Shé - Trazos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shé - Trazos




Trazos
Штрихи
Nos obcecamos tanto en descubrir la verdad
Мы так одержимы раскрытием правды,
Que olvidamos que muy pocos quieren que lo hagamos
Что забываем, как мало кто хочет, чтобы мы это делали.
Pero la verdad siempre está ahí, la veamos o no
Но правда всегда рядом, видим мы ее или нет,
La elijamos o no, nos esperará eternamente
Выбираем мы ее или нет, она будет ждать нас вечно.
A veces los días son como folios en blanco
Иногда дни похожи на чистые листы бумаги,
Como arena y asfalto
Как песок и асфальт.
Cada trazo es un camino y tienes que saber cuál es el tuyo
Каждый штрих - это путь, и ты должен знать, какой твой.
Vive, solo así podrás interpretarlo
Живи, только так ты сможешь его понять.
Sal afuera y mira bien, el mundo te está hablando
Выйди наружу и внимательно посмотри, мир говорит с тобой.
Escucha, él te dará el dónde y el cuándo
Слушай, он подскажет тебе, где и когда.
Escoge bien las cartas del mañana y date prisa
Выбирай с умом карты завтрашнего дня и поторопись,
Porque el tiempo que pierdas no podrás recuperarlo
Потому что потерянное время ты не сможешь вернуть.
Dicen que la vida es la prueba que nos prepara
Говорят, что жизнь - это испытание, которое нас готовит
Para cuando todo acaba comienza realmente todo
К тому, что когда все заканчивается, на самом деле все только начинается.
Jamás aprenderemos a estar al lado de nadie
Мы никогда не научимся быть рядом с кем-то,
Mientras no aprendamos antes a estar solos
Пока не научимся сначала быть одни.
Cuídate del miedo y los errores
Берегись страха и ошибок,
Hay pasos que te enseñan y otros que serán cadenas
Есть шаги, которые учат, а есть те, что станут цепями.
Arriesga y apuesta todo lo que tengas en tus manos
Рискуй и ставь на кон все, что у тебя есть,
Solo si de verdad sientes que merecerá la pena
Только если ты действительно чувствуешь, что это того стоит.
Queda mucho por andar
Еще многое предстоит пройти,
Aún hay líneas sin destino que tengo que dibujar
Еще есть линии без назначения, которые мне нужно нарисовать.
Quiero aprender a volar sin temer al suelo
Я хочу научиться летать, не боясь земли,
Quiero aprender a querer sin que duela luego
Я хочу научиться любить, не страдая потом.
Todavía queda mucho por hacer
Еще многое предстоит сделать,
Aún hay miles de caminos que tengo que recorrer
Еще тысячи путей, которые мне нужно пройти.
Quiero aprender a saltar sin sentir el miedo
Я хочу научиться прыгать, не чувствуя страха,
Quiero que seamos uno cada que vez que nos miremos
Я хочу, чтобы мы были единым целым, когда смотрим друг на друга.
Tantos caminos para andar y yo sentado
Столько дорог, чтобы идти, а я сижу,
Todos mirando hacia el futuro y yo al pasado
Все смотрят в будущее, а я - в прошлое.
La suerte es quien decide, a menudo tira sus dados
Судьба решает, часто бросая свои кости,
Y yo ni el número que me ha tocado
А я даже не знаю, какой номер мне выпал.
Me limito a observar en silencio las cosas
Я просто молча наблюдаю за вещами,
Como el cielo, las montañas, la gente, el ruido
Как небо, горы, люди, шум.
Y es que a veces las preguntas son como un gran laberinto
Иногда вопросы похожи на большой лабиринт,
Cuanto más avanzas, a la vez más confundido
Чем дальше продвигаешься, тем больше запутываешься.
La respuesta es caprichosa, suele vivir camuflada
Ответ капризен, он обычно живет замаскированным,
Puede estar en la mirada de cualquier persona
Он может быть во взгляде любого человека,
En la letra de canciones que todavía no escuchaste
В текстах песен, которые ты еще не слышал,
