Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
obcecamos
tanto
en
descubrir
la
verdad
Wir
versteifen
uns
so
sehr
darauf,
die
Wahrheit
zu
entdecken
Que
olvidamos
que
muy
pocos
quieren
que
lo
hagamos
Dass
wir
vergessen,
dass
nur
sehr
wenige
wollen,
dass
wir
es
tun
Pero
la
verdad
siempre
está
ahí,
la
veamos
o
no
Aber
die
Wahrheit
ist
immer
da,
ob
wir
sie
sehen
oder
nicht
La
elijamos
o
no,
nos
esperará
eternamente
Ob
wir
sie
wählen
oder
nicht,
sie
wird
ewig
auf
uns
warten
A
veces
los
días
son
como
folios
en
blanco
Manchmal
sind
die
Tage
wie
leere
Blätter
Papier
Como
arena
y
asfalto
Wie
Sand
und
Asphalt
Cada
trazo
es
un
camino
y
tienes
que
saber
cuál
es
el
tuyo
Jede
Spur
ist
ein
Weg,
und
du
musst
wissen,
welcher
deiner
ist
Vive,
solo
así
podrás
interpretarlo
Lebe,
nur
so
kannst
du
ihn
deuten
Sal
afuera
y
mira
bien,
el
mundo
te
está
hablando
Geh
hinaus
und
schau
genau
hin,
die
Welt
spricht
zu
dir
Escucha,
él
te
dará
el
dónde
y
el
cuándo
Hör
zu,
sie
[die
Welt]
wird
dir
das
Wo
und
das
Wann
geben
Escoge
bien
las
cartas
del
mañana
y
date
prisa
Wähle
die
Karten
von
morgen
gut
aus
und
beeil
dich
Porque
el
tiempo
que
pierdas
no
podrás
recuperarlo
Denn
die
Zeit,
die
du
verlierst,
kannst
du
nicht
zurückgewinnen
Dicen
que
la
vida
es
la
prueba
que
nos
prepara
Man
sagt,
das
Leben
ist
die
Prüfung,
die
uns
vorbereitet
Para
cuando
todo
acaba
comienza
realmente
todo
Darauf,
dass,
wenn
alles
endet,
alles
erst
richtig
beginnt
Jamás
aprenderemos
a
estar
al
lado
de
nadie
Wir
werden
niemals
lernen,
an
jemandes
Seite
zu
sein
Mientras
no
aprendamos
antes
a
estar
solos
Solange
wir
nicht
zuerst
lernen,
allein
zu
sein
Cuídate
del
miedo
y
los
errores
Hüte
dich
vor
der
Angst
und
den
Fehlern
Hay
pasos
que
te
enseñan
y
otros
que
serán
cadenas
Es
gibt
Schritte,
die
dich
lehren,
und
andere,
die
zu
Ketten
werden
Arriesga
y
apuesta
todo
lo
que
tengas
en
tus
manos
Riskiere
und
setze
alles,
was
du
in
deinen
Händen
hältst
Solo
si
de
verdad
sientes
que
merecerá
la
pena
Nur
wenn
du
wirklich
spürst,
dass
es
sich
lohnen
wird
Queda
mucho
por
andar
Es
gibt
noch
viel
zu
gehen
Aún
hay
líneas
sin
destino
que
tengo
que
dibujar
Noch
gibt
es
Linien
ohne
Ziel,
die
ich
zeichnen
muss
Quiero
aprender
a
volar
sin
temer
al
suelo
Ich
will
lernen
zu
fliegen,
ohne
den
Boden
zu
fürchten
Quiero
aprender
a
querer
sin
que
duela
luego
Ich
will
lernen
zu
lieben,
ohne
dass
es
danach
schmerzt
Todavía
queda
mucho
por
hacer
Es
gibt
noch
viel
zu
tun
Aún
hay
miles
de
caminos
que
tengo
que
recorrer
Noch
gibt
es
tausende
Wege,
die
ich
gehen
muss
Quiero
aprender
a
saltar
sin
sentir
el
miedo
Ich
will
lernen
zu
springen,
ohne
die
Angst
zu
spüren
Quiero
que
