Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잊혀지거나
이미
잊혀졌거나
Vergessen
oder
schon
vergessen
그
사이
어디쯤에
멈춰
있거나
Irgendwo
dazwischen
stehen
geblieben
뭐
달라질
게
없는
너와
나의
사이
Zwischen
uns
ändert
sich
nichts
Yeah,
I
can't
deny
Yeah,
I
can't
deny
흐린
기억
수면
아래
우린
Unter
der
Oberfläche
trüber
Erinnerungen
sind
wir
멈춘
시간
속에
아직
In
der
angehaltenen
Zeit
noch
immer
평화로운
세상
속에
숨
쉬어
Atmen
in
einer
friedlichen
Welt
I'm
in
sweet
misery,
빠져들고
싶어
Ich
bin
in
süßem
Elend,
möchte
versinken
Sweet
memories,
놓지
않고
싶던
Süße
Erinnerungen,
wollte
sie
nicht
loslassen
기억
아래
넌
환상처럼
펼쳐져
Unter
den
Erinnerungen
entfaltest
du
dich
wie
eine
Illusion
Sweet,
더
깊이
꿈을
꾸고
있어
Süß,
ich
träume
noch
tiefer
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-oh
Yeah,
I
think
I
need
your
Yeah,
I
think
I
need
your
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-ooh
Ah-ah-ah-ah-ooh
새하얀
물보라
흔적을
남긴
채
Weiße
Gischt
hinterlässt
Spuren
수평선보다
깊이
맘을
던지지
Ich
werfe
mein
Herz
tiefer
als
den
Horizont
이별이
내게
더
닿지
못하게
Damit
die
Trennung
mich
nicht
mehr
erreicht
달아나듯이
Als
würde
ich
fliehen
아무것도
남지
않은
듯이
Als
wäre
nichts
mehr
übrig
그
이상
이하도
아닌
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
전부
지나버린
우릴
알아
(no,
oh)
Ich
weiß,
dass
alles
zwischen
uns
vorbei
ist
(no,
oh)
I'm
in
sweet
misery,
빠져들고
싶어
Ich
bin
in
süßem
Elend,
möchte
versinken
Sweet
memories,
놓지
않고
싶던
Süße
Erinnerungen,
wollte
sie
nicht
loslassen
기억
아래
넌
환상처럼
펼쳐져
Unter
den
Erinnerungen
entfaltest
du
dich
wie
eine
Illusion
Sweet,
더
깊이
꿈을
꾸고
있어
Süß,
ich
träume
noch
tiefer
수면
아래
내린
moonlight
Mondlicht,
das
unter
die
Oberfläche
fällt
늘
잔잔했던
너의
미소
같아
Wie
dein
immer
sanftes
Lächeln
손을
내밀어
물결
속의
널
어루만져,
baby
Ich
strecke
meine
Hand
aus
und
berühre
dich
in
den
Wellen,
Baby
깊이
좀
더
나를
이끌어
네게로
Zieh
mich
tiefer
zu
dir
Baby,
please
never
let
go
Baby,
please
never
let
go
I'm
in
sweet
misery,
그
안에
난
갇혀
Ich
bin
in
süßem
Elend,
darin
gefangen
Sweet
memories,
푸른
창밖에서
(memories,
yeah,
eh)
Süße
Erinnerungen,
draußen
vor
dem
blauen
Fenster
(memories,
yeah,
eh)
우린
너무도
아름다울
뿐인
걸
Sind
wir
einfach
nur
wunderschön
Sweet,
더
깊이
가라앉고
싶어
Süß,
ich
möchte
noch
tiefer
sinken
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-oh
I
think
I
need
your
I
think
I
need
your
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-oh
Yeah,
I
think
I
need
your
Yeah,
I
think
I
need
your
Ah-ah-ah-ah-oh
Ah-ah-ah-ah-oh
I
can't
get
enough
of
your
I
can't
get
enough
of
your
Ah-ah-ah-ah-ooh
Ah-ah-ah-ah-ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Boutin, Declan Hoy, Francis Karel, Kella Armitage, Yun Kyoung Cho
Attention! Feel free to leave feedback.