SHOCKA - Aushalten - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SHOCKA - Aushalten




Aushalten
Endure
Meine Worte sind tief, ich hab die Stimme meines Vaters
My words are deep, I have my father's voice
So viele haben drauf gewartet
So many have been waiting for this
So viele haben drauf gewartet
So many have been waiting for this
So viele haben mich gefragt
So many have asked me
"Headshock, warum bist du so tiefenentspannt?"
"Headshock, why are you so deeply relaxed?"
Was soll ich schon sagen?
What am I supposed to say?
Ich liebe den Tanz
I love the dance
Ich habe doch selbst Angst, aber ob das zählt
I'm scared myself, but does that even matter?
Kann jemand die Rolle des Engels für mich übernehmen?
Can someone take on the role of an angel for me, girl?
Ich habe doch selbst Angst
I'm scared myself
Vor meinem selbst
Of myself
Kann mich jemand hier retten, bevor ich mich selber ergebe?
Can someone save me here before I surrender myself?
Aus- Aus- Aushalten, ja
En- En- Endure, yeah
Wer soll mich auf- auf- aufhalten? ja
Who's gonna st- st- stop me? Yeah
Auf, auf, aufteilen, ja
Split, split, split it up, yeah
Lauf, lauf, lauf weiter, ja
Run, run, run further, yeah
Könnt ich mich auf- auf- aufspalten
If I could sp- sp- split myself
Für jeden, für jede, die mich braucht, braucht im Zweifel, ja
For everyone, for every woman who needs me, needs me in doubt, yeah
Ich könnt' es aus- aus- aushalten, ja
I could en- en- endure it, yeah
Ich könnt' es aus- aus- aushalten, ja
I could en- en- endure it, yeah
Ich glaube, das Helfersyndrom kickt
I think the helper syndrome's kicking in
Lass mich supporten, ist doch leicht
Let me support you, darling, it's easy
Fällt mir ne Lösung nicht ein
If a solution doesn't come to mind
Ich bin dein Freund, was fällt mir ein?
I'm your friend, what am I thinking?
Ist es ein guter Tropfen?
Is it a good drop?
Ich bin gefangen in dem Wein
I'm trapped in the wine
Ich brech' in Tränen aus
I burst into tears
Ich implodiere gleich
I'm about to implode
Hörst du mir noch zu, wenn ich sage, dass es reicht?
Are you still listening to me when I say it's enough?
Tut es dir noch gut, oder siehst du es bald ein?
Is it still good for you, or will you see it soon?
Ich muss raus aus diesem Loop
I have to get out of this loop
Und ich schaff' es nicht allein
And I can't do it alone
Ich schaff' es nicht allein
I can't do it alone
Ich schaff' es nicht allein
I can't do it alone
Aus- Aus- Aushalten, ja
En- En- Endure, yeah
Wer soll mich auf- auf- aufhalten? ja
Who's gonna st- st- stop me? Yeah
Auf, auf, aufteilen, ja
Split, split, split it up, yeah
Lauf, lauf, lauf weiter, ja
Run, run, run further, yeah
Könnt ich mich auf- auf- aufspalten
If I could sp- sp- split myself
Für jeden, für jede, die mich braucht, braucht im Zweifel, ja
For everyone, for every woman who needs me, needs me in doubt, yeah
Ich könnt' es aus- aus- aushalten, ja
I could en- en- endure it, yeah
Ich könnt' es aus- aus- aushalten, ja
I could en- en- endure it, yeah






Attention! Feel free to leave feedback.