she - No soy uno más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation she - No soy uno más




¿Sabes qué pienso? Que te quieres poco
Знаешь, что я думаю? Что ты любишь мало
Porque le sigues dando tu corazón a la persona que te lo ha roto
Потому что ты продолжаешь отдавать свое сердце тому, кто тебя сломал.
Encima me tomas por loco cuando te digo que que no eres feliz
Ты считаешь меня сумасшедшим, когда я говорю тебе, что я знаю, что ты не счастлив.
Y sabes que no me equivoco
И ты знаешь, что я не ошибаюсь.
Yo por ti, por otro
Я за тебя, ты за другого.
con él, yo con tus fotos
Ты с ним, я с твоими фотографиями
comiéndole la boca, yo comiéndome los mocos
Ты ешь его рот, я ем сопли.
bien que no te gusto, lo noto
Я хорошо знаю, что я тебе не нравлюсь.
Y aún así me paso el día pensando en ti, dándole al coco
И все же я провожу день, думая о тебе, давая кокос
Tratando de llamar tu atención a cada momento
Пытаясь привлечь ваше внимание к каждому моменту
Te hablo indiferente sin mostrarte lo que siento
Я говорю с тобой равнодушно, не показывая тебе, что я чувствую
Y entiendo que no siempre el amor es correspondido
И я понимаю, что не всегда любовь взаимно
Le pagué a Cupido y el cabrón no supo estar atento
Я заплатил Купидону, и ублюдок не знал, что делать.
Te miraba fijamente cual demente mira al viento
Он смотрел на тебя, как безумно смотрит на ветер.
Sin razón ni explicación tiembla el mi pecho en sus cimientos
Без причины или объяснения дрожит моя грудь в его фундаменте
Entonces supe que algo estaba sucediendo
Тогда я понял, что что-то происходит.
Y juro pagaría muy caro por oír tus pensamientos
И клянусь, я бы заплатил очень дорого за то, что услышал твои мысли.
¿Qué estarás haciendo?
Что ты будешь делать?
Quizá mentías cuando hablaba tu mirada y acostada encima mía
Может, ты солгала, когда я говорил о твоем взгляде, а ты лежала на мне.
¿Has pensado en alguna vez como yo lo hacía?
Ты когда-нибудь думал обо мне так, как я?
Soñándote cada noche, olvidándote cada día
Мечтая каждую ночь, забывая каждый день
No volverá a haber nunca más un quizá
Никогда больше не будет.
Yo que lo siento tanto y no sientes na'
Я так сожалею, а ты не чувствуешь na'
Tenía tantas cosas para darte
У меня было так много вещей, чтобы дать вам
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
Я надеялся быть твоим морем.
No volveré a ser ese con quien jugar
Я больше не буду тем, с кем буду играть.
Yo valgo más que la mentira que me quieres dar
Я стою больше, чем ложь, которую ты хочешь мне дать
Nada volverá a ser como antes
Ничто больше не будет таким, как раньше
Prefiero estar solo que ser uno más
Я предпочитаю быть одиноким, чем быть еще одним
No qué has hecho, pero estoy perdido
Я не знаю, что ты сделал, но я потерялся.
Llegaste, entraste en mi cabeza y ahora es todo ruido
Ты пришел, вошел в мою голову, и теперь это все шум
¿Cómo coño te olvido?
Как, черт возьми, я тебя забыл?
Debí parar cuando te vi, pude escuchar un latido
Я должен был остановиться, когда увидел тебя, я услышал биение.
Me dijo "es para ti" pero lo dudo, amigo
Он сказал "это для тебя", но я сомневаюсь в этом, приятель.
Sentí después de tanto que la vida me entregaba todo lo que me quitaba
Я почувствовал после стольких лет, что жизнь отдала мне все, что я забрал
¿Y tú? No te diste ni cuenta
А ты? Ты даже не заметил.
Ni te imaginas lo que pasó aquella vez que nos vimos
Ты даже не представляешь, что случилось, когда мы увидели друг друга.
te fuiste y me quedé temblando detrás de la puerta
Ты ушла, и я дрожала за дверью.
¿Qué coño pasa? ¿Por qué es tan injusto?
Что, черт возьми, происходит? Почему это так несправедливо?
No entiendo: si ese gilipoll*s te hace daño, ¿por qué seguís juntos?
