she - Para mis fans - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation she - Para mis fans




Para mis fans
For My Fans
Yeeah
Yeah
Es Shé...
It's Shé...
La historia de mi vida
The story of my life
para vosotros
for you all
para mis fans
for my fans
por que sabemos como acaba
because we know how it ends
por que yo soy el artista
because I am the artist
y un artista sin su público no es nada
and an artist without an audience is nothing
Para el que piensa en mi nombre cuando escucha mi música
For those who think of my name when they hear my music
el mismo que lloró por sentirse identificado
the ones who cried because they felt connected
para el que me escribe
for those who write to me
para el que me sigue el que lo vive
for those who follow me, who live it
el mismo que tiene un sueño despierta y lo consigue
the ones who have a dream, wake up and achieve it
para el que gritó en primera fila en mi concierto
for those who screamed in the front row at my concert
para el que sabe de quien es la canción de setecientos
for those who know whose song "Setecientos" is
para el que sabe quien soy no quien he sido
for those who know who I am, not who I have been
para el que no habla a mis espaldas sin haberme conocido
for those who don't talk behind my back without having met me
para quien estuvo cerca aquel que me busco el que se puso en los cascos mis temas y me encontró
for those who were close, who looked for me, who put on their headphones and found me
para el que espera impaciente mi trabajo
for those who impatiently await my work
para todos para aquel que se refugia en mi música y esta solo
for everyone, for those who find refuge in my music and are alone
para cada corazón cada voz y cada mente
for each heart, each voice, and each mind
para el que se intereso y sabe porque soy la serpiente
for those who were interested and know why I am the serpent
para el que no me juzgo por noticias ni rumores
for those who didn't judge me by news or rumors
para todos mis fans
for all my fans
sois los mejores
you are the best
Para aquel que no me olvide que no olvide mi canción
For those who don't forget me, who don't forget my song
es la historia de mi vida directa a tu corazón,
it's the story of my life straight to your heart,
para aquel que me recuerde que recuerde como acaba,
for those who remember me, let them remember how it ends,
que un artista tiene público y sin público no es nada.
that an artist has an audience and without an audience is nothing.
Para aquel que no me olvide que no olvide mi canción
For those who don't forget me, who don't forget my song
es la historia de mi vida directa a tu corazón,
it's the story of my life straight to your heart,
para aquel que me recuerde que recuerde como acaba,
for those who remember me, let them remember how it ends,
que un artista tiene público y sin público no es nada.
that an artist has an audience and without an audience is nothing.
Para el que sale de clase para el que quiere pensar
For those who leave class, for those who want to think
para el que se queda en casa, quien no quiso regresar
for those who stay at home, who didn't want to go back
para el gordo, el bajo, el feo, el listo, el guapo, el fuerte,
for the fat, the short, the ugly, the smart, the handsome, the strong,
mi música es vuestra amiga, nunca os sintió diferente,
my music is your friend, it never felt you were different,
para el que lo paso mal por cualquier mujer da igual,
for those who had a hard time because of any woman, it doesn't matter,
para el que se arrepiente si algún día lo hizo mal,
for those who regret it if they ever did wrong,
para el que sueña despierto, para el que tiene ilusión
for those who dream awake, for those who have hope
para todas las personas que me hablan de corazón
for all the people who speak to me from the heart
para quien quiso escapar,
for those who wanted to escape,
para el que dejó de amar,
for those who stopped loving,
para ti si, solo se trata de prosperar,
for you yes, it's just about thriving,
para el que sigue buscando, para el que calmo su sed,
for those who keep searching, for those who quenched their thirst,
para todos los que buscan en su interior tal vez
for all those who search inside themselves perhaps
para aquel que me respeta, para el que se sienta roto
for those who respect me, for those who feel broken
el que fue mas feliz por que vino y se hizo una foto
those who were happier because they came and took a photo
quien me escucha mucho quien lo hace poco,
those who listen to me a lot, those who do it a little,
para todos mis fans esta canción va por vosotros .
for all my fans, this song goes out to you.
Para aquel que no me olvide que no olvide mi canción
For those who don't forget me, who don't forget my song
es la historia de mi vida directo a tu corazón,
it's the story of my life straight to your heart,
para aquel que me recuerde que recuerde como acaba,
for those who remember me, let them remember how it ends,
que un artista tiene público y sin público no es nada
that an artist has an audience and without an audience is nothing
Para aquel que no me olvide que no olvide mi canción
For those who don't forget me, who don't forget my song
es la historia de mi vida directa a tu corazón,
it's the story of my life straight to your heart,
para aquel que me recuerde que recuerde como acaba,
for those who remember me, let them remember how it ends,
que un artista tiene público y sin público no es nada.
that an artist has an audience and without an audience is nothing.
Para quien estuvo siempre para quien no volvió mas,
For those who were always there, for those who never came back,
para el que me escucha y siente, para el que canta de detrás,
for those who listen to me and feel, for those who sing from behind,
para el que me dio su mano sin preguntarme quizás,
for those who gave me their hand without asking maybe,
el que persiste humilde y prefiere la amistad,
those who persist humbly and prefer friendship,
para el que levanta el puño y custodia su fe
for those who raise their fist and guard their faith
el mismo que me cruzo y me saluda y dice ese era el Shé,
the ones I cross paths with who greet me and say that was Shé,
para quien deja un mensaje, para el que me dijo adiós,
for those who leave a message, for those who said goodbye,
para todos los colegas del bolo de Vinaros,
for all the colleagues from the Vinaros gig,
para el que me dio su tiempo y sin mas paro a escuchar,
for those who gave me their time and simply stopped to listen,
aquellos que me dicen nunca dejes de cantar,
those who tell me never stop singing,
para quien me fue sincero, para quien dijo que no,
for those who were sincere with me, for those who said no,
para quien no vio salida escucha todo termino,
for those who saw no way out, listen, everything is over,
para el que se sube al tren, para quien baja del bus,
for those who get on the train, for those who get off the bus,
cuando todo pinta negro, te miro y allí estas tu,
when everything looks black, I look at you and there you are,
para aquel que dio la lucha por perdida (por perdida)
for those who gave up the fight (given up)
para quien hizo posible la historia de mi vida
for those who made the story of my life possible
Para aquel que no me olvide que no olvide mi canción
For those who don't forget me, who don't forget my song
es la historia de mi vida directo a tu corazón,
it's the story of my life straight to your heart,
para aquel que me recuerde que recuerde como acaba,
for those who remember me, let them remember how it ends,
que un artista tiene público y sin público no es nada
that an artist has an audience and without an audience is nothing
Para aquel que no me olvide que no olvide mi canción
For those who don't forget me, who don't forget my song
es la historia de mi vida directa a tu corazón,
it's the story of my life straight to your heart,
para aquel que me recuerde que recuerde como acaba,
for those who remember me, let them remember how it ends,
que un artista tiene público y sin público no es nada.
that an artist has an audience and without an audience is nothing.
Gracias
Thank you
a mis fans, a cada persona que me apoya, si
to my fans, to every person who supports me, yes
a toda persona que ha hecho posible este proyecto,
to every person who has made this project possible,
gracias a mi chica,
thank you to my girl,
a vosotros papá y mamá,
to you dad and mom,
gracias a ti hermano tu eres el cincuenta por ciento de todo esto,
thank you brother, you are fifty percent of all this,
gracias a todos.
thank you all.





Writer(s): she


Attention! Feel free to leave feedback.