seamos
uno
cada
que
vez
que
nos
miremos
Ich
will,
dass
wir
eins
sind,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansehen
Tantos
caminos
para
andar
y
yo
sentado
So
viele
Wege
zu
gehen,
und
ich
sitze
hier
Todos
mirando
hacia
el
futuro
y
yo
al
pasado
Alle
schauen
in
die
Zukunft,
und
ich
in
die
Vergangenheit
La
suerte
es
quien
decide,
a
menudo
tira
sus
dados
Das
Schicksal
entscheidet,
oft
wirft
es
seine
Würfel
Y
yo
ni
sé
el
número
que
me
ha
tocado
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
welche
Zahl
mir
zugefallen
ist
Me
limito
a
observar
en
silencio
las
cosas
Ich
beschränke
mich
darauf,
die
Dinge
schweigend
zu
beobachten
Como
el
cielo,
las
montañas,
la
gente,
el
ruido
Wie
den
Himmel,
die
Berge,
die
Menschen,
den
Lärm
Y
es
que
a
veces
las
preguntas
son
como
un
gran
laberinto
Und
es
ist
so,
dass
Fragen
manchmal
wie
ein
großes
Labyrinth
sind
Cuanto
más
avanzas,
a
la
vez
más
confundido
Je
weiter
du
vordringst,
desto
verwirrter
bist
du
zugleich
La
respuesta
es
caprichosa,
suele
vivir
camuflada
Die
Antwort
ist
launisch,
sie
lebt
meist
getarnt
Puede
estar
en
la
mirada
de
cualquier
persona
Sie
kann
im
Blick
irgendeiner
Person
liegen
En
la
letra
de
canciones
que
todavía
no
escuchaste
In
den
Texten
von
Liedern,
die
du
noch
nicht
gehört
hast
O
en
aquel
consejo
ajeno
que
tomaste
a
broma
Oder
in
jenem
fremden
Rat,
den
du
als
Scherz
aufgefasst
hast
Puede
ser
ese
viaje
que
jamás
hiciste
Es
kann
jene
Reise
sein,
die
du
niemals
gemacht
hast
O
esos
labios
que
por
miedo
ya
nunca
besaste
Oder
jene
Lippen,
die
du
aus
Angst
nie
geküsst
hast
Puede
estar
en
el
perdón
de
alguien
a
quien
heriste
Sie
kann
in
der
Vergebung
von
jemandem
liegen,
den
du
verletzt
hast
O
en
el
trabajo
que
no
tienes,
pero
que
siempre
soñaste
Oder
in
dem
Job,
den
du
nicht
hast,
aber
von
dem
du
immer
geträumt
hast
Queda
mucho
por
andar
Es
gibt
noch
viel
zu
gehen
Aún
hay
líneas
sin
destino
que
tengo
que
dibujar
Noch
gibt
es
Linien
ohne
Ziel,
die
ich
zeichnen
muss
Quiero
aprender
a
volar
sin
temer
al
suelo
Ich
will
lernen
zu
fliegen,
ohne
den
Boden
zu
fürchten
Quiero
aprender
a
querer
sin
que
duela
luego
Ich
will
lernen
zu
lieben,
ohne
dass
es
danach
schmerzt
Todavía
queda
mucho
por
hacer
Es
gibt
noch
viel
zu
tun
Aún
hay
miles
de
caminos
que
tengo
que
recorrer
Noch
gibt
es
tausende
Wege,
die
ich
gehen
muss
Quiero
aprender
a
saltar
sin
sentir
el
miedo
Ich
will
lernen
zu
springen,
ohne
die
Angst
zu
spüren
Quiero
que
seamos
uno
cada
que
vez
que
nos
miremos
Ich
will,
dass
wir
eins
sind,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansehen
A
veces
las
noches
son
como
cuadros
de
infarto
Manchmal
sind
die
Nächte
wie
düstere
