confiar
con
amor,
olvidar
el
dolor
Mit
Liebe
vertrauen,
den
Schmerz
vergessen
Dibujar
ese
futuro
del
que
hablamos
los
dos
Diese
Zukunft
zeichnen,
von
der
wir
beide
gesprochen
haben
Sé
que
hay
algo
bueno
cuando
miro
mi
interior
Ich
weiß,
dass
es
etwas
Gutes
gibt,
wenn
ich
in
mein
Inneres
schaue
Aunque
me
muera
por
dentro
cuando
me
falta
tu
voz
Auch
wenn
ich
innerlich
sterbe,
wenn
mir
deine
Stimme
fehlt
Sé
que
ya
no
seré
el
mismo,
pero
puedo
ser
mejor
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
sein
werde,
aber
ich
kann
besser
sein
He
levantado
castillos
que
construí
con
lo
peor
Ich
habe
Schlösser
gebaut,
die
ich
aus
dem
Schlimmsten
errichtet
habe
Y
ya
no
aguanto,
la
vida
me
dio
golpes
de
los
que
no
me
levanto
Und
ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
das
Leben
hat
mir
Schläge
versetzt,
von
denen
ich
mich
nicht
erhole
Hay
días
que
sonrío,
pero
al
final
gana
el
llanto
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
lächle,
aber
am
Ende
gewinnt
das
Weinen
Harto
de
esta
vida
y
sus
mentiras
con
encanto
Ich
habe
dieses
Leben
und
seine
charmanten
Lügen
satt
El
Diablo
mató
al
santo
y
ahora
solo
sé
que
Der
Teufel
hat
den
Heiligen
getötet
und
jetzt
weiß
ich
nur
noch,
dass
Solo
quiero
volver
a
ser
libre
como
cuando
éramos
críos
Ich
will
nur
wieder
frei
sein,
wie
damals,
als
wir
Kinder
waren
A
veces
quisiera
despedirme,
quemar
todo
lo
que
es
mío
Manchmal
möchte
ich
mich
verabschieden,
alles
verbrennen,
was
mir
gehört
Y
sé
que
hasta
que
no
acepte
lo
que
tengo,
no
se
largará
este
frío
Und
ich
weiß,
bis
ich
akzeptiere,
was
ich
habe,
wird
diese
Kälte
nicht
weichen
Ya
no
puedo
volver
al
ayer,
la
herida
que
no
sana
te
vuelve
a
doler
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
zum
Gestern,
die
Wunde,
die
nicht
heilt,
schmerzt
wieder
Otro
día
que
anochece
en
mi
ventana,
24-7
todas
las
semanas
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
es
an
meinem
Fenster
dunkel
wird,
24-7,
jede
Woche
Otro
día
que
mi
cabeza
me
gana,
y
las
ganas
de
dejarlo
todo
me
llaman
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
mein
Kopf
mich
besiegt,
und
der
Wunsch,
alles
aufzugeben,
ruft
mich
Sé
que
estoy
pagando
aquel
mordisco
a
la
manzana
Ich
weiß,
dass
ich
für
den
Biss
in
den
Apfel
bezahle
Demasiados
pecados
para
alcanzar
el
nirvana
Zu
viele
Sünden,
um
das
Nirvana
zu
erreichen
Mi
felicidad
desde
aquí
la
veo
muy
lejana
Mein
Glück
sehe
ich
von
hier
aus
sehr
weit
entfernt
Traté
de
curar
la
herida
del
alma,
pero
no
sana,
eh-eh
Ich
habe
versucht,
die
Wunde
der
Seele
zu
heilen,
aber
sie
heilt
nicht,
eh-eh
Nadie
dijo
que
esto
fuera
fácil
Niemand
hat
gesagt,
dass
es
einfach
wäre
Ahora
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
derselbe
wie
früher
Media
vida
sin
darme
cuenta
de
nada
Ein
halbes
Leben,
ohne
etwas
zu
merken
Pero
me
queda
otra
media
por
delante
Aber
ich
habe
noch
eine
Hälfte
vor
mir
He
estado
distante,
perdiéndome
