Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大丈夫や大丈夫
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
自分を信じよう
Glaube
an
dich
selbst
ダンディドラゴン(Singing)
Dandy
Dragon
(Singend)
ラララララララララ
Lalalalalalalalala
歌いたい叫びたい
Ich
will
singen,
ich
will
schreien
会いたい奴には会いたい
Ich
will
die
treffen,
die
ich
treffen
will
マイライフ伝えたい
Ich
will
mein
Leben
mitteilen
さえないこともあるけど
Es
gibt
auch
miese
Zeiten
逃げない諦めない
Aber
nicht
weglaufen,
nicht
aufgeben
負けない自分に負けない
Nicht
verlieren,
nicht
gegen
mich
selbst
verlieren
うまくいかないこともあるけど
Es
läuft
nicht
immer
alles
gut
ええことあるよきっと見つかるよ
Aber
es
wird
was
Gutes
geben,
du
wirst
es
sicher
finden
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
行けるならGo見えるならGo
Wenn
du
gehen
kannst,
dann
geh,
wenn
du
sehen
kannst,
dann
geh
見てるだけの逃げるのはもう
Nur
zuschauen
und
weglaufen
やめにしよう素直にいよう
Hör
auf
damit,
sei
ehrlich
今できることからやってみようや
Fang
an
mit
dem,
was
du
jetzt
tun
kannst,
meine
Süße
俺は下町焦げたアンパンマン
Ich
bin
der
angebrannte
Anpanman
aus
der
Vorstadt
もう満タンや準備万端や
Schon
vollgetankt,
alles
vorbereitet
暗いとこから這い上がった
Aus
der
Dunkelheit
emporgestiegen
音楽の力を見せてやろう
Ich
werde
dir
die
Kraft
der
Musik
zeigen
音楽が俺の翼になった
Die
Musik
wurde
zu
meinen
Flügeln
だからどこまでも飛んで行ける
Deshalb
kann
ich
überall
hinfliegen
言えるFly今なら言える
Ich
kann
sagen
"Fly",
jetzt
kann
ich
es
sagen
できるできる俺らはできる
Wir
können
es
schaffen,
wir
können
es
schaffen
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
負けない一心でやってきた
Ich
habe
es
mit
unerschütterlichem
Willen
geschafft
でも上には上がいるんやね
Aber
es
gibt
immer
noch
Bessere
でも続けることから始めよう
Aber
lass
uns
mit
dem
Weitermachen
beginnen
気づいてくれる人いるんやね
Es
gibt
Leute,
die
es
bemerken,
Liebling
いらないもんは捨てましょう
Lass
uns
wegwerfen,
was
wir
nicht
brauchen
軽くなったらまた会いましょう
Wenn
du
leichter
geworden
bist,
treffen
wir
uns
wieder
やるべきことをやってたらな
Wenn
du
tust,
was
du
tun
musst
なるようになるいつか春になる
Wird
es
schon
werden,
irgendwann
wird
es
Frühling
欲しいもん自分で手に入れる
Ich
hole
mir
selbst,
was
ich
will
覚悟してるならほな試そうや
Wenn
du
entschlossen
bist,
dann
lass
es
uns
versuchen,
meine
Holde
ほんま長い旅になりそうやな
Es
scheint
wirklich
eine
lange
Reise
zu
werden
いつか会えるかなトムソーヤ
Ob
ich
dich
wohl
irgendwann
treffen
werde,
Tom
Sawyer?
まいど元気バイバイほなな
Also
dann,
tschüss,
bis
bald
言葉少なくていい気持ち伝わればいい
Wenige
Worte
reichen,
wenn
die
Gefühle
rüberkommen
Everything
gonna
be
alright
Everything
gonna
be
alright
Everything
gonna
be
alright
Everything
gonna
be
alright
今日も学校仕事に向かう
Auch
heute
geht
es
zur
Schule,
zur
Arbeit
自分を抑えて時間を使う
Ich
unterdrücke
mich
selbst
und
nutze
die
Zeit
1円に泣き1円に笑う
Ich
weine
um
einen
Yen,
ich
lache
um
einen
Yen
また請求書また金払う
Schon
wieder
eine
Rechnung,
schon
wieder
Geld
bezahlen
カネカネカネの世の中で
In
dieser
Welt,
in
der
es
nur
um
Geld
geht
カネだけにこだわっていたら負け
Wenn
man
sich
nur
auf
Geld
konzentriert,
hat
man
verloren
カネが人を狂わせている
Das
Geld
macht
die
Leute
verrückt
仲間が手を震わせている
Die
Hände
meiner
Freunde
zittern
泣いてばかりが音がズレる
Nur
vom
Weinen
wird
die
Musik
schief
死は平等に訪れるから
Der
Tod
kommt
für
alle
gleich
死ぬのは怖くはないねん
Deshalb
habe
ich
keine
Angst
vor
dem
Sterben
でも生きていくのが怖い日がある
Aber
es
gibt
Tage,
da
habe
ich
Angst
vor
dem
Leben
生活の安定を求めて
Ich
suche
nach
Stabilität
im
Leben
気持ちが不安定もあるって
Aber
es
gibt
auch
emotionale
Instabilität,
Schöne
一回きりの人生やもん
Wir
haben
nur
ein
Leben
賭けてみよう自分の可能性
Lass
uns
auf
unsere
Möglichkeiten
setzen
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
心とフトコロが寒い時こそ胸をはれ
Wenn
Herz
und
Geldbeutel
kalt
sind,
dann
erst
recht
Brust
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evisbeats, Shingo★西成, 前田 和彦
Album
ブレない
date of release
18-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.