SHVPES - Hot Head - translation of the lyrics into German

Hot Head - SHVPEStranslation in German




Hot Head
Hitzkopf
I guess I got the profile
Ich schätze, ich habe das Profil
Of a serial killer
Eines Serienmörders
This life really cut me up
Dieses Leben hat mich echt zugerichtet
Buried all my problems
Habe all meine Probleme begraben
But they just got bigger
Aber sie wurden nur größer
Oh, mama made my mouth like a chainsaw
Oh, Mama hat meinen Mund wie eine Kettensäge gemacht
Let it run run baby
Lass sie laufen, laufen, Baby
This life really cut me up
Dieses Leben hat mich echt zugerichtet
Taking it the wrong way
Nehme es falsch auf
'Cause there ain't no other
Denn es gibt keinen anderen
Way to get this feeling out my guts
Weg, dieses Gefühl aus meinem Bauch zu kriegen
Hot head
Hitzkopf
Everything you say
Alles, was du sagst
Sets fire in my brain
Setzt mein Gehirn in Brand
So look the other way
Also schau weg
I feel like spitting
Ich habe das Gefühl, ich spucke gleich
Propane
Propan
It's all kicking off again
Es geht alles wieder los
(Those days) who did you think you were fooling
(Diese Tage) wen dachtest du, täuschst du?
Done some time
War eine Weile gefangen
In my mind
In meinem Kopf
I can't seem to let go
Ich kann anscheinend nicht loslassen
Propane
Propan
It's all coming up again
Es kommt alles wieder hoch
(Those days) just when you think you were golden
(Diese Tage) gerade als du dachtest, alles wäre bestens
Done some time
War eine Weile gefangen
In my mind
In meinem Kopf
I can't seem to let go
Ich kann anscheinend nicht loslassen
Typical hot header
Typischer Hitzkopf
Conscious nearly weighs a tonne
Das Gewissen wiegt fast eine Tonne
Trapped in your old ways
Gefangen in deinen alten Mustern
But we both know better
Aber wir beide wissen es besser
All you wanna do is feel loved
Alles, was du willst, ist dich geliebt fühlen
But like some twisted evolution
Aber wie eine verdrehte Evolution
My brains wired in reverse
Ist mein Gehirn verkehrt herum verdrahtet
Fuck conflict resolution
Scheiß auf Konfliktlösung
I hit em where it hurts
Ich treffe sie, wo es wehtut
We recycle what we're used to
Wir recyceln, woran wir gewöhnt sind
I'm programmed to make it worse
Ich bin programmiert, es schlimmer zu machen
I'm just another
Ich bin nur ein weiterer
Hot head
Hitzkopf
Everything you say
Alles, was du sagst
Sets fire in my brain
Setzt mein Gehirn in Brand
So look the other way
Also schau weg
I feel like spitting
Ich habe das Gefühl, ich spucke gleich
Propane
Propan
It's all kicking off again
Es geht alles wieder los
(Those days) who did you think you were fooling
(Diese Tage) wen dachtest du, täuschst du?
Done some time
War eine Weile gefangen
In my mind
In meinem Kopf
I can't seem to let go
Ich kann anscheinend nicht loslassen
Propane
Propan
It's all coming up again
Es kommt alles wieder hoch
(Those days) just when you think you were golden
(Diese Tage) gerade als du dachtest, alles wäre bestens
Done some time
War eine Weile gefangen
In my mind
In meinem Kopf
I can't seem to let go
Ich kann anscheinend nicht loslassen
(Really know?)
(Wirklich wissen?)
(You think you really know?)
(Du denkst, du weißt es wirklich?)
(But do you really know?)
(Aber weißt du es wirklich?)
(You think you really know?)
(Du denkst, du weißt es wirklich?)
(But do you really know?)
(Aber weißt du es wirklich?)
No
Nein
I don't know what I really know
Ich weiß nicht, was ich wirklich weiß
No
Nein
But when I think I do I never know
Aber wenn ich denke, ich weiß es, weiß ich es nie
No
Nein
I don't know what I really know
Ich weiß nicht, was ich wirklich weiß
No
Nein
But when I think I do I never know
Aber wenn ich denke, ich weiß es, weiß ich es nie
You should really fucking simmer down
Du solltest dich verdammt noch mal beruhigen
You should really fucking simmer down
Du solltest dich verdammt noch mal beruhigen
You should really fucking simmer down
Du solltest dich verdammt noch mal beruhigen
Down down down
Runter runter runter
'Cause I feel like spitting propane
Denn ich habe das Gefühl, ich spucke gleich Propan
Do what you gotta
Tu, was du tun musst
Say what you're gonna
Sag, was du sagen wirst
Do what you gotta
Tu, was du tun musst
Do what you gotta
Tu, was du tun musst
Say what you're gonna
Sag, was du sagen wirst
How else they gonna know?
Wie sollen sie es sonst wissen?
Propane
Propan
Do what you gotta
Tu, was du tun musst
Say what you're gonna
Sag, was du sagen wirst
Do what you gotta
Tu, was du tun musst
Do what you gotta
Tu, was du tun musst
Say what you're gonna
Sag, was du sagen wirst
How else they gonna know?
Wie sollen sie es sonst wissen?
Propane
Propan
It's all kicking off again
Es geht alles wieder los
(Those days) who did you think you were fooling
(Diese Tage) wen dachtest du, täuschst du?
Done some time
War eine Weile gefangen
In my mind
In meinem Kopf
I can't seem to let go
Ich kann anscheinend nicht loslassen
Propane
Propan
It's all coming up again
Es kommt alles wieder hoch
(Those days) just when you think you were golden
(Diese Tage) gerade als du dachtest, alles wäre bestens
Done some time
War eine Weile gefangen
In my mind
In meinem Kopf
I can't seem to let go
Ich kann anscheinend nicht loslassen





Writer(s): Grant Knight, Griffin Dickinson, Harry Jennings, Ryan Hamilton, Youssef Ashraf


Attention! Feel free to leave feedback.