instantes
Ich
war
distanziert,
habe
Momente
verpasst
Nadando
en
la
oscuridad
de
una
ansiedad
constante
Schwamm
in
der
Dunkelheit
einer
ständigen
Angst
Hoy
voy
a
besarte,
a
poner
de
mi
parte
Heute
werde
ich
dich
küssen,
meinen
Teil
dazu
beitragen
Hoy
puede
ser
el
día
en
que
las
cosas
cambien
Heute
könnte
der
Tag
sein,
an
dem
sich
die
Dinge
ändern
Quiero
empezar
a
dejar
esta
vida
Ich
will
anfangen,
dieses
Leben
aufzugeben
Que
solo
me
lleva
a
alejarme
de
mí
Das
mich
nur
dazu
bringt,
mich
von
mir
selbst
zu
entfernen
Nadie
se
imagina
lo
cerca
que
estuve
Niemand
kann
sich
vorstellen,
wie
nah
ich
dran
war
De
dar
ese
salto
directo
hacia
el
fin
Diesen
Sprung
direkt
ins
Ende
zu
wagen
Cuando
no
hay
salida,
la
pena
te
ahoga
Wenn
es
keinen
Ausweg
gibt,
erstickt
dich
der
Schmerz
Y
te
quiere
quitar
lo
que
te
hace
feliz
Und
will
dir
nehmen,
was
dich
glücklich
macht
Juro
por
las
tres
personas
que
me
quedan
Ich
schwöre
bei
den
drei
Menschen,
die
mir
geblieben
sind
Que
voy
a
luchar
para
salir
de
aquí,
eh,
eh
Dass
ich
kämpfen
werde,
um
hier
herauszukommen,
eh,
eh
Solo
quiero
volver
a
ser
libre
como
cuando
éramos
críos
Ich
will
nur
wieder
frei
sein,
wie
damals,
als
wir
Kinder
waren
A
veces
quisiera
despedirme,
quemar
todo
lo
que
es
mío
Manchmal
möchte
ich
mich
verabschieden,
alles
verbrennen,
was
mir
gehört
Y
sé
que
hasta
que
no
acepte
lo
que
tengo,
no
se
largará
este
frío
Und
ich
weiß,
bis
ich
akzeptiere,
was
ich
habe,
wird
diese
Kälte
nicht
weichen
Ya
no
puedo
volver
al
ayer,
la
herida
que
no
sana
te
vuelve
a
doler
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
zum
Gestern,
die
Wunde,
die
nicht
heilt,
schmerzt
wieder
Solo
quiero
volver
a
ser
libre
como
cuando
éramos
críos
Ich
will
nur
wieder
frei
sein,
wie
damals,
als
wir
Kinder
waren
A
veces
quisiera
despedirme,
quemar
todo
lo
que
es
mío
Manchmal
möchte
ich
mich
verabschieden,
alles
verbrennen,
was
mir
gehört
Y
sé
que
hasta
que
no
acepte
lo
que
tengo,
no
se
largará
este
frío
Und
ich
weiß,
bis
ich
akzeptiere,
was
ich
habe,
wird
diese
Kälte
nicht
weichen
Ya
no
puedo
volver
al
ayer,
la
herida
que
no
sana
te
vuelve
a
doler
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
zum
Gestern,
die
Wunde,
die
nicht
heilt,
schmerzt
wieder
Solo
quiero
volver
a
ser
libre
como
cuando
éramos
críos
Ich
will
nur
wieder
frei
sein,
wie
damals,
als
wir
Kinder
waren
A
veces
quisiera
despedirme,
quemar
todo
lo
que
es
mío
Manchmal
möchte
ich
mich
verabschieden,
alles
verbrennen,
was
mir
gehört
Y
sé
que
hasta
que
no
acepte
lo
que
tengo,
no
se
largará
este
frío
Und
ich
weiß,
bis
ich
akzeptiere,
was
ich
habe,
wird
diese
Kälte
nicht
weichen
Ya
no
puedo
volver
al
ayer,
la
herida
que
no
sana
te
vuelve
a
doler
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
zum
Gestern,
die
Wunde,
die
nicht
heilt,
schmerzt
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrián Cervantes Pérez
Attention! Feel free to leave feedback.