Lyrics and translation SHVPES - War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does
the
sound
of
your
conscience
echoing
Звук
твоей
совести,
отдающийся
эхом,
Pull
you
under
Тянет
тебя
вниз,
Into
silence
where
they
sing
В
тишину,
где
они
поют,
Where
did
you
go
wrong?
Где
ты
оступилась?
I'm
addicted
to
that
song
Я
зависим
от
этой
песни,
Of
the
echoes
От
этих
отголосков,
I
need
a
voice
to
push
them
all
away,
a
saviour
Мне
нужен
голос,
чтобы
прогнать
их
всех,
спаситель,
Be
alone
erased
Быть
одному,
стёртому,
A
voice
to
push
them
all
away
Голос,
чтобы
прогнать
их
всех.
We
could
abandon
all
Мы
могли
бы
отказаться
от
всех,
The
voices
that
guide
you
Голосов,
что
ведут
тебя,
Abandon
all
Отказаться
от
всех,
The
voices
that
drive
you
here
Голосов,
что
приводят
тебя
сюда.
Back
to
thinking
on
your
own
Вернуться
к
собственным
мыслям,
Free
from
echoes
Освободиться
от
эха,
Torturing
you
Которое
мучает
тебя.
It's
time
to
shut
them
down
Пора
заглушить
их.
I
hear
their
call
Я
слышу
их
зов,
From
dusk
til
dawn
От
заката
до
рассвета,
They
writhe
around
like
serpents
Они
извиваются,
как
змеи.
Be
alone
erased
Быть
одному,
стёртому,
A
voice
to
push
them
all
away
Голос,
чтобы
прогнать
их
всех.
We
could
abandon
all
Мы
могли
бы
отказаться
от
всех,
The
voices
that
guide
you
Голосов,
что
ведут
тебя,
Abandon
all
Отказаться
от
всех,
The
voices
that
drive
you
here
Голосов,
что
приводят
тебя
сюда.
I
recollect
in
the
name
of
progress
Я
вспоминаю
во
имя
прогресса,
To
answer
you
Чтобы
ответить
тебе,
We'll
abandon
all
Мы
откажемся
от
всех,
The
voices
that
guide
you
Голосов,
что
ведут
тебя,
Abandon
all
Откажемся
от
всех,
The
voices
that
drive
you
here
Голосов,
что
приводят
тебя
сюда.
I
hear
their
call
Я
слышу
их
зов,
From
dusk
til
dawn
От
заката
до
рассвета,
They
writhe
around
like
serpent
Они
извиваются,
как
змея.
SHear
their
call
Слышу
их
зов,
From
dusk
til
dawn
От
заката
до
рассвета,
They
writhe
around
like
serpents
Они
извиваются,
как
змеи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
War
date of release
15-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.