Lyrics and translation Shé - Volver a empezar
Volver a empezar
Начать сначала
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
И
если
бы
пришлось
начать
всё
сначала,
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Я
бы
ничего
не
меняла,
лишь
пела
бы,
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
И
пусть
ностальгия
накатывает,
когда
смотрю
назад,
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Это
лишь
осколки
прошлого,
что
не
вернуть
никак.
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Могу
лишь
быть
благодарной
за
то,
где
я
сейчас,
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Ветру,
что
обнимает
меня,
куда
бы
ни
шла,
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Камни
на
пути
причиняли
боль,
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mí
quien
soy
Но
камни
на
пути
сделали
меня
той,
кто
я
есть.
Llegue
hasta
aquí
sin
pretenderlo
yo
y
mi
cuaderno
Дошла
до
этого
места
не
планируя,
я
и
мой
блокнот,
Mi
pasión
nació
de
las
llamas
del
infierno
Моя
страсть
родилась
из
пламени
ада,
Le
puse
voz
a
todos
los
fantasmas
de
mi
adentro
Я
дала
голос
всем
призракам
внутри
меня,
Pocos
saben
lo
mal
que
lo
pase
en
aquellos
tiempos
Мало
кто
знает,
как
плохо
мне
было
в
те
времена,
Pero
aquí
me
encuentro
Но
вот
я
здесь,
Luchando
a
diario
contra
todo
lo
que
siento
Борюсь
каждый
день
со
всем,
что
чувствую,
Sufriendo
desde
el
silencio
pero
a
la
vez
contento
Страдаю
в
тишине,
но
одновременно
и
радуюсь,
Contento,
porque
hermano,
lo
estoy
consiguiendo
Радуюсь,
потому
что,
милый,
у
меня
получается,
Fueron
mil
horas
de
llantos
y
lamentos
Это
были
тысячи
часов
слёз
и
сожалений.
Doy
gracias
a
la
vida
por
todo
lo
que
ahora
tengo
Благодарю
жизнь
за
всё,
что
у
меня
сейчас
есть,
Los
sueños
son
sueños
que
un
día
dejarán
de
serlo
Мечты
– это
мечты,
которые
однажды
перестанут
ими
быть,
Esto
es
de
corazón
y
el
corazón
no
lo
vendo
Это
от
всего
сердца,
а
сердце
не
продаётся,
Dejar
aquí
mi
huella
es
todo
lo
que
pretendo
Оставить
здесь
свой
след
– вот
всё,
чего
я
хочу.
Perdí
oportunidades,
personas,
también
dinero
Я
потеряла
возможности,
людей,
деньги
тоже,
Quisieron
engañarme,
jugar
con
lo
que
mas
quiero
Хотели
обмануть
меня,
играть
с
тем,
что
мне
дороже
всего,
Aposté
por
seguir
solo,
sin
lobos
que
me
acecharan
Я
решила
идти
одна,
без
волков,
что
будут
преследовать,
Me
la
suda
lo
que
digan,
yo
ya
me
siento
el
primero
Плевать,
что
говорят,
я
уже
чувствую
себя
первой.
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
И
если
бы
пришлось
начать
всё
сначала,
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Я
бы
ничего
не
меняла,
лишь
пела
бы,
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
И
пусть
ностальгия
накатывает,
когда
смотрю
назад,
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Это
лишь
осколки
прошлого,
что
не
вернуть
никак.
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Могу
лишь
быть
благодарной
за
то,
где
я
сейчас,
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Ветру,
что
обнимает
меня,
куда
бы
ни
шла,
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Камни
на
пути
причиняли
боль,
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mí
quien
soy
Но
камни
на
пути
сделали
меня
той,
кто
я
есть.
Más
de
una
década
de
amor
al
rap,
de
trabajar
y
no
parar
Больше
десяти
лет
любви
к
рэпу,
работы
и
упорства,
De
días
donde
todo
parecía
que
se
iba
acabar
Дней,
когда
казалось,
что
всё
закончится,
De
amigos
que
no
lo
eran,
de
personas
que
vienen
y
van
Друзей,
которые
ими
не
были,
людей,
что
приходят
и
уходят,
De
amores
que
no
confiaban
en
que
lo
podía
lograr
Любимых,
которые
не
верили,
что
я
смогу
добиться,
Miles
de
noches
a
solas,
muriendo
de
ansiedad
Тысячи
ночей
в
одиночестве,
умирая
от
тревоги,
Miradas
que
nunca
entendieron
esta
enfermedad
Взгляды,
которые
никогда
не
понимали
эту
болезнь,
Que
yo
muero
por
esto
y
esto
me
mata,
eso
es
literal
Что
я
умираю
от
этого,
а
это
убивает
меня,
это
буквально,
Sea
como
sea,
lo
haré
hasta
el
final
Как
бы
то
ни
было,
я
сделаю
это
до
конца.