Gemälde
Como
un
océano
sin
barcos
Wie
ein
Ozean
ohne
Schiffe
Como
el
reflejo
que
muestra
el
agua
de
un
charco
Wie
das
Spiegelbild,
das
das
Wasser
einer
Pfütze
zeigt
Donde
me
busco
a
diario,
pero
no
hay
ni
rastro
Wo
ich
mich
täglich
suche,
aber
keine
Spur
vorhanden
ist
No
cabe
mi
recuerdo
dentro
de
ese
frasco
Meine
Erinnerung
passt
nicht
in
dieses
Gefäß
Del
amor
al
olvido
tan
solo
hay
un
chasco
Von
der
Liebe
zum
Vergessen
gibt
es
nur
eine
Enttäuschung
Dicen
que
hay
tiempo
para
todo,
pero
no
hasta
cuándo
Man
sagt,
es
gibt
Zeit
für
alles,
aber
nicht
bis
wann
Si
el
destino
está
escrito,
el
mío
se
está
borrando
Wenn
das
Schicksal
geschrieben
steht,
wird
meines
gerade
ausgelöscht
Tal
vez
no
llegan
las
preguntas
que
le
estoy
lanzando
Vielleicht
erreichen
die
Fragen,
die
ich
ihm
[dem
Schicksal]
stelle,
es
nicht
O
tal
vez
sí,
pero
el
cabrón
me
las
está
ignorando
Oder
vielleicht
doch,
aber
der
Mistkerl
ignoriert
sie
einfach
O
quizá
quiere
que
me
dé
de
frente
con
ese
algo
Oder
vielleicht
will
er,
dass
ich
frontal
mit
diesem
Etwas
kollidiere
Para
que
sea
yo
quien
descubra
lo
que
está
pasando
Damit
ich
es
bin,
der
entdeckt,
was
geschieht
Quizás
no
hay
nada
tras
la
puerta
a
la
que
estoy
llamando
Vielleicht
ist
nichts
hinter
der
Tür,
an
die
ich
klopfe
Quizá
el
mañana
es
un
vació
y
yo
quiero
llenarlo
Vielleicht
ist
das
Morgen
eine
Leere,
und
ich
will
sie
füllen
Mientras
el
Sol
salga
de
nuevo
seguiré
buscando
Solange
die
Sonne
wieder
aufgeht,
werde
ich
weiter
suchen
Sé
que
el
destino
tiene
un
precio
y
la
pregunta
es:
¿Cuánto?
Ich
weiß,
dass
das
Schicksal
einen
Preis
hat,
und
die
Frage
ist:
Wie
hoch?
Cuando
la
verdad
ofende,
nosotros
mentimos
y
mentimos
Wenn
die
Wahrheit
unbequem
ist,
lügen
wir
und
lügen
wir
Hasta
que
olvidamos
que
la
verdad
sigue
ahí
Bis
wir
vergessen,
dass
die
Wahrheit
immer
noch
da
ist
Y
aún
así,
sigue
ahí
Und
trotzdem
ist
sie
immer
noch
da
Cada
mentira
que
decimos
supone
una
deuda
a
la
verdad
Jede
Lüge,
die
wir
erzählen,
bedeutet
eine
Schuld
gegenüber
der
Wahrheit
Tarde
o
temprano
esa
deuda
se
paga
Früher
oder
später
wird
diese
Schuld
beglichen
A
la
verdad
no
le
importa
lo
que
necesitamos
Der
Wahrheit
ist
es
egal,
was
wir
brauchen
No
le
importan
los
gobiernos
Ihr
sind
Regierungen
egal
Ni
las
ideologías,
ni
las
religiones
Noch
Ideologien,
noch
Religionen
Antes
temía
el
precio
de
la
verdad
Früher
fürchtete
ich
den
Preis
der
Wahrheit
Ahora
solo
me
pregunto
Jetzt
frage
ich
mich
nur
¿Cuál
es
el
precio
de
la
mentira?
Was
ist
der
Preis
der
Lüge?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): She
Album
Profundo
date of release
10-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.