she - No hay derecho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation she - No hay derecho




Yeah, La Crisis, Ya No Se Habla De Otra Cosa.
Да, Кризис, Мы Больше Не Говорим О Чем-То Другом.
No hay derecho a que mi padre trabaje 14 horas cada dia
У моего отца нет права работать по 14 часов каждый день.
y que su sueldo siempre llegue con demora
и пусть ваша зарплата всегда приходит с опозданием
no hay derecho a que casillas gane en 2 minutos parando un balon
нет права Касильяс выиграть за 2 минуты, остановив мяч
lo que no gana mi padre en toda su vida
что мой отец не выигрывает за всю свою жизнь
Que digan que no hay dinero para pagar a los trabajadores
Они говорят, что нет денег, чтобы платить работникам
Y si lo hay para fichar a los mejores!?
И если есть, чтобы подписать лучших!?
No hay dinero para el peon
Нет денег на пион
Ni el carpintero ni el pintor
Ни плотник, ни художник
Pero si para concursos televisivos sin rigor
Но если для телевизионных конкурсов без строгости
No hay derecho a que nos bajen los sueldos
Мы не имеем права снижать зарплату.
A que nos suban los precios
Цены растут
A que nos cobren por todo Y
Чтобы они заплатили нам за все и
que tengamos que pagar siempre por nada
что мы должны всегда платить за что-либо
La crisis se nota en tu cartera
Кризис заметен в вашем портфеле
Pero muchisimo mas en tu mirada
Но гораздо больше в вашем взгляде
No puede ser que mi familia no tenga un triste capricho
Не может быть, чтобы у моей семьи не было печальной прихоти
Que tengamos que pagar para acabar dentro de un nicho
Что мы должны платить, чтобы закончить в нише
cada vez es menos la gente que puede seguir
все меньше и меньше людей, которые могут следовать
Y mas los que gritamos en vano
И те, которые мы кричали напрасно
Aunque nadie nos quiere oir
Хотя никто не хочет нас слышать.
No hay derecho
Нет права
A seguir con esta desigualdad
Продолжать с этим неравенством
No hay derecho
Нет права
A combatir con miedo la realidad
Бояться реальности
No hay derecho
Нет права
A que no ofrezcan ninguna oportunidad
Чтобы они не предлагали никаких шансов
No hay derecho
Нет права
A que no digan nunca la pura verdad
Пусть они никогда не скажут чистую правду
No hay derecho
Нет права
No hay derecho sin mas,
Нет никакого права.,
Nadie nos va escuchar
Никто нас не услышит.
De momento sigo y grito
Я продолжаю и кричу
Rogando piedad
Умоляя о пощаде
No hay derecho a que mi madre tenga que estar siempre en casa
Нет права моей матери всегда быть дома.
Sin salir
Безвыходно
Por el dinero
За деньги
que solo la hace sufrir
что только заставляет ее страдать
No hay derecho a que lo poco que nos dan
Там нет права на то, как мало они дают нам
Sea para pagar recibos,
Будьте платить квитанции,
La Luz, El Agua, La Basura Y el Gas
Свет, вода, мусор и газ
Que tenga que ser testigo
Что я должен быть свидетелем
De como mi propio hermano
Как мой собственный брат
No logra reunir dinero
Не удается собрать деньги
Para abastecer sus pagos
Чтобы обеспечить ваши платежи
Que mi sobrina crezca
Пусть моя племянница вырастет.
En medio de esta crisis
В разгар этого кризиса
Y que yo no tenga ni para darle un solo regalo!
И чтобы у меня не было ни одного подарка!
Ya basta no!?
Хватит уже!?
Dejar de jugar con nuestras pobres ilusiones
Перестаньте играть с нашими бедными иллюзиями
Solo quiero vivir y no sobrevivir
Я просто хочу жить и не выжить
Volar, Y digo pobres ilusiones
Летать, и я говорю бедные иллюзии
Porque con este nivel de vida no se puede ni soñar!
Потому что с таким уровнем жизни вы не можете даже мечтать!
No hay derecho a que 50 cent tenga millones y millones
У 50 cent нет права на миллионы и миллионы
Por una sola cancion
По одной песне
O si?
Или нет?
Dime si me equivoco, pero, no estoy de acuerdo con estas cosas (Y)
Скажите мне, если я ошибаюсь, но, я не согласен с этими вещами (и)
No es por nada sabes pero tambien soy MC!
Не зря ты знаешь, но я тоже МАК!
No hay derecho
Нет права
A seguir con esta desigualdad
Продолжать с этим неравенством
No hay derecho
Нет права
A combatir con miedo la realidad
Бояться реальности
No hay derecho
Нет права
A que no ofrezcan ninguna oportunidad
Чтобы они не предлагали никаких шансов
No hay derecho
Нет права
A que no digan nunca la pura verdad
Пусть они никогда не скажут чистую правду
No hay derecho
Нет права
No hay derecho sin mas,
Нет никакого права.,
Nadie nos va escuchar
Никто нас не услышит.
De momento sigo y grito
Я продолжаю и кричу
Rogando piedad
Умоляя о пощаде
"La crisis no son solo cifras, son cambios radicales en la vida de la gente, (escucha) empresas que cierran o no pagan a sus trabajadores, familia ahogadas por las deudas."
"Кризис - это не просто цифры, это радикальные изменения в жизни людей, (слушайте) компании, которые закрывают или не платят своим работникам, семьи утопают в долгах ."
No pedimos nada mas
Мы больше ничего не просим
Que aquello que nos corresponde,
Что то, что принадлежит нам,
Conocemos el problema,
Мы знаем проблему,
Ellos tambien,
Они тоже,
Pero lo esconden!
Но они скрывают это!
Escuchame una vez!
Послушай меня один раз!
Yo solo quiero lo que es mio!
Я просто хочу, что мое!
Y si el gobierno no lo entiende
И если правительство этого не понимает
Es porque no sufre el vacío!
Это потому, что он не страдает от пустоты!
Somos gente honrada, simple
Мы честные, простые люди
Con una vida sencilla
С простой жизнью
Y solo nos queda esperar a que esto cambie,
И нам остается только ждать, пока это изменится,
Sere fiel,
Быть верным,
Y si seguimos en las mismas
И если мы продолжим в том же
Y no vemos soluciones
И мы не видим решений
Porque el culpable de esto,
Потому что виновник этого,
Nunca estuvo en nuestra piel!
Он никогда не был в нашей коже!
Yeah!,
Да!,
asi es,
так и есть,
la Crisis.
кризис.
ya no se hablao de otra cosa,
о чем-то другом больше не говорили.,
Yeah.
Да.
Shé, La historia de mi vida
Ше, история моей жизни





Writer(s): she


Attention! Feel free to leave feedback.