Cruce
el
Atlántico,
llegue
hasta
México,
y
me
sentí
único
Пересекла
Атлантику,
добралась
до
Мексики,
и
почувствовала
себя
уникальной,
Me
siento
en
deuda
con
ese
país,
no
hay
mejor
público
Я
в
долгу
перед
этой
страной,
нет
лучшей
публики,
Argentina
me
marcó,
pienso
en
volver
a
diario
Аргентина
оставила
след,
думаю
о
возвращении
каждый
день,
Quiero
a
mi
España
con
locura,
mi
casa
es
el
escenario
Я
люблю
свою
Испанию
безумно,
мой
дом
– это
сцена,
Carreteras,
kilómetros,
aviones,
hoteles
Дороги,
километры,
самолёты,
отели,
La
soledad
del
camerino,
lejos
de
los
que
más
quieres
Одиночество
гримёрки,
вдали
от
тех,
кого
любишь
больше
всего,
Vacío
y
dudas,
problemas,
risas
de
vuelta
Пустота
и
сомнения,
проблемы,
смех
по
возвращении,
Me
siento
vivo
y
eso
es
lo
que
cuenta
Я
чувствую
себя
живой,
и
это
главное.
Hoy
pienso
en
todo,
da
igual
si
lloro,
quizá
es
mejor
así
Сегодня
я
думаю
обо
всём,
неважно,
если
плачу,
возможно,
так
лучше,
El
niño
que
se
ahogaba
en
sus
palabras
aprendió
a
vivir
Ребёнок,
который
тонул
в
своих
словах,
научился
жить,
El
mundo
me
recuerda
que
debo
seguir
Мир
напоминает
мне,
что
я
должна
продолжать,
Que
gane
lo
que
gane,
nunca
olvide
aquello
que
perdí
Что
бы
я
ни
выиграла,
никогда
не
забывать
то,
что
потеряла,
No
ha
sido
fácil,
nada
fácil,
llegar
hasta
aquí
Было
нелегко,
совсем
нелегко,
добраться
сюда,
Ahora
comienza
lo
difícil,
mantenerse
así
Теперь
начинается
самое
сложное
– оставаться
такой,
Sé
que
no
soy
perfecto,
tampoco
lo
intento
Я
знаю,
что
не
идеальна,
и
не
пытаюсь
быть,
No
os
voy
a
mentir
Я
не
буду
лгать,
Tengo
un
pacto
conmigo
y
es
sencillo,
serme
fiel
a
mí
У
меня
есть
договор
с
собой,
и
он
прост:
быть
верной
себе.
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
И
если
бы
пришлось
начать
всё
сначала,
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Я
бы
ничего
не
меняла,
лишь
пела
бы,
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
И
пусть
ностальгия
накатывает,
когда
смотрю
назад,
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Это
лишь
осколки
прошлого,
что
не
вернуть
никак.
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Могу
лишь
быть
благодарной
за
то,
где
я
сейчас,
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Ветру,
что
обнимает
меня,
куда
бы
ни
шла,
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Камни
на
пути
причиняли
боль,
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mi
quien
soy
Но
камни
на
пути
сделали
меня
той,
кто
я
есть.
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
И
если
бы
пришлось
начать
всё
сначала,
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Я
бы
ничего
не
меняла,
лишь
пела
бы,
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
И
пусть
ностальгия
накатывает,
когда
смотрю
назад,
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Это
лишь
осколки
прошлого,
что
не
вернуть
никак.
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Могу
лишь
быть
благодарной
за
то,
где
я
сейчас,
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Ветру,
что
обнимает
меня,
куда
бы
ни
шла,
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Камни
на
пути
причиняли
боль,
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mi
quien
soy
Но
камни
на
пути
сделали
меня
той,
кто
я
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Unknown, James Tennapel
Attention! Feel free to leave feedback.