Я не понимаю: если это дерьмо причиняет тебе боль, почему вы все еще вместе?
Dirás que no es mi asunto y que deje de hacer el tonto
Ты скажешь, что это не мое дело, и я перестану дурачиться.
Pues lo siento, me gustas y me da igual todo el mundo
Прости, ты мне нравишься, и мне все равно.
Sólo quiero que me digas algo
Я просто хочу, чтобы ты мне что-то сказал.
¿Qué opinas? ¿Qué sientes?
Что ты думаешь? Что ты чувствуешь?
¿Te gusto? Tal vez te doy asco, dímelo de frente
Я тебе нравлюсь? Может быть, я отвратителен, скажи мне прямо.
Quiero verte, decirte todo esto de repente
Я хочу увидеть тебя, сказать тебе все это внезапно
Y que me abraces o me des por culo, que al menos lo intentes
И обними меня или трахни меня в жопу, хотя бы попробуй.
valiente y dime lo que sientes
Будь смелым и скажи мне, что ты чувствуешь
Te juro que desaparezco, pero para siempre
Клянусь, я исчезну, но навсегда.
Ya que no me buscas, deja que te encuentre
Так как ты не ищешь меня, позволь мне найти тебя
Te espero donde no te esperas
Я жду тебя там, где ты не ждешь
Recuerda: tenemos algo pendiente
Помните: у нас есть что-то ожидающее
No volverá a haber nunca más un quizá
Никогда больше не будет.
Yo que lo siento tanto y no sientes na'
Я так сожалею, а ты не чувствуешь na'
Tenía tantas cosas para darte
У меня было так много вещей, чтобы дать вам
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
Я надеялся быть твоим морем.
No volveré a ser ese con quien jugar
Я больше не буду тем, с кем буду играть.
Yo valgo más que la mentira que me quieres dar
Я стою больше, чем ложь, которую ты хочешь мне дать
Nada volverá a ser como antes
Ничто больше не будет таким, как раньше
Prefiero estar solo que ser uno más
Я предпочитаю быть одиноким, чем быть еще одним
Este vacío es difícil de explicar
Эту пустоту трудно объяснить
Ha sido como descubrir esa canción que necesitaba escuchar
Это было похоже на открытие той песни, которую мне нужно было услышать
Y no es el bar sino el mar donde ahogo mis penas
И это не бар, а море, где я утоплю свои печали
Ojalá no hubiese visto en ti nada especial
Жаль, что я не видел в тебе ничего особенного.
Pero qué mal porque acaba la canción y no estás
Но как плохо, потому что песня заканчивается, и вы не
Yo bailando con las olas aunque no cojo el compás
Я танцую с волнами, хотя я не беру компас
Te escribo cada noche para ver cómo estás, pero nunca contestas
Я пишу вам каждую ночь, чтобы увидеть, как вы, но вы никогда не отвечаете
Lo ves y te da igual
Ты видишь это и тебе все равно
Yo me siento un gilipoll*s por quererte gustar
Я чувствую себя чушью за то, что люблю тебя.
Mientras nunca te mojas, yo me acabo de ahogar
Пока ты не промокнешь, я только что утонула.
En el fondo siempre hay tiempo, lo que no hay es interés
В глубине души всегда есть время, чего не интересует
Y si no me quieres conocer, pues dímelo y ya está
И если ты не хочешь меня знать, скажи мне, и все.
No volverá a haber nunca más un quizá
Никогда больше не будет.
Yo que lo siento tanto y no sientes na'
Я так сожалею, а ты не чувствуешь na'
Tenía tantas cosas para darte
У меня было так много вещей, чтобы дать вам
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
Я надеялся быть твоим морем.
No volveré a ser ese con quien jugar
Я больше не буду тем, с кем буду играть.
Yo valgo más que la mentira que me quieres dar
Я стою больше, чем ложь, которую ты хочешь мне дать
Nada volverá a ser como antes
Ничто больше не будет таким, как раньше
Prefiero estar solo que ser uno más
Я предпочитаю быть одиноким, чем быть еще одним
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
Я надеялся быть твоим морем.
Prefiero estar solo que ser uno más
Я предпочитаю быть одиноким, чем быть еще одним





Writer(s): she


Attention! Feel free to leave feedback.