Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleed//Bruise
Bluten//Bluterguss
Is
this
how
it's
suppose
to
feel
when
Ist
es
das,
wie
es
sich
anfühlen
soll,
wenn
What
if
I
let
em
go
Was,
wenn
ich
sie
gehen
lasse
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
say
words
that
can't
be
so
Ich
sage
keine
Worte,
die
nicht
so
sein
können
And
what
if
I
said
I
couldn't
go
Und
was,
wenn
ich
sagte,
ich
könnte
nicht
gehen
Would
you
still
say
you're
in
love
with
me
Würdest
du
immer
noch
sagen,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
Tell
me
that
it's
not
but
it
could
be
so
Sag
mir,
dass
es
nicht
so
ist,
aber
so
sein
könnte
Would
you
still
say?
Würdest
du
immer
noch
sagen?
Would
you
still
say?
Würdest
du
immer
noch
sagen?
Would
you,
would
you?
Würdest
du,
würdest
du?
Say
that
it
kills
me
Sag,
dass
es
mich
umbringt
Say
that
it
kills
me
Sag,
dass
es
mich
umbringt
I
want
you
to
know
that
I
can't
sleep
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
nicht
schlafen
kann
Mm,
I
don't
sleep
now,
no
Mm,
ich
schlafe
jetzt
nicht,
nein
I
don't
sleep
when
you're
watching
(when
you're
watching)
Ich
schlafe
nicht,
wenn
du
zuschaust
(wenn
du
zuschaust)
I
guess
I
don't
sleep
no
Ich
glaube,
ich
schlafe
nicht,
nein
Can
you
fight
a
feeling
too
long?
Kannst
du
zu
lange
gegen
ein
Gefühl
ankämpfen?
Can
you
fight
it
till
you
bleed?
Kannst
du
kämpfen,
bis
du
blutest?
Bleed
Bruise
Bluten
Bluterguss
Bleed
Bruise
Bluten
Bluterguss
Bleed
Bruise
Bluten
Bluterguss
Bleed
Bruise
Bluten
Bluterguss
Bleed
Bruise
Bluten
Bluterguss
Bleed
Bruise
Bluten
Bluterguss
(I
don't
sleep)
(Ich
schlafe
nicht)
Would
you
still
say?
Würdest
du
immer
noch
sagen?
Would
you
still
say?
Würdest
du
immer
noch
sagen?
Would
you,
would
you?
Würdest
du,
würdest
du?
Would
you
still
stay?
Würdest
du
immer
noch
bleiben?
Could
you
still
stay?
Könntest
du
immer
noch
bleiben?
Would
you,
would
you?
Würdest
du,
würdest
du?
Say
that
it
kills
me
Sag,
dass
es
mich
umbringt
Say
that
it
kills
me
Sag,
dass
es
mich
umbringt
Could
you
ever
get
away?
Könntest
du
jemals
entkommen?
Would
you
ever
get
away?
Würdest
du
jemals
entkommen?
Still
stay,
could
you
still
stay?
Bleibst
du,
könntest
du
immer
noch
bleiben?
(Guess
I'm
sorry)
(Ich
glaube,
es
tut
mir
leid)
Guess
I'll
never
fucking
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
verdammt
wissen
(I
think
you're
dishonest)
(Ich
denke,
du
bist
unehrlich)
Say
that
it
kills
me
Sag,
dass
es
mich
umbringt
I
guess
I'm
not
sorry
Ich
schätze,
es
tut
mir
nicht
leid
(I
don't
sleep)
(Ich
schlafe
nicht)
(When
you're
watching)
(Wenn
du
zusiehst)
You're
being
dishonest
Du
bist
unehrlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
I
date of release
09-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.