O en aquel consejo ajeno que tomaste a broma
Или в том чужом совете, который ты воспринял как шутку.
Puede ser ese viaje que jamás hiciste
Это может быть то путешествие, которое ты так и не совершил,
O esos labios que por miedo ya nunca besaste
Или те губы, которые ты из-за страха так и не поцеловал.
Puede estar en el perdón de alguien a quien heriste
Он может быть в прощении того, кого ты обидел,
O en el trabajo que no tienes, pero que siempre soñaste
Или в работе, которой у тебя нет, но о которой ты всегда мечтал.
Queda mucho por andar
Еще многое предстоит пройти,
Aún hay líneas sin destino que tengo que dibujar
Еще есть линии без назначения, которые мне нужно нарисовать.
Quiero aprender a volar sin temer al suelo
Я хочу научиться летать, не боясь земли,
Quiero aprender a querer sin que duela luego
Я хочу научиться любить, не страдая потом.
Todavía queda mucho por hacer
Еще многое предстоит сделать,
Aún hay miles de caminos que tengo que recorrer
Еще тысячи путей, которые мне нужно пройти.
Quiero aprender a saltar sin sentir el miedo
Я хочу научиться прыгать, не чувствуя страха,
Quiero que seamos uno cada que vez que nos miremos
Я хочу, чтобы мы были единым целым, когда смотрим друг на друга.
A veces las noches son como cuadros de infarto
Иногда ночи похожи на картины инфаркта,
Como un océano sin barcos
Как океан без кораблей,
Como el reflejo que muestra el agua de un charco
Как отражение, которое показывает вода в луже,
Donde me busco a diario, pero no hay ni rastro
Где я ищу себя каждый день, но не нахожу ни следа.
No cabe mi recuerdo dentro de ese frasco
Мои воспоминания не помещаются в эту банку,
Del amor al olvido tan solo hay un chasco
От любви до забвения всего лишь один шаг.
Dicen que hay tiempo para todo, pero no hasta cuándo
Говорят, что на все есть время, но неизвестно, до каких пор,
Si el destino está escrito, el mío se está borrando
Если судьба написана, моя стирается.
Tal vez no llegan las preguntas que le estoy lanzando
Может быть, вопросы, которые я задаю, не доходят,
O tal vez sí, pero el cabrón me las está ignorando
Или, может быть, доходят, но этот ублюдок игнорирует их.
O quizá quiere que me de frente con ese algo
Или, может быть, он хочет, чтобы я столкнулась с этим чем-то,
Para que sea yo quien descubra lo que está pasando
Чтобы я сама odkryla, что происходит.
Quizás no hay nada tras la puerta a la que estoy llamando
Может быть, за дверью, в которую я стучу, ничего нет,
Quizá el mañana es un vació y yo quiero llenarlo
Может быть, завтра - это пустота, а я хочу ее заполнить.
Mientras el Sol salga de nuevo seguiré buscando
Пока солнце снова взойдет, я буду продолжать искать,
que el destino tiene un precio y la pregunta es: ¿Cuánto?
Я знаю, что у судьбы есть цена, и вопрос в том: сколько?
Cuando la verdad ofende, nosotros mentimos y mentimos
Когда правда оскорбляет, мы лжем и лжем,
Hasta que olvidamos que la verdad sigue ahí
Пока не забудем, что правда все еще здесь.
Y aún así, sigue ahí
И все же она здесь.
Cada mentira que decimos supone una deuda a la verdad
Каждая ложь, которую мы говорим, - это долг правде,
Tarde o temprano esa deuda se paga
Рано или поздно этот долг придется платить.
A la verdad no le importa lo que necesitamos
Правде все равно, что нам нужно,
No le importan los gobiernos
Ей все равно на правительства,
Ni las ideologías, ni las religiones
Ни на идеологии, ни на религии.
Antes temía el precio de la verdad
Раньше я боялась цены правды,
Ahora solo me pregunto
А теперь просто спрашиваю себя:
¿Cuál es el precio de la mentira?
Какова цена лжи?





Writer(s): She


Attention! Feel free to leave feedback.